Güde KS 355 EC - Scie

KS 355 EC - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KS 355 EC Güde en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Güde KS 355 EC - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KS 355 EC Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS 355 EC - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS 355 EC de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO KS 355 EC Güde

ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en direccionamento.

Motosierra electrica KS 355 EC KS 405 EC
N.° de articulo 95031 95033
Conexión 220 - 240 V/ 50 Hz 230 - 240 V/ 50 Hz
Potencia de salute nominal 1400 W / P1 2400 W / P1
Número de revoluciones del motor 8000 min-17000 min-1
Clase de protección / Grado de protección II /X0 II /X0
Peso (neto) con capena y espada 4,6 kg 5,6 kg
Capacidad Tanque de aceite de la capena 260 ml 190 ml
Longitud del cuchillo345 mm385 mm
Longitud de la espada420 mm460 mm
Velocidad de capena max.15 m/s13 m/s
Piñón3/8" 3/8"
Cadena de la motosierra (Número de elabones deccioncimiento)5357
Fuerza de los elabones deccioncimiento 1,3 mm1,3 mm
Desaceleración del freno de la capena< 0,12 s< 0,12 s
Datas sobre ruido
Nivel de intensidad acústica \( L_{pA}^{1)} \)91.5 db (A)96 db (A)
Nivel de potencia sonora garantizo107 dB(A)112 dB(A)
Nivel de potencia sonora medido104,3 dB(A)109 dB(A)
Usar protectores auditivos!
Valor de emisión de vibraciones\( a_n^{2)} \)5,79 m/s27,8 m/s2

1)Medido según 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Tolerancia K =3 dB (A)
2)Medido segun EN 60745, Tolerancia K = 1,5m / s^2

El valor de emisión de vibraciones asignada se ha medico según un procedimiento de prueba normalizzato y pueda'utilise para comparar una herramienta electrica con另一边.

El valor de emisión de vibraciones asignada también可能导致 para una evaluación inicial de la exposión.

Advertencia: El valor de emisión de vibraciones可以选择 diferir del valor declarado durante el uso real de la herram-. miento electrica,dependiendo de la forma en que se utilize la herramenta electrica.

Advertencia: Vintente hace la exposión a la vibración lo más baja possible. Por exemple, para reducir la exposión a la vibración pueda usar guantes al utilizar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Se tendrán enckeuta todas las partes del ciclo de configuraciono (por example, los periodos en que la herramienta electrica está apagada y los periodos en que está encendida pero functioningando sinarga).

Descripción del dispositivo

Güde KS 355 EC - Descripción del dispositivo - 1

1 Bloqueo de conexión
2 Botón encendido/apagado
3 Eslabones de la cadena
4 Ranura del riel de guia
5 Asidero posterior
6 Conexión Eléctrica
7 Empuñadura frontal
8 Protección delantera para manos / Palanca de freno de capena
9 Tapa del lubricante de la capena
10 Riel de guía
11 Cadena de la motosierra
12 Cubierta del riel de guía
13 Piñón tensor
14 Receptor de laadena

Güde KS 355 EC - Descripción del dispositivo - 2

Utilice el dispositivo unicolemente despues de haber leido detenidamente y compendio el presente

manual de instructaciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instructaciones de seguridad de este manual. Comórtese de forma responsable con除外 personas.

El operario es responsable de los accidentes de o peligros para cerceros. El aparato solo puede ser realizado por personas que hayan cumplido los 18 años de edad, con la exception del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el camino de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.

En caso de duda sobre la connexion y el funcionaamente del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Los operarios deben estar adecuadamente你能earas en el uso, la configuracion y el funciona del dispositivo.

Aplicación de acuerdo a la finalidad

La motosierra electrica se pueda usar solo para srear madera en sentido transversal a la fibra. 0

No utilise este producto para ninguna other aplicacion que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las dispositionses de la normativa de aplicacion general y de las dispositionses de este manual.

Requisitos del operario

Antes de utiliser el dispositivo, el usuario deben haber leído atentamente y comprendido el manual de instrucciones.

