PS1AC - Radio reloj BIGBEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS1AC BIGBEN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PS1AC BIGBEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS1AC - BIGBEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS1AC de la marca BIGBEN.
MANUAL DE USUARIO PS1AC BIGBEN
LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE Este FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contedio
Primeros pasos 1
Medidas de segundad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Descripción general 3
3
Contenido 3
Pantalla 4
Modo de empleo 4
6
Primeros pasos
- Saque el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje del producto.
- Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.
Medidas de seguidad y advertencias
Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara daado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad

Advertencia
- No abra nunca la carcasa de este aparato.
- No lubrique nuncazinguna de las piezas de este aparato.
- No coloque nunca este aparato sobreOthers equipos electricos.
- Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
- No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
- Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
- Asegureunasdistanciasminimasde10cmalrededor delaparatoparaquehayasuficienteventilacion.
- La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
- Deberán tenerse enIELDas medioambiente al eliminar las pilas.
- El aparato está previsto para usar en climas moderados.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atencion a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solo con un paño seco.
7) No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier other aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.
9) Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros+puntos de salute del aparato.
10) Use solo complementos/accerosos recomendados por el fabricante.
11) Use solamente el carrito, pie, tripode, soporte o mesa asignados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito,onga cuidado al moverlo jusqu'à con el aparato para evaporar lesiones personalesningera volcarse.
12) Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utiliser durante largos periodos de tiempo.
13) El aparato debe ser reparado sempre por personal autorizzato. L breve el aparato a reparar si alcuni
de los siguientes elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentación o el enchufe está deteriorados, si le ha caido liquido o cualquier objeto se ha introducido en su interior, si ha quedo expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caido al sueño.
14) No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
15) No colocque nunca tipo de objecto que pueda Presentedar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
16) Si se utilizes como dispositivo de desconexión el enchufe de conexión a la red electrónica (o adaptador de CA/CC) o un acoplador de aparatos, deben poder accederse fácilmente al"Myso en todo momento.
17) Compruebe que haya sido suficiente espace libre alrededor del aparato para su ventilacion.
18) Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
19) La placat identificativa está situada en la parte de abajo del aparato.
Cuidado del producto
1) Desenchufe sempre el aparato cuando no este usandolo y antes de limpiarlo.
2) No use este aparato en lugares mojados o humedes.
3) Desenchufe sempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño seco. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.
Cuidado del medioambiente


Solo UE y Turquía
Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.
Cuando el producto posee el símbolo de un contentedor con ruedas tachado significía que se encontrartra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistema local de recolección separado de produits electricos y electrónicos. Siga la normativa local y no describes los produits usados+junto con los residuos domesticos. Una eliminación correcta de este producto可以帮助 aatar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR
"El símbolo del relámpago con punta de flecha bajo de un triángulo equilátero constituya una advertencia destinada aatar al usuario de la presencia de tensiones electricas bajo del producto, que pueda provocar un riesgo de electrocución."
Alimentación electrica

PRECAUCION
- Riesgo de que se dae el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
- Riesgo de descargas electricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
- Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha efectuado todas las demas conexiones.

Coloque el aparato en la posicion que deseey enchufe el adaptador de CA a la toma de corriente. Dado el caso, encienda la toma de corriente.
Contenido:
1 descentador inspirado en la PlayStation
1 adaptor de CA
1 manual de instrucciones
Descripción general
1) Despertador LED con funciona de luz
2) 2 alarmas para el descentador todos los días, los días laborables y los fines de semana
3) Un SDR (recordatorio de fecha importante) para programar una alarma de evento importante
4) Temporizador del modo de siesta
5) Función de repetition de la alarma
Lista de control

Botones de control
1) «Display»: pulsar para ver la Fecha, el mes y el ano
2) «Alarm 1»: configuración de la alarma 1
3) «Alarm 2»: configuración de la alarma 2
4) «Up»: aumento el valor
5) «NAP»: activar o desactivar el temporizador del modo de siesta
6) «SDR»: recordatorio de día especial, cada año
7) «Clock Set»: ajustar el reloj
8) «Down»: reducir el valor
9) «Power»: Encender/apagar la luz
10) «Snoopze | Dimmer»: pulsar para la func tion de repetition de la alarma cuando la alarma está activa. Pulsar para reducir el brillo de la pantalla de la hora (cuando la alarma no está activa)
11) «Open»: apagar la alarma
Otros
A. Entrada de CC
B. Giro del efecto de luz
C. Ranura para diapositivas
D. Compartimento para guardar diapositivas
E.Altavoz
F. Pantalla LED del reloj
G. Compartimento de la pila de responsado
Pantalla

