GCSC 1828 Li - Cortadora de césped EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCSC 1828 Li EINHELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCSC 1828 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCSC 1828 Li de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GCSC 1828 Li EINHELL
Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres- pondientes en el prospecto adjunto. Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst- rucciones e indicaciones puede provocar descar- gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicacio- nes para posibles consultas posteriores. Explicación de los símbolos empleados (véa- se fi g. 20) A = ¡Atención! Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en marcha B = Mantener alejadas a otras personas C = Cuidado, púas afi ladas, mantener los dedos y los pies alejados. Quitar el enchufe de se- guridad antes de realizar trabajos de conser- vación, ajuste y limpieza. Las púas se siguen moviendo una vez apagado el motor. D = Llevar protección auditiva y para la vista E = Nivel de potencia acústica garantizado
2. Descripción del aparato y
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Estribo de conmutación ON/OFF
2. Botón de bloqueo de conexión
3. Arco superior de empuje
5. Soporte del arco de empuje izquierdo
6. Tapa de la batería
7. Ajuste de profundidad
8. Ventilación del motor
9. Tornillo de mariposa
10. Compuerta de expulsión
12. Soporte del arco de empuje derecho
13. Tuerca de mariposa
14. Tornillo de fi jación
15. Enchufe de seguridad
16. Aparato (premontado) con arco de empuje
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido o a la tienda donde compró el aparato. A este respeto, observar la tabla de garantía de la información de servicio que se en- cuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como las fijaciones del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. ¡Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas ni piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Instrucciones de seguridad
Escarificador de batería y aireador de césped
El aparato en su equipo básico es un escarifi ca- dor concebido para el uso privado en jardines domésticos y privados. Con el cilindro escarifi ca- dor se arranca de raíz el musgo y los hierbajos a la vez que se mulle el suelo. De esta forma el césped queda más limpio y puede absorber fácil- mente los elementos nutritivos. Recomendamos escarifi car el césped en primavera (abril) y otoño (octubre). Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 111Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 111 10.06.2021 14:08:1710.06.2021 14:08:17E
Con el cilindro de aireación opcional (núm. de art.
34.059.41), el aparato se puede convertir fácil-
mente en un aireador de césped. El cilindro de aireación escarba la superfi cie del césped permitiendo que el agua penetre mejor y facilitando la absorción de oxígeno. Airear el césped siempre que sea necesario, pero solo durante su periodo de crecimiento. Se defi ne como escarifi cador para el uso priva- do (en jardines de hobby / privados) todo aquel escarifi cador cuyo empleo a lo largo del año no supere las 10 horas de servicio, estando indica- do su uso mayoritariamente para el cuidado de superfi cies de césped que no formen parte de instalaciones públicas, parques, polideportivos, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso espe- cifi cadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada. Este manual contiene también instruc- ciones de uso, mantenimiento y de cuidado. Aviso: para evitar que el operario sufra lesiones, el escarifi cador no se podrá utilizar como tritura- dora para desmenuzar ramas de árboles o setos. Además, el escarifi cador no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el suelo como, por ejemplo, los montículos de tierra he- chos por los topos. Por motivos de seguridad, no emplear el esca- rifi cador como unidad motriz para otras herra- mientas de trabajo y juegos de herramientas de toda índole, a no ser que ello haya sido permitido expresamente por el fabricante. La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como acti- vidades similares.
4. Características técnicas
Velocidad en vacío: ...............................2800/min Clase de protección: .........................................III Tensión: ................................................. 18 V d. c. Anchura de trabajo: ....................................28 cm Núm. de cuchillas: ................ 12 cuchillas dobles Ajuste de profundidad: ................-2 / 2 / 4 / 6 mm Nivel de presión acústica L
: ............ 86,7 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado ...............
Tipo de protección: ......................................IPX1 Peso ...........................................................6,7 kg ¡Peligro! Ruido y vibración Los valores de ruido y vibración se han deter- minado conforme a las normas EN ISO 3744, EN ISO 11201 y EN ISO 20643. ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- gador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change! Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power X-Charger. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utili- zando.
¡Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los sigu- ientes riesgos:
1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
2. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo de tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se rea- liza un mantenimiento adecuado. ¡Cuidado! Este aparato genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o in- cluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de utilizar el aparato.
