KS 500-62 - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS 500-62 Güde en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra de cadena |
| Marca | Güde |
| Modelo | KS 500-62 |
| Número de artículo | 95046 |
| Cilindrada | 61,5 cm³ |
| Potencia máx. del motor | 2,3 kW (3,15 CV) a 8500 min⁻¹ |
| Velocidad máx. de rotación | 10 300 min⁻¹ |
| Velocidad de la cadena | 22 m/s |
| Capacidad del depósito de combustible | 0,55 L |
| Relación de mezcla aceite/combustible | 1:40 |
| Capacidad del depósito de aceite de cadena | 0,30 L |
| Tipo de espada | Oregon Double Guard 208PXBK095 |
| Longitud de corte | 480 mm (aprox. 19") |
| Longitud de la espada | 560 mm |
| Tipo de cadena | Xtraguard 21BPX078X |
| Paso de cadena / grosor de los eslabones | 0,325" (8,255 mm) / 1,47 mm |
| Número de eslabones | 78 |
| Piñón de cadena | 7 dientes x 0,325" (8,255 mm) |
| Peso (neto, sin cadena ni espada, depósitos vacíos) | 5,7 kg |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 101,6 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 117 dB(A) |
| Vibraciones empuñadura delantera (ah) | 9,41 m/s² |
| Vibraciones empuñadura trasera (ah) | 8,80 m/s² |
| Freno de cadena | Sí, de inercia |
| Equipos de protección | Protección delantera y trasera de manos, protector de cadena |
| Uso previsto | Corte de madera en sentido transversal |
| Garantía (consumidor) | 24 meses |
Preguntas frecuentes - KS 500-62 Güde
Preguntas de los usuarios sobre KS 500-62 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS 500-62 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS 500-62 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO KS 500-62 Güde
Traducción del manual original

ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Español Datos técnicos / Descripción del dispositivo / Indicaciones de seguridad / Aplicación de acuerdo a la finalidad / Comportamento in caso d'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ____ 107
Lieferumfang
EN Scope of delivery FR Contenu de la livraison IT Dotazione
ES Volumen de suministro NL Leveringsomvang cz OBJEM dodávky
ES Volver a ajustar la tensión de una nueva cadena tras aprox. cinco operaciones de serrado. A continuación, comprobar y ajustar la tensión de la cadena cada 50 operaciones de serrado con el motor apagado.

text_image
1 + - - + -
text_image
2 ✓
text_image
3 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46 R1450-46
ES Tirar de la cuerda del motor aprox. 3-5 veces hasta que se produzca el primer encendido audible.


DE WARMSTART
EN WARM START
FR DÉMARRAGE À CHAUD
IT START A CALDO
NL WARME START
CZ TEPLÝ START
SK TEPLY ŠTART
HU MELEG STARTOLÁS
PL ROZRUCH W STANIE
CIEPŁYM
ES ARRANQUE EN
CALIENTE
ES Arrancar el motor a temperatura de funcionamiento. Arrancar
tras los preparativos de arranque en frío.
6 | START

ES Si el motor no funciona después de tirar 2-3 veces, repetir el procedimiento de arranque completo (arranque en frio).

text_image
1 OREGON
text_image
2 | START 1 2
text_image
3 OREGON DOUBLE GUARD 91
text_image
4 CHECK → STOP OREGON DOUBLE GUARD 91
text_image
STOP
ES La cadena sigue funcionando brevemente tras la desconexión
ES AJUSTAR LA LUBRICACIÓN DE LA CADENA

