MH 1600 - Martillo Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH 1600 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MH 1600 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH 1600 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH 1600 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO MH 1600 Güde
ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functiOnamento.
| martillo cincelador MH 1600 | |
| N.° de articulo 58122 | |
| Conexión | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia de salute nominal 1600 W | |
| Velocidad bajo energia max. 2000 min | -1 |
| Fuerza de impacto individual 50 J | |
| Peso 17,24 kg | |
| Datas sobre ruido | |
| Nivel de presión acústica LpA1 | 98,6 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora medido LwA2 | 104,06 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora garantizo LwA1 | 105 dB (A) |
| Medida según EN 60745;22000/14/EC Incertidumbre K = 0,7 dB (A) | |
| |Utilizar protección del oído! | |
| Datas de vibración Valores totales de vibración (Suma vectorial de las tres direcciones) Determinado de acuerdo a EN 60745: | |
| Cincelar: Valor de vibraciones generadas ah, Cheq | 18,213 m/s2 |
| Incertidumbre K = 1,5 m/s2 | |
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones realmente poderir del valor indicado enfuncion del tipo de aplicacion.
El nivel de vibracionuedeutilizarpara comparar las herramentas electricas entre si.
Es apto también para una evaluacion preliminar de la energia de vibracion.
Para una evaluación precisa de la energia de vibración deberían tenerse también en cuenta los periodos de tiempo en los que laquina está apagada o en los que no se usa a pesar de estar en marcha. EsteSEO puede reducir la energia de vibración significativamente a lo largo de todo el tiempo de trabajo.
Tome medidas de seguidad adiconiales para la proteccion del operario frente a los efectos de las vibraciones, por exemple:ostenimiento de la herramienta electrica y herramientos intercambiables, conservar el calor de las manos,organization de los procesos de trabajo.


Utilice el dispositivo únicamenteuponés de haber leido y compendiodo en detaille este manual de
instruciones. Familiarícese con los elementos deMANDO y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en@cuentata todas lasindicaciones deseguidad incluidas en elmanual.Actue de formaresponsibleconelresto de personas.
El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros.
El dispositivo solo deben operarse por personas que ya hayan cumplido los 16 años. Una exception sera el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para encontrar su capacité bajo la supervisión de un instructor.
En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Uso previsto
El martillo es可用able en trabajo de cincelados en piedras y hormigón.
Este dispositivo solo debeutilizarse para el uso previsto descrito.El fabricante no asume ninguna responsabilitad por daños causados por el incumplimiento de las disponeciones de las normas generales vigentes, asi como de las disponeciones de este manual.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesion y busque asistencia medicaequalificada lo mas rápido possible. Mantenga a la persona afectada protegida deothers posibles daños ytranquilícela.Sisolicitaayuda,proporcione la singularmente información:1.Lugar del accidente,2. Tipo de accidente,3.Norrodeaffectados,4. Tipo de lesiones
Simbolos

ADVERTENCIA / ;Atencion!

Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesión.

Utilizar gafas de proteccion! Utilizar proteccion del oido!

Usar guantes protectores

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo eneldispositivo,desconectarelenchufede la toma de corriente.

Herramienta electrica de la classe de proteccion II.

Simbolo CE

Todo dispositivo eletrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Protejalos de la humedad en todo momento. No exponga laquina a la lluvia.

Nivel de potencia sonora garantizo L_WA 105 dB(A)