5. Antes de la puesta en marcha
¡Aviso! Retirar siempre el enchufe de seguridad antes de realizar trabajos de ajuste, reparación, manteni- miento o limpieza en el aparato. El escarifi cador para jardín se entrega desmon- tado. Antes de utilizar el escarifi cador es preciso montar totalmente el arco de empuje. Para que el montaje resulte más sencillo, es preciso seguir paso a paso las instrucciones del manual, fi jándose en las ilustraciones. ¡Advertencia! Las piezas necesarias para el montaje (tornillos, guías para cables, etc.) o piezas para el funcionamiento (p. ej. enchufes, lla- ves, etc.) puede que se encuentren en las piezas preformadas del embalaje o en el aparato. Montaje del arco de empuje y del sujeta- cables (fi g. 3 - 6)
1. Atornillar el soporte del arco de empuje iz-
quierdo (pos. 5) a la carcasa. Asegurarse de que la entalladura (fi g. 2/pos. A) mire hacia dentro. A continuación, atornillar el soporte del arco de empuje derecho (fi g. 2/pos. 12).
2. Utilizar los tornillos de fi jación (pos. 14) y las
tuercas de mariposa (pos. 13) para atornillar un tubo (pos. 4) a cada soporte de la barra de empuje (pos. 5 / 12).
3. Atornillar el arco de empuje superior (pos. 3)
a cada tubo (pos. 4). Utilizar para ello también los tornillos de fi jación de arco de empuje (pos. 14) y las tuercas de mariposa (pos. 13).
4. Con el sujetacables adjunto (pos. 11), fi jar el
cable a los tubos del arco de empuje. Ni el cable ni el sujetacables deben impedir que se pliegue el arco de empuje (véase el apartado 8). ¡Advertencia! Hay 2 orifi cios disponibles con el fi n de adaptar en cualquier momento la altura del mango al usuario. Utilizar el orifi cio adecuado y asegurarse de utilizar el mismo orifi cio en los dos lados. Montaje del arco de empuje superior (véase fi g. 6)
Colocar el arco de empuje superior (fig. 1/ pos. 5) de tal forma que sus agujeros coin- cidan con los agujeros del arco de empuje inferior.
Atornillar los tubos (fig. 2/pos.13) con ayuda de los tornillos suministrados.
Con los sujetacables (fig. 7a/7b) suminist- rados, fijar el cable a los tubos del arco de empuje para asegurar que la compuerta de expulsión se pueda abrir y cerrar. ¡Asegurarse de que se pueda abrir y cerrar la compuerta de expulsión fácilmente! Montar la bolsa de recogida opcional (véanse las fi gura 7-8) El aparato viene sin bolsa de recogida. La bolsa de recogida se tiene que adquirir por separado (núm. de art. 34.059.40).
Para colgar la bolsa de recogida en el esca- rificador, elevar la compuerta de expulsión con una mano (pos. 10) y, con la otra, coger la bolsa de recogida por la empuñadura y colgarla desde arriba. ¡Peligro! ¡Antes de colgar la bolsa de recogida, parar el motor y asegurarse de que el cilindro portacuchil- las no esté girando! Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 113Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 113 10.06.2021 14:08:1810.06.2021 14:08:18E
Ajuste de la profundidad de escarifi cado (véase la fi gura 9) La profundidad de escarifi cado se ajusta con ay- uda del mecanismo de ajuste en las dos ruedas delanteras. Para ello, extraer el tornillo de ajuste y girar hacia la derecha o la izquierda en una de las posiciones 0/I/II/III. ¡Es preciso ajustar la misma profundidad de escarifi cado en los dos laterales! 0 = Posición de desplazamiento o transporte I = Profundidad de escarifi cado 2 mm II = Profundidad de escarifi cado 4 mm III = Profundidad de escarifi cado 6 mm Carga de la batería (fi g. 10) ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- gador!
1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar
el dispositivo de retención (fi g. 11/pos. C).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especifi cada en la placa de identifi - cación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (22) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Introducir la batería (21) en el cargador (22).
4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una
tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que,
exista tensión de red en la toma de corriente
exista buen contacto entre los contactos de carga. En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
y la batería a nuestro servicio de asistencia técnica. Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato. Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería. Indicador de capacidad de la batería (fi g. 11) Pulsar en el interruptor para indicar la capacidad de batería (pos. A). El indicador de capacidad de batería (pos. B) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED. Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi ciente carga residual. Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla. Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completa- mente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa. Montaje de la batería (fi g. 12 – 13) Advertencias: La tapa de la batería se cierra au- tomáticamente y se mantiene cerrada mediante 2 imanes. Si viene preinstalado, retirar el enchufe de seguridad (pos. 15) antes de montar la batería.
Abrir la tapa de la batería y sujetarla (pos. 6). Introducir la batería (pos. 21) en el alojamien- to hasta percibir acústicamente que se ha encajado.