text_image
STOP OREGON DOUBLE GUARD® 91TIP
P 2300 A
Art.-Nr.
94135

| Motosierra KS 500-62 | |
| N.° de artículo 95046 | |
| Cilindrada 61.5 | cm3 |
| Potencia máx. del motor de 2 tiempos 2,3 kW (3,15 PS) (8500 min | -1) |
| Velocidad máx. | 10.300 min-1 |
| Velocidad de cadena 22 m/s | |
| Capacidad del tanque | 0,55 l |
| Relación de mezcla del aceite de 2 tiempos: Combustible | 1:40 |
| Tanque de aceite de la cadena 0.30 l | |
| Hoja de sierra Tipo (Oregon Double Guard) 208PXBK095 | |
| Longitud de corte* aprox. 19", 48,0 cm | |
| Longitud de la hoja aprox. 560 mm | |
| Tipo de cadena de la sierra (Xtraguard) 21BPX078X | |
| Paso de la cadena/fuerza de los eslabones de accionamiento | 0,325" (8,255 mm)/1,47 mm |
| Número de eslabones de accionamiento 78 | |
| Rueda de cadena: 7 T x 0,325" (8,255 mm) | |
| Peso (neto) sin cadena, hoja, tanque vacío | 5,7 kg |
| Datos sobre ruido | |
| Nivel de presión acústica L_pA^1) | 101.6 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica medida L_WA^1) | 103.2 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica garantizado L_WA^2) | 114 dB (A) |
| ¡Utilizar protección auditiva! | |
| Datos de vibración | |
| Valor de emisión de vibraciones a_h^3) Asidero anteriorAsidero posterior | 9,41 m/s28,80 m/s2 |
1) Medido según 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Tolerancia K = 3 dB (A)
2) Medido según ISO 22867:2021, Tolerancia K=1,5 m/s2
ADVERTENCIA: El valor real de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado en función del tipo de aplicación.
El nivel de vibración puede utilizarse para comparar las herramientas entre sí.
Es apto también para una evaluación preliminar de la carga de vibración.
Para una evaluación precisa de la carga de vibración deberían además tenerse en cuenta los períodos de tiempo en los que el dispositivo está apagado o en los que no se utilice a pesar de estar en marcha. Esto puede reducir significativamente la carga de vibración a lo largo de todo el tiempo de trabajo. Tome medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente a los efectos de las vibraciones, por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta y herramientas intercambiables, conservar el calor de las manos, organización de los procesos de trabajo. Si la máquina se utiliza con frecuencia, consulte a su distribuidor especializado en su país. Ajustar la conexión y, si fuera necesario, obtener accesorios antivibratorios (asideros).
Evite utilizar la máquina a temperaturas t=10 °C o inferiores. Realice un plan de trabajo que pueda limitar la carga de vibración.


No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de
instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del dispositivo.
Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas.
El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros.
Solo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor.
En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Debe familiarizarse con su nueva motosierra efectuando cortes sencillos en madera con un soporte seguro. Hágalo siempre que no haya usado la motosierra durante un periodo prolongado.
En algunas regiones, las disposiciones pueden restringir el uso de esta máquina. Consulte a su autoridad local para obtener asesoramiento.
No permita nunca que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen esta máquina. La legislación local regula la edad mínima del usuario.
¡ADVERTENCIA! Se deben cumplir las normas de seguridad al usar esta motosierra. Por su propia seguridad y la de terceros presentes, lea estas instrucciones antes de usar la motosierra.
Debe asistir a un curso de seguridad organizado profesionalmente sobre el uso, la prevención, los primeros auxilios y el mantenimiento de la motosierra. Por favor, conserve las instrucciones para futuras consultas.
¡ADVERTENCIA! No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Uso previsto
La motosierra se puede utilizar solo para serrar madera en sentido transversal a la fibra. Teniendo en cuenta los datos técnicos y las instrucciones de seguridad.
No utilice la motosierra para fines distintos a los mencionados anteriormente. No se debe utilizar para trabajos profesionales de arboricultura.
Los niños o personas que no lleven el equipo y la ropa de protección individual necesarios no pueden utilizar la motosierra.
Este dispositivo debe utilizarse únicamente para
el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados debido al incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.

Utilice el dispositivo únicamente al aire re y nunca en espacios cerrados o mal utilados.
Riesgos residuales

Daños para la salud derivados de las poraciones mano-brazo si el aparato se liza durante un periodo de tiempo olongado o no se guía y evalúa adecuada- ente. No utilice nunca la máquina hasta el otamiento o durante más tiempo del que permitan sus capacidades. Los sistemas de mortiguación de vibraciones no son una otección garantizada contra la enfermedad l dedo blanco o el síndrome del túnel piano. Por lo tanto, si la máquina se utiliza forma continuada y regular, debe ntrolarse minuciosamente el estado de los dos y el carpo. Si aparecen síntomas de las fermedades mencionadas, consulte mediatamente a un médico. Para reducir el sgo de "enfermedad del dedo blanco", antenga las manos calientes mientras baja y haga pausas a intervalos regulares.