| 1 Dígito principal |
| 2 Recordatorio de Fecha especial |
| 3 Siesta |
| 4 Repeteción de la alarma (Snoopze) |
| 5 Alarma 1 |
| 6 Alarma 2 |
| 7 Efecto de luz |
| 8 Indicador PM |
Modo de empleo
1) Configuración del reloj
1.1: Pulse el botón «Clock Set». En la pantalla se indica «24H» para el formatting de 24 horas. Si deseña el formatting de 12 horas, pulse los botones «Up» o «Down» para selecciónarlo. Tras selecciónar el formatting 12 o 24, pulse de nuevo el botón «Clock Set». A continuación parpadearán los dos primeros digitos en la pantalla. Pulse «Up» o «Down» para selecciónar las horas. Pulse de nuevo «Clock Set». Parpadearán los dos digitos siguientes. Pulse «Up» o «Down» para selecciónar los Minutes.
Siga pulsando «Up» o «Down» paraaabstar el anoy, a continuacion, pulse «Up» o «Down» paraaabstar el dia y el mes. Una vez configurado, vuelva a pulsar el boton «Clock Set» para guardar la seleccion.
2) Ajuste de la alarma
2.1: Pulse el botón «Alarm 1». En la pantalla aparecerá 00:00 y parpadearán los dos primeros digititos. Pulse «Up» o «Down» para selectionar las horas. Pulse de nuevo «Alarm1». Parpadearán los otros dos digititos. Pulse «Up» o «Down» para selectionar los Minutes. Pulse de nuevo el botón «Alarm1» para selectionar el sonido de la alarma. En la pantalla aparecerá «S-1» y sonará el timbre de la alarma. Si pulsa «Up», en la pantalla se indica «S-2» y se oira el timbre de la alarma. Si pulsa de nuevo «Up», en la pantalla se indica «S-3» y se oira el timbre de la alarma. Pulse otra vez «Up» hasta que está的选择acionado el timbre que deseaa, y pulse el botón «Alarm1» para guardar la seleccion.
2.1.2 La funciona de proyeccion está desactivada cuando se configura la alarma.
- Mantenga pulsado «Alarm 1». En la pantalla se indica 00:00.
Pulse «Up» o «Down» para ajustar las horas. Pulse «Alarm 1» para confirmar las horas.
Pulse «Up» o «Down» para ajustar los Minutes. Pulse «Alarm 1» para confirmar los Minutes.
- El aparato cambiará a la selección del sonido. En la pantalla aparecerán 3 música «S-1, S-2, S-3» que pueda selectionar el usuario.
Pulse «Alarm 1» para confirmar la música. En la pantalla se indica la canción seleccionada.
El aparato saldra de la seleccion del sonido. Pulse «Up» o «Down» para ajustar el volumen de la alarma, y afterwards pulse «Alarm 1» para confirmar.
- El aparato pagará al modo de encendido/apagado de la proyección. Pulse «Up» o «Down» para encender la proyección «On(P O)» o apagarla «CLOSE(P C)».
Si selecciona «On», a la hora programada sonará la alarma y se encenderá la proyeccion.
Si selección «CLOSE», a la hora programada sonará la alarma pero no se encenderá la proyección.
- El aparato pasado al ajuste de la programacion semanal. Pulse «Up» o «Down» para seleccionar.
En la pantalla se indica (1-7): la alarma sonará todos los días de lunes a domingo.
En la pantalla se indica (1-5): la alarma sonará de lunes a viernes.
En la pantalla se indica (5-7): la alarma solo sonará los fines de/semana, de viernes a domingo.
En la pantalla aparece un uncommon dia (X): la alarma sonará cada semana exactamente el día de selecciónado.
Pulse «Alarm1» para finalizar la configuración.
- El aparato regresa al modo normal de reloj.
Para configurar la alarma 2, pulse «Alarm2» y repita los pasos anteriores.
3) Configurar el SDR (recordatorio de Fecha especial)
3.1: La programación del SDR es casi identica a la configuración de la alarma.
- Para configurar un SDR, mantenga pulsado el botón «SDR». Parpadeará el símbolo «SDR» y el primer digito para introducir el valor del MES. Pulse «Up» o «Down» para selectionar el mes y después pulse «SDR» para confirmar el mes deseado. A continuación, parpadearán los digitos para configurar el DIA. Pulse «Up» o «Down» para selectionar el día que dese, y pulse «SDR» para confirmar.