Cualificacion: Aparte de haber recibido una instru-. cion detallada por parte de una persona competente, no esnecessary finguna calidad especial para el uso del dispositivo.

Edad minima: El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 18 años deidad, con la exception del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el camino de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.

Capacitación: El uso del dispositivo solo requires una instrucción adequada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No esnecessary acapacitatión especial.

El operario es responsable de los accidentes de o peligros para cerceros.

Asegürese de que no haya personas presentes en el area de peligro.

Peligros residuales

Riesgo de lesiones!

El contacto con la cadena de la sierra puede provocar cortes mortales.

Nunca introduzca las manos en laceda de la sierra.
cuando este en marcha.

Pelicro de contragolpe!

El retroceso pueda conducir a cortes mortales.

Pelicro de quemaduras!

Laceda y el riel-guia se calientan durante elfuncionamento.

Comportamento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión correspondiente y Solicite asistencia medicaequalida lo mas rápido possible.Mantenga a la persona afectada protegida deothers posibles daños ytranquilicela.En caso de accidente,seDebe disponersiempre de un botiquin de primeros auxilios segun DIN 13164 en el lugar de trabajo.Cualquier material retirado del botiquin de primeros auxilios debe serrepuesto inmediamente.

Si solicita ayud,proporcione la?siguiente informacion

  1. Lugar del accidente
  2. Tipo de accidente
    3.Numero de afectados
  3. Tipo de lesiones

Conexión Eléctrica

Durante el trabajo puede estar el cable tapado por los arbustos y ser seccionado por descuido.

Mantener siempre el cable Separado del radio de ACCION de laquina.

Si el cable de connexion de la herramienta electrica está dañado, debe reemplazarse por un cable de connexion especialmente preparado, que pueda obtenerse en el service al cliente.

El funciona solo está permitido con un interruptor diferencial (máx. corriente de fuga del ID 30 mA).

Antes de la puesta en marcha, un electricista responsablemente comprobar que se dispone de las medidas de seguridad electrica necessarias. Con este fin, se observaran las normativas naciales.

La conexión electrica debe realizarse atravésde una toma de corriente.

Asegürese de que el enchufe de connexion se Maintain a alejado del agua y la humedad y que esté protegido de la humedad. Comprobación del voltaje. Los datos技术和os indicados en la placá de caracteristicas deben corresponder a la tensión de la red electrónica.

Use solamente cables de prolongacion a prueba de salpicaduras homologados para uso externo.

Antes de la puesta en marcha del dispositivo, comprue que el cable electrico y/o el enchufe no presenten daños. En caso de daños, acuda a un taller especializ -ado para su reparación.

Con el fin de evaporarpeligos,el fabricantedeferareemplazar un cable de alimentacion danado..Nolleve a cabo reparaciones por su cuenta bajo ningunconcepto.

Desconecte las conexiones de los cables solo tirando del enchufe. Tirar del cable podra dañar el cable y el enchufe, y no se garantizaría la seguridad electrica.

El dispositivo cumple con los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y está sujeto a conditiones de cone xion especials. Esto significa que no se permit el uso enequalier punto de conexión seleccionable libremente. El dispositivo pueda causar fluctuaciones de tension transitorias si la red electrica no es estable.

El dispositivo está previsto exclusivamente para su uso en+puntos de connexion que no superen una impedancia de red maxima admisible de Zmax. = 0,233Ω.0 No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente y entendido el manual de instrc ciones. Respete todas las instrucciones de seguidad de este manual. Comportese de forma responsable conoras personas.

En caso de duda sobre la connexion y el funciona miente del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Símbolos

Güde KS 355 EC - Símbolos - 1

Atencion!