Problemas de audición
Es inevitable cierta exposición al ruido al utilizar este dispositivo. Reubique el trabajo que genere ruido intenso a horas aprobadas y designadas. Si fuera necesario, respete los períodos de descanso y limite el tiempo de trabajo a lo que sea necesario. Para su protección personal y la de las personas que se encuentren en las inmediaciones, se deben utilizar protectores auditivos adecuados. La permanencia durante largo tiempo cerca del dispositivo en marcha puede causar lesiones de audición. ¡Utilizar protección auditiva! Asegúrese de utilizar protección auditiva homologada para trabajar con motosierras, 110-140 dB(A).

¡Peligro de quemaduras!
La cadena y el riel-guía se calientan durante el funcionamiento.
¡Peligro de intoxicación!
¡Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son tóxicos, y la inhalación de gases de escape puede ser letal! No utilice la máquina en un área cerrada donde se puedan acumular gases peligrosos de monóxido de carbono.
¡Peligro de incendio!
No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables. El combustible es altamente inflamable.
Almacene el combustible únicamente en recipientes homologados.
Rellene el depósito de la máquina únicamente al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encendidos. Solo se debe rellenar el depósito cuando el motor está apagado. Rellene el depósito antes de poner en marcha la máquina. No rellene el depósito de la máquina con combustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente.
Deje que la máquina se enfríe durante al menos 10 minutos después de su uso antes de rellenar el depósito.
Preste atención a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. Vuelva a colocar las tapas en el tanque de combustible y en el tanque de combustible. Vacíe el tanque de combustible únicamente al aire libre.
El combustible no debe entrar en contacto con la ropa. Si su ropa entra en contacto con el combustible, cámbiela inmediatamente.
¡Peligro de explosión!
La gasolina y los vapores de gasolina son fácilmente inflamables o explosivos.
No trabaje con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Solo se debe relle- nar el depósito cuando el motor está apagado. No almacene combustible cerca de la máqui- na. No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas.
¡Peligro de lesiones!
El contacto con la cadena de la sierra puede provocar cortes mortales. Nunca introduzca las manos en la cadena de la sierra cuando esté en marcha.
¡Peligro de contragolpe!
El contragolpe puede derivar en cortes mortales.
Comportamiento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información:
- Lugar del accidente, 2. Tipo de accidente, 3. Número de heridos, 4. Tipo de lesiones
Símbolos

ADVERTENCIA/¡Atención!

Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesión.

¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar protección auditiva!

¡Utilizar un casco de seguridad!

¡Utilizar guantes de protección!

¡Utilizar calzado de seguridad con protección contra cortes, suela anti-deslizante y puntera de acero!

¡Llevar ropa de protección con inserto de protección contra cortes!

Advertencia de contragolpe peligroso

Distancia de las personas (especialmente niños y animales) al menos 15 m.
Asegúrese de que no existan personas en el área de peligro.

¡Peligro de incendio!: Prohibido fumar y el fuego abierto.


Apagar el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo.

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de sustancias inflamables

Símbolo de conformidad CE

Indicador de interruptor
Cuando el interruptor del motor está en la posición «0» (STOP), el motor se detiene

Apertura para el reabastecimiento con la «mezcla de combustible»
Posición: Tapa de combustible

Use la sierra con ambas manos; usarla con una sola mano puede ser peligroso.