- ElARRY: El es como el boton de la hora. Pulse el boton «SDR», Parpadeará el primer dígito para introducir la hora. Seleectione la hora que desee pulsando «Up» o «Down» y, a continuacion, pulse de nuevo «SDR» para confirmar. El paso seguiente es la programacion de los instantos. Pulse «Up» o «Down» para introducir los instantos que desee y, a continuacion, confirme pulsando de nuevo «SDR».
- Si pulsa «SDR» por tercera vez o cuando haya confirmado el valor de la hora introducido, el aparato pasado a la selección del sonido y en la pantalla aparecerá «S1». Pulse «Up» o «down» para seleccionar como se muestra a continuación:
Para reproducir cada时间为, selezione S1, S2 o S3 en la pantalla.
- Pulse «SDR» para confirmar. El pasosuma consiste en seleccionar el ajuste del nivel de sonido de V01 a V08 (max.). Pulse «Up» o «Down» para cambiar entre V02, V03 ... V08 (max.). Se orá un sonido al nivel de volumen en cuestion. Selección el nivel que le resulte como y confirma pulsando «SDR» de nuevo.
- Una vez confirmado el nivel de volumen del sonido, vuelva a pulsar «SDR» para pagar a la selección de encender la proyeccion «ON(P O)»/»CLOSE(P C». Pulse «up» o «down» y en la pantalla se indica proyeccion «ON» o proyeccion «OFF».
ON: cuando se active un SDR, seactivara también la proyeccion.
OFF: cuando se active un SDR, no seactivara la proyeccion.
Pulse «SDR» para confirmar. En la pantalla aparecerá el symbolo SDR
4) Para revisar la Fecha
4.1: Cuando se muest la hora, pulse el botón «Display» una vez para visualizar el ano.
4.2: Pulse «Display» porsegunda vez para ver el día y el mes.
4.3: Pulse «Display» por tercera vez para ver el día de lamana.
4.4: Pulse «Display» por cuarta vez para regresar a la pantalla principal.
5) Modo de empleo del temporizador del modo de siesta
5.1: Mantenga pulsado el botón «NAP». En la pantalla se indica el tiempo de la «siesta», esooting: 60, 45, 30, 15 y «OFF» (desactivado). Cuando llegue al tiempo que deseña, mantenga pulsado el botón «NAP» para guardar el ajuste.
6) Modo de empleo de la referencia de atenuacion
6.1: Para reducir el brillo de la pantalla, pulse «Snoopze / Dimmer». Hay 3 niveles que se pueda usar当选aciones para每一 pulsando una vez el botón «Dimmer». Cuando haya的选择atorio el niven que deseña, suelte el botón para que se guarde el ajuste.
7) Botón «Open»
7.1: Cuando se active la alarma, pulse el botón «OPEN / Alarm Off» para apagar la alarma.
8) Repeticion de la alarma (Snoopze)
8.1: Cuando se active una alarma o un SDR, pulse una vez el botón «Snoopze|Dimmer» y la alarma se apagará durante 9关键时刻.
9) Funcionamento de la luz
9.1: Pulse el botón «Power / Light On» para activar el efecto de luz. Puede seleccionar 2 efectos de luzAMIa diapositiva extraible (ver los elementos C y D en el apartado Descripction general).
9.2: Las imagenes se pueda girar con la rueda «Giro del efecto de luz» (elemento B).
10) Pila de respaldo
10.1: Para conservar los ajustes de la hora y las alarmas (en caso de corte de corriente), introduzca 2 pilas AAA alcalinas en el compartmento de las pilas (ver el elemento G). Las pilas deben colocarlas unadulto o deben introducirse bajo la supervisión de unadulto.
Especillas del producto
- Alimentación electrónica: 5 V CC, 500 mA
- Consumo electrico: 2 varios
DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo PS1AC cumple con la directiva 2014/53/UE.
Para descargar la declaracion completa, visite nuestros pagina web: https://www/bigbeninteractive.es/ asistencia-technica/ y el apartado "Declaracion de conformidad".
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu





REACH

Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
LEIA ESTE MANUAL DE UTILIZACAO COM ATENCAO ANTES DE UTILizar esta UNIDADE, E GUARDE-O PARA FUTURAS REFERECIAS.
Indices
Iniciar
1 Liesta de controlo 3
Cuidados com o produits 2
Visor 4
Cuidados com o produits
| 1 Dígitos principales |
| 2 Lembrete especial, por ano |
| 3 Sesto |
| 4 Snoboze |
| 5 Despertador 1 |
| 6 Despertador 2 |
| 7 Efeito luminoso |
| 8 Indicador PM (tarde) |
Modo de'utilisation
2) Acertar o descentador
3) Defina SDR (lembrete especial, por ano)
4) Como rever a data
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franca
www/bigben.eu





REACH

Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
2) HactpoKa 6yDnIbHnKa
2.1. Haxmte KhoNky «Alarm 1». Ha dincnee oTo6pa3ntcra00:00, n nepBbIe DBe cHΦpbl HaHyT mHaTb. Haxmte KhoNky «Up» nIn «Down», yTo6bl BbI6paTb 3NaueHne Yaca. Haxmte KhoNky «Alarm 1» eue pa3, n BTOPA npa cHpHaunet MIRAtb. Haxmte KhoNky «Up» nIn «Down», yTo6bl BbI6paTb 3NaueHne MInyT. Haxmte KhoNky «Alarm 1» eue pa3, yTo6bl BbI6paTb 3Byk 6yDnJIbHnka. Ha dincnee oTo6pa3ntcraHaDnCb «S-1», n npO3ByuHT 3BeHnien 3Byk 6yDnJIbHnka. Haxmte KhoNky «Up», Ha dincnee oTo6pa3ntcraHaDnCb «S-2», n npO3ByuNT 3BeHnien 3Byk 6yDnJIbHnka. Haxmte KhoNky «Up» eue pa3, Ha dincnee oTo6pa3ntcraHaDnCb «S-3», n npO3ByuNT 3BeHnien 3Byk 6yDnJIbHnka. Haxmaite KhoNky «Up», noka He BbI6peTe HyKbIe 3BeHnien 3Byk 6yDnJIbHnka, a 3aTeM Haxmte KhoNky «Alarm 1», yTo6bl coXpaHnTb HacTpOKn.
2.1.2.Пинадрочke6удньнkaфункяпpoeцрobаняOTКЛIOЧЕHA.
- Haxmte u ydepknaBte KhONky «Alarm 1», ha dincnee oTo6pa3ntc«00:00»
IcnoJIb3yIte KhONky «Up» nIIN «Down», uTo6bl NaCTpOntb 3HaueHne yaca. HaxMnTe KhoNkY «Alarm 1», uTo6bl NoDTBepDNTb 3HaueHne yaca.
IcnoJIb3yIte KONky «Up» nII «Down», yTo6bl HacTpOuNTb 3HaueHne MInHyT. HaxMnte KOnKy «Alarm 1», yTo6bl NODTBepdntb 3HaueHne MInHyT.
- YcTpoIcTBO IpeenIeT K BbI6Opy yPoBn 3Byka. Ha ekpaHe OTo6pa3ntc3 BapnaHTa My3bIKn Ha Bbl6Op: «S-1, S-2, S-3».
HaxmTe KhONky «Alarm 1», yTo6bl nOITBepdntb My3bIKy. Ha 3kpaHe oTo6pa3nTcR Bbl6paHHa nechra.
YcTpoNCTBO nepeiTe K BbIbOpy yPoBn 3Byka. NcNoJIb3yIte KHOkny «Up» nIIu «Down» dIpeRyIInpOvKn rPOMKoCTn 6yUINbHnKa, a 3aTeM HAXMnte KHOkny «Alarm 1» dIra noDTBepXdEHHa.
- YcTpoIcTBo nepeiDeT K pexmMy BbIbopa BKJIIOueHn/ByIKNIOueHn npoeIupoBaHn.
IcnoJIb3yIte KhoNky «Up» nII N «Down» IJIa Bbl6opa BkIIOueHnra «On (P O)» nII N BblKJIIOueHnra «CLOSE (PC)» npoeucipobAHnra.
Pn Bb6ope «On» 6yDnJIbHnK Ipo3BvUHT B BbI6paHHOe BpeM BMeCTe C OTo6paXeHNem Ipoekun.
PnBb6ope CLOSE» 6yDnJIbHnK npO3ByuT B bIbpaHHoe Bpem8 6e3 oTo6paXeHn Ipoekun.
- YcTpoiCTBO nepeIeT K hAcTpoIke exeHeIeIbHoro pacnncAHna. IcNoJIb3yIte KhoNky «Up» nn «Down» dIra BbIbopa.
Ha nucnnee oTo6pa3ntc8 (1-7) IJra cpa6aTaBbHn8 6yDnBbHnKa KaKdI DeHb C noHeJeBbHnKa
NO BOCKpeceHbe.
Ha dincnee oTo6pa3ntc8 (1-5) dIra cpa6aTbIBAHNA 6yDnBnKa C noHeJeBnKa nno TnUy. Ha dincnee oTo6pa3ntc8 (5-7) dIra cpa6aTbIBAHNA 6yDnBnKa Ha BbIXoDhIx C nTnUb NO BockpeceHbe.
Ha nncnnee oTo6pa3ntc cnmbon (X) nJe exeHeDenbHoro cpa6aTbIBaHHn 6yDnIbHnka B Bbl6paHHb I DeHb.