Güde KS 355 EC - Símbolos - 2

Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funciona.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 3

Desconecte siempre el enchufe antes de落户 a caborialquier trabajo en laquina.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 4

Desconecte el enchufe de alimentacion si el cable está danado o enredado.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 5

Advertencia de retroceso peligioso

Güde KS 355 EC - Símbolos - 6

Distancia de personas
Asegúrese de que no haya personas presentes en el area de peligro.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 7

Utilizar siempre la motosierra con las dos manos

Güde KS 355 EC - Símbolos - 8

No utilizes con una sola mano

Güde KS 355 EC - Símbolos - 9

Protejalos de la humedad en todo
momento.
No exponga laquina a la lluvia.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 10

Mantenga a los niños alejados de laquina.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 11

Está prohibido hacer fuego, chispas,)\ cualquier llama abierta y fumar.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 12

Lubricación de laadena

Güde KS 355 EC - Símbolos - 13

Sentido de marcha de la capena

Güde KS 355 EC - Símbolos - 14

Utilice un casco protector.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 15

Utilizar gafas de proteccion Usar protectores auditivos.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 16

Utilice guantes protectores.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 17

Utilice zapatos de seguridad con proteccion contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 18

Llevar ropa de proteccion con inserto de proteccion contra cortes!

Güde KS 355 EC - Símbolos - 19

Nivel de potencia sonora garantazo (doble aislamento

Güde KS 355 EC - Símbolos - 20

Clase de proteccion II

Güde KS 355 EC - Símbolos - 21

Todo dispositivo eletrico o electrónico defectuoso o a eliminar deben Orchardarse en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Güde KS 355 EC - Símbolos - 22

Marcado de conformidad europeo

Advertencias depeligro generales para herramentas electricas

Güde KS 355 EC - Advertencias depeligro generales para herramentas electricas - 1

Advertencia

Lea todas lasindicaciones de seguidade instru ciones.En caso de no atenerse a las advertencias del peligro e instrucciones seguidentes, elo可以选择 occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias depeligore e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta electrica" Workplace in las seguides advertencias de peligro se refiere a herramientos electricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramientos electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) Seguidad del=puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su punto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las Areas de trabajoSEO!.

b) No utilise la herr模板ia electrica en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrimiantas electricas producen chispas que peuvent llugar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le pueda hacerperder el control sobre la herramienta electrica.

2) Seguridad electrica

3) Seguidad de personas

a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alta. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para SACAR el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a travers de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilize la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El uso de equipments de proteccion personal, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamente, casco o proteccion para los oidos, en funcion del tipo y el uso de la herramienta electrica, reduce el

riesgo de lesiones.

c) Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla al suministro electrico y/o bateria, de cogerla o de transportejar. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, eldo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante peutecrear lesiones alponer afuncionar la herramipta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permitirá controlar mejor la herramenta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Utilice ropa apropiada. No utilizec ropa ancha o joyas.Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles.La vestimenta sueita, las joyas o el pelo长大o se pueen enganchar en las piezas moviles.
g) Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguerese que these esten montados y que seanutilizados correctamente.Elempleo de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas
a) No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la bateria antes de realizar ajustes en el dispositivo, deCambiaralgun accesorio o de guardar el dispositivo.Esta medidapreventiva reduce el riesgo deponer en configuraciono accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instruaciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas in expertas son peligrosas.
e) Trate las herramientos electricas con sumocuidado. Controle que las piezas moviles funcionan correctamente y que no se atascan, que no haya piezas rotas o danadas, de modo que el funcionalemento de la herramienta electricacoulda verse afectado. Repare las piezas danadas

antes de utiliser el dispositivo. Muchos de los accidentes se deben a Herramientos electricas con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los utiles limpios y aflados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de ferramentas electricas paraeworkos differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

5) Servicio

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica..