Si se tira del botón del estrangulador (en la parte trasera del mango en el lado derecho) hasta la flecha, el modo de inicio puede ajustarse de la siguiente manera:

Posición 1 con el motor caliente Posición 2 con el motor frío
Posición: en el lado derecho por encima del filtro de aire

Apertura para el reabastecimiento de «aceite de cadena»
Posición: Tapa de aceite
El indicador de la tuerca de ajuste del aceite de la cadena.
Posición «MAX»: el flujo de aceite aumenta
Posición «MIN»: el flujo de aceite disminuye
Posición: Carcasa de arranque del dispositivo

Especificaciones del nivel acústico

Marca TÜV / GS
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y de las instrucciones generales puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales para el futuro.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra mientras la sierra esté en marcha. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Al trabajar con una motosierra, un momento de descuido puede causar que la ropa o partes del cuerpo queden atrapadas por la cadena de la sierra.
- Sostenga siempre la motosierra con la mano derecha en el asidero posterior y la mano izquierda en el asidero delantero. Mantener la motosierra en posición de trabajo inversa aumenta el riesgo de lesiones y no se permite.
- Use gafas protectoras y protección auditiva. Se recomienda un equipo de protección adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reduce el riesgo de lesiones por virutas proyectadas y contacto accidental con la cadena de la sierra.
- No trabaje en un árbol con la motosierra, pues existe el peligro de lesiones al utilizar una motosierra de este modo.
- Asegúrese siempre de contar con una posición firme y de usar la motosierra únicamente sobre un terreno firme, seguro y nivelado. El suelo resbaladizo o las superficies inestables, como una escalera, pueden provocar
la pérdida del equilibrio o del control de la motosierra.
- Al cortar una rama tensada, tenga en cuenta que esta rebotará al efectuar el corte. Si se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama tensada puede golpear y/o arrebatar la motosierra al operario, poniéndola fuera de control.
- Tenga especial cuidado al cortar maleza y árboles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y golpearle o alterar su equilibrio.
- Desplace la motosierra por el asidero delantero cuando esté apagada y con la cadena de la sierra mirando hacia afuera de su cuerpo. Retire siempre la cubierta protectora cuando transporte o guarde la motosierra. El manejo cuidadoso de la motosierra reduce la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra.
- Siga las instrucciones para la lubricación, el tensado de la cadena y el cambio de accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o aumentar el riesgo de contragolpe.
- Mantenga los asideros secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los asideros grasientos y aceitosos son resbaladizos y causan pérdida de control.
- Serrar solo madera. No utilice la motosierra para trabajos para los que no haya sido diseñada, por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para trabajos distintos a aquellos para los que ha sido diseñada puede provocar situaciones peligrosas.
- Tenga cuidado al agarrar el extremo del corte. El peso del producto podría cambiar de forma inesperada al desprenderse de la madera. Esto puede causar accidentes en las piernas y los pies. Retire siempre el producto de un corte de madera mientras el producto esté en marcha.
- Cuando de sacudidas en una pendiente, deténgase siempre en el lado del tronco que esté cuesta arriba. Con el fin de mantener completamente el control, al hacer un "corte a través", libere la presión sobre el corte cerca del extremo del mismo sin relajar el agarre sobre los asideros del producto. No permita que la cadena de la motosierra entre en contacto con el suelo. Tras completar el corte, espere a que la cadena de la motosierra se detenga antes de mover el producto. Detenga siempre
el motor antes de pasar de un árbol a otro. El fabricante recomienda:
Espada de recambio Oregon, número de artículo Güde: 94891 Cadena de repuesto
Oregon, Güde número de artículo: 94890
Causas y prevención del retroceso, el rebote y el deslizamiento:
¡No utilice el producto con una sola mano! Este producto está destinado únicamente al uso con dos manos. Sitúe la mano derecha en el asidero posterior y la mano izquierda en el asidero delantero. No puede controlar las fuerzas reactivas y perderá el control del producto, lo que podría resultar en el deslizamiento o el rebote de la barra y de la cadena de la motosierra a lo largo de un miembro o de un tronco.