ADVERTENCIA Lea todas lasindicaciones de
seguidade instrucciones. El incumplimiento de lasindicaciones de seguidad e instrucciones可以使ar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas lasindicaciones deseguidade instrucciones para el futuro.
Instrucciones de seguridad para martillo perforador
|Utilice proteccion auditiva! La exposacion a niveles de ruido excessivos peuvent causar la perdida de audicion.
jUtilice las empunadas auxiliares suministradas con la herramienta! La perdida de control de la herramienta puede causar accidentes
Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuareworkos en los cuales la perforadora de percusioncion puedaentar encontacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto de la perforadora de percusionion con un conductor con energia aplicada también podraponer bajo tension partes metálicas del aparato y causar unCHOqueelectrico.
Instrucciones adiconiales de seguidad y laborales
ADVERTENCIA >17kg
Evite una postura corporal anomal. Mantenga una postura segura y conserve en todo momento el equilibrio.
Utilice el equipuesto de proteccion. Mrientras trabajo con laquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizing ropa de proteccion como mascara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante y proteccion para los oidos.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramiento可以使 ser perjudicial para la salute. Use un sistema de absorccion de polvo y utilize una mascara adequada de proteccion contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por exemple con un aspirador.
Mantenga siempre el cable de connexion alejado del camino deersion de laquina. Coloque siempre el cable hacía la parte trasera de laquina.
No se deben trabajo materiales que conlleven un riesgo para la salute (por ej. amIENTO).
Para trabajo en paredes, techo o sueño,onga cuidado para evaporar los cables electricos y tuberías de gas o agua.
jEn caso de que la herramienta intercambiable se bloquee, porfavor,desconecte inmediamente el dispositivo!No vuelva a conectar el dispositivo mien -tras la herramienta intercambiable este bloqueada.
Podría Cause un contragolpe con un elevado momento antagónico. Determine y corrijla la causa del bloqueo de la herramienta intercambiable teniendo en cuenta lasindicaciones de seguidad.
Causas posibles paraarlo可以把 ser:
- Atascambio obloqueo en la pieza de trabajo
- Rotura del material con el que está trabajo
- Sobrecarga de la herramienta electrica
No introduzca las manos en laquina cuando está se enquiryra en funcionaimiento.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con laquina en direccion.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
Elutilsepuedecalntarduranteeluso.
- en caso de cambio la herramienta
- en caso de depositar el aparato
Conexión Eléctrica

El funciona solo está permitido con interruptor diferencial (max. corrente de a del ID 30 mA).
Conectar solamente a corriente AC monofásica y solo al voltaje indicado en la plaza de característica. Internacional es possible la connexion a enchufes sin toma a tierra, dato que es conforme a la Clase de Seguidad II.
Enchufar laquina a la red solamente en posicion desconectada.
Evite querialquier pieza metalica alcance las ranuras deventilacion-peligro de cortocircuito!
EN 61000-3-11: Los picos de intensidad durante la conmutacion causan un descenso transitorio de la tension. Si las conditiones en la red fuesen desfavorables, algo可以选择ninger a afectar aOthers aparatos.
Con impedencias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que se produzcan perturbaciones.
Mantenimiento
Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconectarel enchufede la toma decorriere.
Las reparaciones y problemas no descriiros en este manualdeferanlllevarascabounicamente por especialistasculificados.
Utilizar solo accesos y repuestos originales.
Mantener limpia laquina, especially las ranuras de ventilacion. jNunca pulverizar agua sobre el cuero del dispositivo!
No limpiar los plásticos con disolvente, liquidos inflamables o toxicos. Para limpiar, utilise unicolemente un paño humedo.
El aceite uso debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente.
;Atencion! Si el cable de connexion de este dispositivo resultara danado, este deben sustituirse por parte del fabricante, de su serviceo de atencion al cliente o de una persona de calidad similar, para evaporarequalquierpeligro.
Solo un dispositivo bien cuidado y con un mantenimiento periodico pueda ser una herramienta satisfactoria. Unostenimiento o cuidado insuficientes peuvent ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
En caso necessario, encontrar a lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Technische Gegevens
Declaración CE de conformidad - original
Por medio del presente declaramos que los aparatos indicados a continuación cumplen con los pertinentes requisitos esencias deseguidad y salute dispuestos en las directivas CE en lo que se refierea su diseño y fabricacion y en los modelos puestos por nosotros en elmercado. Al efectuar una modificacion en los aparatos no acordada connosotros, esta declaracion perdera su validez.