Avisos de seguridad de la motosierra

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de laadena de la motosierra cuando la motosierra está en funciona bajo. Ante de arrancar la motosierra, asegúrese de que laadena no está en contacto con nada. Un momento de descuido,mientras se opera una motosierra pueda causar que su ropa o cuerpo se enrede con laadena de la motosierra.
  • Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el asidero posterior y la izquierda en el asidero delantero. Sujetar la motosierra con las manos invertidas;aumenta el riesgo de lesiones personales y nuncaDebe hacerse.
  • Sostenga la herramienta electrica por sus superficies de agarre aisladas, ya que laceda de la sierra pueda entrada en contacto con su propio cable de alimentacion.. El contacto de laceda de la sierra con un cable energizzato también puedeponer bajo tension piezas metálicas del dispositivo y provocar unCHOque electrico.
  • Use proteccion para los ojos y los oidos. Se reco mienda el uso de equipo de proteccion adiconal para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Un equipo de proteccion adecuado reducirá las lesiones personales causadas por los escombros proyectados o por el contacto accidental con la capena de la motosierra.
  • No trabajo en árboles con la motosierra. Existe el riesgo de lesiones al trabajo en un árbol.
  • Mantenga siempre una posicion de equilibrio ade - cuada y opere la motosierra únicamente cuando seswanae sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables peuvent causar una perdida de equilibrio o control de la motosierra.
  • AlURTARuna ramaque estaba tensiOn, mantengasealerta para el retroceso(tambien conocido como contragolpe o"kickback") Cuando se libera la tensiOn en las fibras de madera,

la rama sometida a la fuerza de retroceso podria impactar contra el operario y/o hacer que se pierda el control de la motosierra.

  • Tenga extremo cuidado alURTAR maleza y ar - boles jvenes. El material delgado可以选择 quedar atrapado en laceda de la motosierra y agitarse hacia usted con efecto látigo o hacerle perdier el equilibrio.
  • Lleve la motosierra por el asidero delantero con la motosierra desconectada y alejada de su cuerpo. Al transporte o almacenar la motosierra, fije siempre la cubierta del riel de guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con laceda de la motosierra en movimiento.
  • Siga las instrucciones para lubricar, tensar lacedena ycaejar de accesorios. Unacedamal tensada o mal lubricada可以使 romperse ou augmentar la posibididad de retroceso.
  • Mantenga los asideros secs, limpios y libres de aceite y grasa. Los asideros-grasientos y aceitosos son resbaladizos, lo que Causea la perdida de control.
  • Corte únicamente madera. No utilise la moto -sierra para usos no previstos. Por exemple: no utilise la motosierra paraURTAR metal,plasticomamposteria o materiales de construccion que no sean de madera.El uso de la motosierra para operaciones differentes a las previstas podra resultar en una situacion peligrosa.

Causas del retroceso y prevencion del mesmo por parte del operario:

El retroceso puede occurrir cuando la parte frontal o la punta del riel de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y la cadena de la motosierra quea atrapada en el corte.

En algunos casos, el contacto de la punta pueda causar una reccion inversa repentina, produciendo el retroceso del riel de guía hacía arriba y hacía antes en direccion al operario.

Cuando laadena de la motosierra queda atrapada a loLarge dela parte superior del riel de guia,esto suepe empujar el riel de guiarapidamente hacer atras en direccion al operario.

Cualquiera de estas reaciones puede hacer que pierda el control de la motosierra, lo cualouldra resultar en lesiones personales graves.No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad instalados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, debenayar variedas medidas paramantener suseworkos de corte libres de accidentes o lesiones. El retroceso es el的结果ado del uso indefinido de laherramentay/o de procedimientos de operacion ocondiciones incorrectos y可以更好vatarse tomando las precauciones apropriadas como se indica acontinuacion:

  • Mantenga un agarre firme, con los pulgares y el resto de los dedos rodeando los asideros de la motosierra, con ambas manos sobre la motosierra y posicione su cuerpo y el brazo para permitirle resistirse a las fuerzas de retroceso. El

operoario peut controlar as fuerzas de retroceso si toma las precauiones adecuadas. No suele la motosierra.

  • No sobrextienda laquina ni corte por enci - ma de la alta del hombre. Esto ayud a prevenir el contacto involuntario con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
  • Utilice únicamente rieles de guía de repuestos y cadenas asignadas por el fabricante. El reemplazo Incorrecto de los rieles de guía y de las cadenas pueda causar la rotura y/o el retroceso de la capena.
  • Siga las instrucciones de aflado y mantenimien to del fabricante para la calenda de la motosierra. Disminuir la alta del calibrador de profundidad suepe resultar en un mayor retroceso.