El pinzamiento de la cadena de la motosierra a lo largo de la parte inferior de la barra guía podría tirar del producto hacia adelante, alejándolo del operario («deslizamiento»).
El pinzamiento de la cadena de la motosierra a los largo de la parte superior de la barra guía podría empujar la barra guía rápidamente hacia atrás en dirección al operario («rebote»).
El contragolpe puede ocurrir si la punta del riel-guía entra en contacto con un objeto o si la madera se dobla y la cadena de la sierra se atasca en el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta del riel-guía puede provocar una reacción inesperada hacia atrás en la que el riel-guía golpea al operario al dirigirse hacia arriba.
Si la cadena de la sierra se atasca en el borde superior del riel-guía, este puede empujar rápidamente hacia atrás en la dirección del operario.
Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra y que se lesione de forma potencialmente grave. No confíe únicamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones.
Un contragolpe es el resultado de un uso incorrecto o defectuoso de la herramienta. Este se puede prevenir tomando las precauciones apropiadas como se describe a continuación.
- Sujete la motosierra firmemente con ambas manos, pulgar y dedos, abarcando los asideros de la motosierra. Ponga su cuerpo y sus brazos en una posición en la que pueda resistir las fuerzas del contragolpe. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede controlar las fuerzas de contragolpe. No suelte nunca la motosierra.
- Evite una postura anormal y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto evitará el contacto accidental con el extremo del riel-guía y permitirá un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice siempre los rieles de repuesto y las cadenas de la sierra especificadas por el fabricante. Los rieles de repuesto y las cadenas de la sierra incorrectas pueden causar que la cadena se rompa o se produzca un contragolpe.
- Siga las instrucciones del fabricante para afilar y mantener la cadena de la sierra. Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan la tendencia al contragolpe. Es necesario inspeccionar diariamente antes de usar y después de caídas u otros golpes para detectar daños o defectos significativos.
-Aplique siempre el freno de cadena antes de arrancar el motor y suelte el bloqueo del acelerador de arranque inmediatamente después de arrancar el motor. Asegúrese de que el régimen del motor ha vuelto al ralentí antes de soltar el freno de cadena.
-Enganche sólo el bloqueo del acelerador de arranque al arrancar. Coloque el bloqueo del acelerador de arranque antes de utilizar la máquina.
-Es necesario mantener la motosierra en buenas condiciones de funcionamiento.
Advertencia: puede haber disposiciones nacionales (seguridad en el trabajo, medioambiente) que restrinjan el uso de la motosierra.
Asegúrese de que no haya fugas de combustible o aceite durante el transporte.
El polvo generado durante los trabajos es a menudo perjudicial para la salud y no debería introducirse en nuestro cuerpo. Utilice una mascarilla antipolvo adecuada.
Compruebe periódicamente la tensión de la cadena. Una cadena tensada incorrectamente puede saltar del riel-guía y provocar lesiones graves o la muerte. La longitud de la cadena depende de la temperatura.
Comprobación del freno de la cadena Accione el freno de la cadena girando la mano izquierda alrededor del asidero delantero.
Empuje la palanca de freno de la cadena/el guardamano con el dorso de la mano hacia el riel-guía mientras la cadena se mueve rápidamente. Asegúrese de que ambas manos estén colocadas siempre en los asideros.
¡ADVERTENCIA! Si el freno de la cadena no detiene inmediatamente la cadena o si el freno de la cadena no permanece en la posición de marcha sin ayuda, lleve la motosierra a un taller antes de volver a utilizarla.
Antes de la puesta en marcha, compruebe la firmeza de todas las uniones roscadas y enchufes, así como los dispositivos de seguridad, y si todas las piezas móviles pueden moverse fácilmente.
Está estrictamente prohibido desmontar, modificar o alejar los dispositivos de protección del dispositivo o instalar otros dispositivos de protección.
El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente. Cambie las piezas desgastadas o dañadas.