¡Cuidado! El escarifi cador está provisto de un interruptor de seguridad para evitar que se use indebidamente. Justo antes de la puesta en marcha del escarifi - cador, es preciso poner el enchufe de seguridad (fi g. 13/pos. 15) y quitarlo cada vez que se inter- rumpan o fi nalicen los trabajos. Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 114Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 114 10.06.2021 14:08:1810.06.2021 14:08:18E
Para evitar que el escarifi cador se conecte invo- luntariamente, el arco de empuje (fi g. 14/pos. 3) está equipado con un botón de bloqueo de cone- xión (fi g. 14/pos. 2), que hay que pulsar antes de tirar de la palanca de mando (fi g. 14/pos. 1). El tiempo de arranque del aparato puede durar unos segundos. Al soltar la palanca de mando, se desconecta el escarifi cador. Repetir este proceso un par de veces para comprobar que el aparato funciona correctamente. Retirar siempre el en- chufe de seguridad antes de realizar trabajos de ajuste, reparación, mantenimiento o limpieza en el aparato. Asegurarse de que no gire el cilindro portacuchillas. ¡Peligro! No abrir nunca la compuerta de expulsión cuando el motor esté en marcha. El cilindro portacuchillas en movimiento podría provocar daños. Sujetar siempre con cuidado la compuerta de expulsión. El resorte de tracción la devuelve a la posición „cierre“. Es necesario mantener siempre la dis- tancia de seguridad establecida por el mango entre la carcasa y el operario. Se aconseja ser especialmente cuidadoso a la hora de escarifi car, especialmente al cambiar el sentido de la marcha en zanjas y pendientes. Es preciso asegurarse de que se mantiene una posición segura, de que se lleva calzado de suela antideslizante, con buenas propiedades adherentes y pantalones largos. Escarifi car siempre en sentido transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no está per- mitido escarifi car pendientes con una inclinación de 15 grados. Poner especial cuidado al andar hacia atrás y al tirar del escarifi cador, ¡peligro de tropezar! Instrucciones para un correcto escarifi cado A la hora de escarifi car, se recomienda hacer pasadas que se sobrepongan. Para conseguir un aspecto limpio del césped es necesario que los recorridos del escarifi cador sean lo más rectos posible. Dichos recorridos deben superponerse entre sí algunos centímetros para que no quede ninguna banda de césped sin escarifi car. Si se utiliza la bolsa de recogida opcional, se de- berá vaciar en cuanto queden en el suelo restos de césped durante el escarifi cado. ¡Peligro! ¡Desconectar el motor y esperar a que el cilindro portacuchillas se pare antes de sacar la bolsa de recogida! Para descolgar la bolsa, elevar la compuerta de expulsión con una mano y, con la otra, sacar la bolsa de recogida. Dependiendo de la rapidez con la que crezca el césped se deberá escarifi car con mayor o menor frecuencia. Mantener limpia la parte inferior del chasis del escarifi cador, eliminando totalmente los residuos de césped y tierra acumulados. Las acumulaciones difi cultan el proceso de arranque y perjudican la calidad del escarifi cado. Sobre ter- reno inclinado, es necesario que el recorrido del escarifi cador se efectúe de forma transversal a la pendiente. Antes de realizar cualquier control del cilindro portacuchillas, no olvidarse de desconec- tar el motor. ¡Peligro! El cilindro portacuchillas está dotado de cuchillas móviles y continúa girando durante unos se- gundos después de apagar el motor. No intentar nunca parar el cilindro portacuchillas. En caso de que el portacuchillas en movimiento tope con un objeto, desconectar el aparato y esperar a que se pare. Seguidamente, controlar el estado de la pieza. En caso de estar dañado, cambiarlo (véase 7.3). Instrucciones para airear correctamente con el cilindro de aireación que se puede obtener de manera opcional. El modo de proceder para la aireación es el mis- mo que para el escarifi cado. Tener en cuenta para ello las presentes instruc- ciones de seguridad y de trabajo.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto ¡Peligro! Retirar siempre el enchufe de seguridad antes de realizar trabajos de ajuste, reparación, manteni- miento o limpieza en el aparato. Asegurarse de que no gire el cilindro portacuchillas.
Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 115Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 115 10.06.2021 14:08:1810.06.2021 14:08:18E
Se recomienda limpiar el aparato inmediata- mente después de cada uso.
Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Dejar que un especialista autorizado se en- cargue de cambiar el portacuchillas dañado.
Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien apretados para poder trabajar con el escarifi- cador de forma segura.
Guardar el escarificador en un recinto seco.
Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, así como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil.
El cuidado regular del escarificador garantiza no sólo una larga duración de vida del mis- mo, sino también su rendimiento, redundan- do todo ello en pro de la facilidad y eficiencia requeridas a la hora de cortar el césped.
Cuando no se necesite usar más el escarifi- cador, es preciso someterlo a un control com- pleto, eliminando todos los residuos que se hayan acumulado. Comprobar el estado del escarificador antes del inicio de cada tempo- rada. Para reparaciones, ponerse en contacto con nuestro servicio técnico.
7.3 Cambiar el cilindro (véase fi g. 15-19)
¡Es preciso llevar guantes! Emplear únicamente cilindros originales, de no ser así, no se garantiza que el aparato funcione correctamente, ni tampoco su seguridad. Para cambiar el cilindro de escarifi cado o de aire- ación opcional (fi g. 17, núm. art. 34.059.41) es preciso proceder de la siguiente manera: Retirar los dos tornillos de hexágono interior (fi g. 15/pos. D). Elevar el cilindro por este extremo y tirar de él siguiendo el sentido de la fl echa (fi g. 16). Si no está presente en el cilindro que se va a instalar, retirar el soporte (fi g. 17/pos. E) del cilindro utilizado anteriormente y colocarlo en el nuevo cilindro que se va a utilizar. Introducir el nuevo cilindro siguiendo el sentido de la fl echa (fi g. 19) en el cuadrado de accionamiento (fi g. 18/ pos. F) y presionarlo luego dentro del soporte (fi g. 19). Volver a fi jar el cilindro con los dos tornillos de hexágono interior (fi g. 15/pos. D). Engrasar de vez en cuando el cuadrado de ac- cionamiento para facilitar así el cambio de los cilindros.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de la pieza de recambio requerida. Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com Cilindro portacuchillas de repuesto núm. art.:
8. Almacenamiento y transporte
¡Atención! Extraer batería. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños. La temperatura de alma- cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar el aparato en su embalaje original. Transporte
Apagar el aparato y retirar el enchufe de se- guridad antes de transportarlo.
Poner los dispositivos de protección para el transporte (en caso de existir).
Para facilitar el transporte (o el almacena- miento), abrir las tuercas de mariposa (fig. 1/ pos. 13) para que el arco de empuje se pue- de plegar en estos puntos. Asegurarse de no dañar el cable ni los tubos.
Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el trans- porte en vehículos.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu- ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 117Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 117 10.06.2021 14:08:1810.06.2021 14:08:18E
10. Indicación cargador
Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen- te cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. Parpadea Apagado Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede seguir cargándose. Parpadea Parpadea Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador. Encendido Encendido Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C). Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 118Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 118 10.06.2021 14:08:1910.06.2021 14:08:19E
11. Plan para localización de fallos
Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Conexiones interiores sueltas b) Botón de bloqueo de conexión defectuoso c) Carcasa del escarifi cador atasca-
d) Enchufe de seguridad no introdu- cido e) Batería puesta de forma incorrecta f) Batería vacía a) A través del taller del servicio téc- nico b) A través del taller del servicio téc- nico c) Tal vez cambiar la profundidad de escarifi cado; limpiar carcasa para que el portacuchillas gire sin prob- lemas d) Introducir el enchufe de seguridad (ver 6.) e) Quitar la batería, volverla a poner (ver 5.) f) Utilizar una batería cargada La potencia del mo- tor disminuye a) Césped demasiado crecido o hú- medo b) Chasis del cortacesped atascado c) Cuchilla fuertemente gastada d) La potencia de la batería dismi- nuye a) Corregir la altura de corte, modifi - car el ajuste del sistema electróni-
b) Limpiar chasis c) Cambiar cuchilla d) Comprobar la capacidad de la ba- tería y, de ser necesario, cargarla (ver 5.) El motor se detiene de repente a) Batería sobrecargadaw b) Batería vacía a) Cambiar o afi lar cuchilla b) Corregir la altura de corte Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 119Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 119 10.06.2021 14:08:1910.06.2021 14:08:19E
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade- cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 120Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 120 10.06.2021 14:08:1910.06.2021 14:08:19E
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, Cilindro, Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 121Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 121 10.06.2021 14:08:1910.06.2021 14:08:19E
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno- ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra- dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre- carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ- cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta- das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 122Anl_GC_SC_18_28_Li_Solo_SPK13.indb 122 10.06.2021 14:08:1910.06.2021 14:08:19FIN
ManualFacil