El cable de conexión debe tenderse de talmania que no quede atrapado por las ramas o similares durante el aserrado.

Se recomienda que un usuario primerizo practique al menos el corte de troncos en un caballete de aserrar o en un armazon.

Al aserrar en pendiente, siempre située por encima del tronco del árbol. Para Maintener un control total en el momento de aserrar, reduzca la presión de contacto hacía el final del corte sindeojarde sosten las asas de la motosierra con firmeza. Asegúrese de que laceda de la sierra no toque el sueño. Cuando el corte estécomplete, espere a que laceda de la sierra se detenga antes de retiring la motosierra. Apague siempre el motor de la motosierra antes de pagar de un árbol aanother.

Púa de tope

Al realizar el aserrado, presione laquina hacía delante para que la «garra» penete en el borde de la madera. Levante el asidero trasero hacía arriba o hacía abajo en la direccion del corte para reducir el esfuerzo fisico durante el aserrado. Al hacer un corte, el tope de las garras también puede'utilarse como punto de giro y es muyutil paramantenerla carcasa estable durante el aserrado.

Freno de lacedena

Para reducir el riesgo de lesiones, laadena debe detenerse inmediamente cuando se presiona la palanca del freno deadena hacía la mano, como se muestra en las páginas con figuras. Sin embargo, este no puedaatarloscontralpés.Debe comprobarse el correcto funciona del freno de laadena antes de cada uso de la motosierra.

Receptor de laadena

Esto evita que laceda salga proyectada en direccion al usuario si laceda se afloja o se rompe.

Mantenimiento

Desconecte sempre el enchufe antes de落户 a caborialquier trabajo en laquina.

Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, está danados.

El dispositivo no debeutilizarse en caso de que estede dañado o de que los dispositivos de seguidad nofunciennent bien. Bombie las piezas desgastadas o dañadas.

Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizesarla exclusivamente el serviceo de atencion al cliente. Emplear unicolemente accesos y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cui recambio no fue descririto, unicolemente por parte del fabricante.

Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimiento regular puede ser una herramienta你們. Los defectos de mantenimiento y cuidado peuvent provocar accidentes y lesiones imprevisibles.

Eliminación

Güde KS 355 EC - Eliminación - 1

No elimine los aparatos electricos jusqu con la basura domestica.

De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, como como su implementeación en la legislación nacional, los aparatos electricos usados deben recogerse por分开 y reciclarse de forma respetuosa con el medioambiente. Alternativa de reciclaje para la solicitud de devolución: De forma alternatively, el propietario del aparato electrico, en lugar de revolverlo, está obligado a cooperar en la correcta recuperación en caso de abandon de la propidad. El aparato uso también se puedaentargar a un punto de recogida para este fin, elrial se encarga de su eliminacion de conformidad con la ley nacional alemana de gestion de residuos en ciclo cerrado.Los accesorios yideas sin componentes electricos connectados a los aparatos usados no se veran afectados.

Garantía

El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidos privados. Comenzará en el momento de la compra del dispositivo.

La garantía se extiende solo a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.

Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato,tales como la sobrecarga del dispositivo,el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instruciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.

Servizio

¿Tiene alguna pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesita algunos repuestos o un manual de instructaciones? En el Sitio web de la Empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de série, asi como el número de articulo y el año de Construcción. Encontrará todos这些 datos en la placá de charteristicas. Para tener这些东西任何时候 a mano, por favor introduzcalosAquí.