Antes de cada uso, compruebe si la sierra presenta daños u otros defectos, especialmente si la sierra se ha caído, asegúrese de que no se ha producido ningún daño significativo.
Asegúrese siempre de que haya una iluminación adecuada o de que las condiciones de iluminación sean buenas cuando trabaje con el dispositivo.
¡Preste atención al caminar hacia atrás, peligro de tropiezos!
Retire inmediatamente las ramas cortadas del área de trabajo para evitar lesiones.
El interruptor de encendido/apagado y el interruptor de seguridad no deben estar enclavados.
Tras el arranque, suelte la palanca del acelerador para asegurarse de que el régimen del motor alcanza el régimen de ralentí; sólo entonces podrá soltarse el freno de cadena.
Guardamanos trasero:
La amplia placa de la parte inferior de la empuñadura protege la mano del operario de la mano del operador de lesiones causadas por una cadena que puede romperse y golpear.
Atrapador de cadenas:
El recogecadenas de la carcasa de la motosierra "atrapa" las cadenas en caso de rotura y
Evita que la cadena golpee al operador o salga despedida.
Freno de cadena:
El freno de cadena detiene la cadena de la motosierra en pocos milisegundos en caso de contragolpe provocado por el dorso de la mano del usuario, evitando así lesiones graves.
Instrucciones de trabajo
El manual de instrucciones contiene información importante sobre cómo trabajar de forma segura y profesional con la motosierra y cómo evitar peligros. Si se produce un bloqueo entre el material cortado y la cadena de la sierra, apáguela inmediatamente. Espere hasta que la cadena de sierra se haya detenido. Retire el
conector de la bujía y póngase guantes resistentes a los cortes para eliminar el bloqueo. Si es necesario desmontar la barra guía, siga las instrucciones descritas en el capítulo de montaje. Tras eliminar la obstrucción y volver a montarla, se debe realizar una prueba de funcionamiento. Si se detectan vibraciones o ruidos mecánicos, detenga el trabajo y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Si este peligro se produce con frecuencia, recomendamos la formación.
Tala de un árbol
Si dos o más personas cortan y talan un árbol al mismo tiempo, la distancia entre las personas que cortan y las que talan debe ser por lo menos el doble de la altura del árbol que se va a talar. Al talar árboles, se debe tener cuidado de no exponer a otras personas al peligro, de no golpear las tuberías de suministro y de no causar daños materiales. Si un árbol entra en contacto con una tubería de suministro, se debe informar inmediatamente a la compañía de suministro. Durante los trabajos serrado en pendientes, el operario de la motosierra debe situarse en el terreno por encima del árbol que se va a talar, pues es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de talarlo.
Se debe planificar una ruta de escape y, si fuera necesario, despejarla antes de que comience la tala. La ruta de escape debe conducir diagonalmente hacia atrás desde la línea de caída esperada.
Antes de empezar a talar, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la posición de las ramas más grandes y la dirección del viento para evaluar en qué dirección caerá el árbol.
Retire la suciedad, las piedras, las corteza suelta, los clavos, las grapas y el alambre del árbol. No intente talar árboles que se hayan podrido o se hayan visto dañados por el viento, el fuego, los rayos, etc. Esto es extremadamente peligroso y solo deben hacerlo arboricultores profesionales.
1. Corte de muesca
Sierre una muesca con una profundidad de 1/3 del diámetro del árbol en ángulo recto con respecto a la dirección de la caída. Haga primero el corte horizontal inferior. Esto evitará que la cadena de la sierra o el riel-guía se atasquen cuando se realice el segundo corte.
2. Corte de tala
Procure que el corte de tala sea al menos 50 mm más alto que el corte de muesca horizontal. Procure que el corte de tala sea paralelo al corte de muesca horizontal. Realice el corte de tala solo lo suficientemente profundo como para dejar
un nervio (barra de tala) que pueda actuar como bisagra. El nervio evita que el árbol gire y caiga en la dirección equivocada. No corte a través del nervio. Cuando el corte de tala se aproxime al nervio, el árbol debe comenzar a caer. Si existe el peligro de que el árbol no caiga en la dirección deseada o de que el árbol se balancee hacia atrás y la cadena de la sierra se atasque, deje de cortar antes de finalizar el corte de tala y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para ensanchar el corte y dejar caer el árbol en la dirección deseada.
Una vez el árbol comience a caer, saque la motosierra del corte, apague el motor, aparte la motosierra y siga la ruta de escape planificada. Preste atención a la caída de ramas para evitar tropezarse.
Retirar las raíces superficiales
Una raíz superficial es una raíz grande que sobresale por encima del suelo hacia el tronco del árbol. Las raíces superficiales grandes deben retirarse antes de la tala. Corte primero las raíces superficiales horizontalmente y, a continuación, verticalmente. Retire las raíces sueltas del área de trabajo. Siga el procedimiento correcto para talar el árbol después de retirar las raíces superficiales grandes. Tronzar un tronco de árbol Tronzar es cortar el tronco de un árbol en pedazos. Es importante que cuente con una base firme y que su peso esté distribuido uniformemente sobre ambos pies. Si fuera posible, el tronco debería estar elevado y sostenido por ramas, troncos o cuñas de madera. Siga las siguientes instrucciones para facilitar el corte: Cuando el tronco está apoyado longitudinalmente en su totalidad, se corta desde arriba (corte superior). Si el tronco está apoyado en un extremo, córtelo en un tercio del diámetro desde abajo (corte inferior). A continuación, realice el corte final como un corte superior que coincida con el primer corte.
Si el tronco está apoyado en ambos extremos, corte a través de un tercio del diámetro de la parte superior (corte superior). A continuación, realice el corte final como un corte por debajo de los 2/3 inferiores, que coincidan con el primer corte.
Si lleva a cabo el tronzado en pendientes, sitúese siempre en el lado que se encuentre por encima del tronco. Para mantener un control total al final del corte, reduzca la presión de corte
hacia el final del corte sin aflojar el agarre firme de los asideros de la motosierra. No permita que la cadena entre en contacto con el suelo.
Espere hasta que la cadena de la sierra se haya detenido antes de mover la motosierra. Apague siempre el motor antes de pasar de un árbol a otro.
Desramar un árbol
Desramar es la eliminación de las ramas de un árbol talado. Al desramar, deje las ramas inferiores más grandes como soporte para mantener el árbol por encima del suelo. Elimine las ramas más pequeñas en un solo corte. Las ramas tensadas deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar que se atasque la motosierra.
Serrar madera tensada
La madera tensada es un tronco, rama, tocón enraizado o brote que se dobla por la tensión ejercida por otra madera y que rebota cuando la otra madera se corta o se retira. En un árbol talado, es muy probable que un tocón enraizado rebote a su posición vertical cuando el tronco se tale a la altura del tocón. Preste atención a la madera tensada, ya que es muy peligrosa. Tope de las garras ^10
El tope de las garras integrado se puede utilizar como punto de giro para realizar un corte. Es útil mantener estable la carcasa de la moto-sierra durante el serrado. Al serrar, empuje la máquina hacia adelante hasta que los pasadores metálicos penetren en el borde de la madera y, a continuación, levante el asidero posterior hacia arriba o hacia abajo en la dirección del corte para reducir el esfuerzo físico al serrar.
Mantenimiento y transporte
Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
Las reparaciones y trabajos no descritos en este manual deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas cualificados.
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales.
Deje que el motor se enfríe; vacíe el tanque de combustible y asegure la máquina para que no resbale antes de transportarla con un vehículo. De esta forma, se garantiza que no se produzcan fugas de gasolina y se previene de daños y lesiones.
La motosierra debe transportarse siempre con la protección colocada.
Utilice únicamente aceite biodegradable para cadenas Utilice sólo aceite biodegradable para cadenas.
Mantener limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. ¡Nunca pulverizar agua sobre el cuerpo del dispositivo!
No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo.
Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuoso con el medioambiente.
Limpie bien la cadena de la sierra y la hoja después de cada uso. Frótela con un paño aceitoso o rocíela con un spray para el cuidado de metales.
Las cadenas y hojas desafiladas, dobladas o dañadas deben reemplazarse.