Numero de série:

Número de articulo:

Año de construcción:

Plan de inspections y mantenimiento

Información general Motosierra completa Carcasa de plástico Cadena de la motosierra Riel de la sierra Piñón Freno de la cadenaLimpiar el exterior periodically. Solicitar su comprobación periodically a un taller especializzato. Comprobar si existen roturas y gritas. Solicitar el aflado periodically. Limpiar periodically. Limpiar periodically. Comprobar el funciona bajo periodically.
Antes de cada arranque Cadena de la motosierra Riel de la sierra Lubricación de la cadena Freno de la cadena Freno de deceleración Botón encendido/apagado Cable de conexión Tapa del tanque de aceiteComprobar si existen daños y si está aflada. Comprobar la tensión de la cadena. Comprobar el funciona bajo. Comprobar el funciona. Comprobar el funciona. Comprobar el funciona. Comprobar el funciona. Comprobar la estanqueidad. Solicitar su comprobación periodically a un taller especializzato.
Después de cadaongaundaaja fuera de serviciosRiel de la sierra Cojinate del riel
Almacenimiento Tanque de aceite de la cadena Cadena de la motosierra / Riel de la sierra Motosierra completaLimpiar el orificio de entrada de aceite. Limpiar, especiallyla ranura de la guía de aceite.
Vaciar. Desmontar, limpiar y aceitar ligeramente. Limpiar la ranura de guía del riel de la sierra. Almacenar en una estancia seca.Después de un almacenimiento prolongado, Solicitar la revisión de la motosierra a un taller especializzato (el aceite restante能把 volverse resinoso y obstruir la valvula de la bomba de aceite)

Búsqueda defallos

Fallo Observación Causa Abhilfe
La sierra no funciona El motor eletrico no funcionaNo hay tensión de red Enchufar el conector de red o probarla linea de suministro.
Cable defectuoso Hacer que sustituyan el cable en un taller espacializo o en el service de Güde.
Freno de capena ha saltadoLiberar el freno de la capena (ver capítulo „Operación“)
Fusible de red ha saltado Revisar la linea de sumi-nistro,contactar con un taller especializzato.
Poca potencia Baja fuerza de arrastre Escobillas de carbonodesgastadasHacer que un taller especializo sustituya las escobillas de carbón.
No hay lubricación de la capenaNo hayAceite de capena en la capena de la sierraEl tanque de aceite está vacio,La ranura de la guía de aceite está suciaLlenar el tanque de aceite.Limpiar la ranura de la guía de aceite de la espada.
Freno de la capena La capena se detiene abruptamenteLa cinta del freno está desgastadaContactar con un taller especializo inmediata-mente.
Freno de deceleración La capena continua girandoEscobillas de carbono desgastadasHacer que un taller especializo sustituya las escobillas de carbón.

Technische gegevens

Elektrische kettingzaag KS 355 EC KS 405 EC
Artikel-Nr. 95031 95033
Aansluiting 220 - 240 V/ 50 Hz 230 - 240 V/ 50 Hz
Nominaal afgegeben vermogen 1400 W / P1 2400 W / P1
Motortoerental 8000 min-17000 min-1
Beschemklasse / Beschermgraad II /X0 II /X0
Gewicht (netto) met ketting en kettingbalk 4,6 kg 5,6 kg
Inhoud kettingolietank260 ml190 ml
Snijdlengte345 mm385 mm
Balklength420 mm460 mm
Kettingsnelheid max.15 m/s13 m/s
Kettingwiel3/8"3/8"
Zaagketting (Aantal drijfschakels)5357
dikte drijschakel1,3 mm1,3 mm
Vertraging kettingrem< 0,12 s< 0,12 s
Geluidsgeevens
Geluidsdrukniveau \( L_{pA}^{1)} \)91.5 db (A)96 db (A)
Gegarandeerd geluidsdrukniveau107 dB(A)112 dB(A)
Gemeten geluidsdrukniveau104,3 dB(A)109 dB(A)
Draag oorbeschemers!
Trillingsemissiewaarde \( a_{n}^{2)} \)\( 5,79~m/s^2 \)\( 7,8~m/s^2 \)

Traduccion De La Declaracion De Conformidad Ce Original

Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y Construcción, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por nuestra parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute de las Directivas CE.

En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.

Elektro-Kettensäge | Electric chain saw | Scie à chaine électric | Sega elettrica a catena | Motosierra électrica | Elektrische kettingzaag | Elektrická retězová pila | Elektrická retazová pila | Elektryczna pila lancuchowa | Elektromos lancfurész

95031

KS 355 EC

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : KS 355 EC

Categoría : Scie