Solo un dispositivo bien cuidado y con un mantenimiento periódico puede resultar un recurso satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Conserve el dispositivo en un lugar seco.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía se extiende únicamente a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva. Solo con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Correo electrónico: support@ts.guede.com
Plan de inspección y mantenimiento
| Información general Motosierra completaCarcasa de plásticoCadena de la sierraRiel de la sierraRueda de cadenaFreno de la cadenaEmbrague | Limpiar el exterior periódicamente.Solicitar su comprobación periódicamente a un taller especializado.Comprobar si existen roturas y grietas.Solicitar el afilado periódicamente.Limpiar periódicamente.Limpiar periódicamente.Comprobar el funcionamiento periódicamente.Comprobar el funcionamiento periódicamente. (la cadena no debe moverse al ralentí). |
| Antes de cada puesta en marcha | Cadena de la sierraRiel de la sierraLubricación de la cadenaFreno de la cadenaFreno de deceleraciónInterruptor de encendi-do/apagadoTapa del tanque de aceite |
| Después de cada puesta fuera de servicio | Riel de la sierraCojinete del riel |
| Cojinete Tanque de aceite de lacadenaCadena de la sierra/Riel de la sierraMotosierra completa | Vaciar.Desmontar, limpiar y aceitar ligeramente. Limpiar la ranura de guía del riel de la sierra e instalar el guardacadena.Almacenar la sierra limpia y mantenida de forma segura en una estancia seca fuera del alcance de los niños. Después de un almacenamiento prolongado, solicitar la revisión de la sierra a un taller especializado (el aceite restante puede volverse resinoso y obstruir la válvula de la bomba de aceite). |
Búsqueda de fallos
| Fallo Causa Resolución de fallos | ||
| El motor no arranca 1. Interruptor en "OFF" (apagado)2. Tanque vacío3. El motor se ha ahogado4. La bujía está sucia (restos de carbón en los electrodos), la distancia entre electrodos es demasiado grande.5. Carburador con boquillas sucias6. Conexión de la bujía de encendido, cable de encendido defectuoso7. Sin chispa de encendido | 1. Poner el interruptor de funcionamiento en "ON" (encendido)2. Llenar el tanque3. Retirar el acelerador, arrancar varias veces, si fuera necesario, retirar la bujía, limpiar y secar.4. Limpiar la bujía de encendido, comprobar el valor térmico de la bujía y, si fuera necesario, reemplazar la bujía, ajustar a 0,6-0,8 mm.5. Solicitar la limpieza del carburador a un taller especializado.6. Solicitar el reemplazo a un taller especializado.7. Controlar el botón de cortocircuito, el cable; comprobar el módulo de encendido y, dado el caso, reemplazar en un taller especializado; encargar el ajuste de la medida de la ranura (0,3-0,4 mm). | |
| El motor funciona demasiado rápido cuando está al ralentí. | 1. Motor frío 1. Calentar lentamente y, dado el caso, cerrar un poco el estrangulador. | |
| El motor no rinde a la máxima potencia | 1. La bujía está sucia (restos de carbón en los electrodos), la distancia entre electrodos es demasiado grande.2. Carburador con boquillas sucias3. Carburador con boquillas sucias4. Escape, canal de escape del cilindro5. Anillo obturador con fugas en el cárter del cigüeñal6. Cilindro, pistones/anillos desgastados7. Mezcla de combustible incorrecta (demasiado aceite)8. Encendido equivocado | 1. Limpiar la bujía de encendido, comprobar el valor térmico de la bujía y, si fuera necesario, reemplazar la bujía, ajustar a 0,6-0,8 mm.2. Encargar la limpieza del carburador a un taller especializado.3. Limpiar4. Encargar la limpieza y desmontaje del tubo de escape y la eliminación de los residuos de carbón a un taller especializado.5. Encargar el reemplazo a un taller especializado.6. Encargar el reemplazo del cilindro, del pistón o de los anillos, la rectificación del cilindro hasta alcanzar un tamaño excesivo y la instalación de uno de mayor tamaño a un taller especializado.7. Llenar el tanque según las instrucciones.8. Encargar el ajuste la medida de ranura del módulo de encendido (0,3-0,4 mm) a un taller especializado. |
| El motor no se detiene | 1. Bujía gris claro con signos de incandescencia (perlas de fusión)2. Residuos de carbón en la cámara de combustión | 1. Instalar una bujía con un valor térmico más alto.2. Encargar la limpieza de la culata, la corona del pistón y los canales del cilindro a un taller especializado. |
| La cadena está en marcha a pesar del ralentí | 1. Velocidad de ralentí demasiado alta 1. Encargar el reajuste/la reducción del régimen de ralentí a un taller especializado. | |
| 0.5 | 0.5 | 0.5 | 0.5 | |||||||||||||||||

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland