Perfect Air OV2010 - Deshumidificador Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Perfect Air OV2010 Concept en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshumidificador de aire |
| Marca | Concept |
| Modelo | Perfect Air OV2010 |
| Tensión | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 165 W |
| Capacidad de deshumidificación | 10 L/día (a 30 °C, 80% HR) |
| Nivel de sonido | ≤ 37 dB(A) |
| Rango de temperatura de funcionamiento | 5 °C a 35 °C |
| Ajuste de humedad objetivo | 40% a 85% (incrementos de 5%) |
| Modos de funcionamiento | SMART (deshumidificación), FAN (purificación de aire) |
| Funciones adicionales | Lámpara UV, Ionizador, Temporizador (1-24 h), Descongelación automática, Parada automática por depósito lleno |
| Tipo de filtro | Filtro de aire lavable y filtro de carbón reemplazable |
| Indicador de humedad luminoso | Azul (<60% HR), Verde (61-70% HR), Rojo (>71% HR) |
| Drenaje continuo | Sí, con manguera de 10 mm (no incluida) |
| Capacidad del depósito de agua | 2 L (estimado) |
| Dimensiones (aprox.) | No especificadas en el manual |
| Peso (aprox.) | No especificado en el manual |
| Uso previsto | Interior doméstico, secado de ropa, reducción de humedad |
| Mantenimiento | Limpiar filtro de aire cada 2-3 meses, reemplazar filtro de carbón cada 6 meses |
| Garantía | 24 meses |
Preguntas frecuentes - Perfect Air OV2010 Concept
Preguntas de los usuarios sobre Perfect Air OV2010 Concept
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Perfect Air OV2010 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Perfect Air OV2010 de la marca Concept.
MANUAL DE USUARIO Perfect Air OV2010 Concept
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer

Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
| Parámetros técnicos | |
| Tensión AC 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Potencia de entrada 165 W | |
| Capacidad 10 l/día (30°C, RH 80 %) | |
| Nivel de ruido ≤37 dB (A) | |
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
- Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales.
- Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa.
- Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable y apartado de otras fuentes de calor.
- No deje el artefacto desatendido si está encendido o enchufado.
- Al enchufar o desenchufar el artefacto, el interruptor debe estar en posición apagado.
- Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
- No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
- Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
- Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
- No permita que el artefacto sea usado como juguete.
- No inserte dedos, lápices u otros objetos en los orificios del artefacto.
- No use el artefacto sin la rejilla.
- No exponga niños pequeños o personas enfermas a la corriente directa del aire.
- No cubra el artefacto.
- No cuelgue ni coloque nada frente al artefacto.
OV2010
93
ES
concept
concept
ES
- El artefacto solo puede usarse en posición vertical.
- No utilice el artefacto cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas.
- No use el artefacto en entornos húmedos o polvorientos.
- No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
- Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo.
- Apague y desenchufe el artefacto antes de limpiarlo y luego de usarlo.
- Mantenga limpio el artefacto y evite el ingreso de cuerpos extraños por los orificios de la rejilla. Podrían causar lesiones graves, cortocircuitos, dañar el artefacto o causar un incendio.
- No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
- No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
- No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado.
- El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
- No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
- No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
- No inserte objetos en los orificios del artefacto.
- El artefacto tiene un ventilador que gira a gran velocidad. El contacto con el ventilador en funcionamiento resulta en lesiones graves.
- Vacíe el agua acumulada en el tanque. Este agua no es apta para el consumo, puede causar náuseas o accidentes impredecibles.
- Para evitar que el agua en el tanque se congele, no use el artefacto ni la manguera de drenaje a temperaturas por debajo de los 0°C.
- No use el artefacto en exteriores. La exposición directa a la luz solar o la lluvia puede resultar en el sobrecalentamiento del artefacto, descargas eléctricas o incendio.
- No cologue un recipiente con agua sobre el artefacto. Si se derramase, ingresaría al artefacto y dañaría la aislación.
- No use el artefacto para secar alimentos, objetos de arte, etc., podría deteriorarlos.
- No utilice el artefacto en lugares donde puedan ocurrir fugas de aceite o gases inflamables.
- No utilice el artefacto allí donde pueda estar expuesto a los efectos de sustancias químicas.
- Si usa el artefacto de manera ininterrumpida, asegúrese de que la manguera de drenaje esté bien colocada y que no tenga una inclinación
excesiva.
- Evite colocar equipos de calefacción en los lugares de ventilación del artefacto.
- No utilice el artefacto como asiento o apoya pies.
- Si usa el artefacto en un armario, evite qué allí ingresen niños.
- No retire el flotador del tanque de agua.
- No obstruya la entrada y salida de aire. No cubra el artefacto con prendas mojadas.
- En caso de funcionamiento ininterrumpido prolongado, controle regularmente el filtro, la manquera de drenaje, etc.
- Antes de iniciar tareas de mantenimiento, apague y desenchufe el artefacto.
- Evite descargas eléctricas, no salpique ni vierta agua en el artefacto.
- Antes de mover el artefacto, apáguelo y vacíe el tanque de agua. Sujete el artefacto por el mango.
- No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
- No recueste el deshumidificador, podría dañar el compresor. Si no está seguro cómo se transportó el deshumidificador, déjelo reposar por 24 horas antes de encenderlo.
- Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.

ES
concept
concept
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Salida de aire
2 Indicador LED de humedad
3 Panel de control
4 Mango
5 Ruedas
6 Entrada de aire
7 Salida para drenaje continuo
8 Cargador
9 Filtros
10 Tanque de agua

Para que el artefacto funcione de manera efectiva, mantenga las distancias recomendadas en la figura.
Si el ruido del artefacto interfiere con un televisor o radio cercanos, colóquelo a una distancia mínima de 70 cm de los mismos.
OPERACIÓN
DESCONGELADO
- En el Interior del deshumidificador puede producirse escarcha. Por este motivo, el artefacto está equipado con una función de descongelado automático.
- Si el artefacto se encuentra en un lugar con una temperatura entre 5 y 12°C, el descongelado se activa automáticamente cada 30 minutos.
- Si el artefacto se encuentra en un lugar con una temperatura entre 12 y 20°C, el descongelado se activa automáticamente cada 45 minutos.
- Durante el descongelado, el deshumidificador se detiene.
- No desenchufe ni apague el artefacto hasta que se complete el descongelado.
- Este tipo de deshumidificador no es apto para reducir la humedad a niveles muy bajos (aprox. 30%).
- Es apto para eliminar la humedad desagradable y como dispositivo auxiliar para secar ropa. No es apto para reducir la humedad a niveles muy bajos.
CONTROL

Descripción de los controles


Encendido
Enciende el artefacto. Al volver a presionarlo el artefacto se apaga.
Botón "Mode"
Sirve para seleccionar los modos. El modo seleccionado se indica con el LED al lado del botón.
Modo SMART
Modo de deshumidificación de aire. El configuración por defecto es 55% de humedad ambiente, por este valor puede adaptarse con los botones arriba y abajo. Modo FAN
Modo de purificación de aire. El artefacto no deshumidifica el aire sino que lo purifica con el filtro HEPA y de carbón.
96
OV2010OV2010
concept
concept
![]() | Ajuste de humedadEl botón sirve para ajustar la humedad en el modo SMART. La humedad puede ajustarse en un rango de 40 a 85%. Si se selecciona 35% de humedad, el artefacto funcionará hasta que el tanque de agua esté lleno. | |
![]() | Indicador de humedad con coloresEste botón activa la indicación de humedad con colores en el panel frontal. La luz cambia de color según la humedad medida.Azul si la humedad es menor de 60%Verde si la humedad está entre 61% y 70%, humedad idealRojo si la humedad es mayor que 70% | |
![]() | Lámpara UVEl botón "UV" activa la lámpara UV y el indicador al lado de este se enciende.Volver a presionar el botón apaga la lámpara y el LED. | |
![]() | TemporizadorPresione el botón para configurar el temporizador. Si el temporizador está activo, el LED al lado del botón se enciende. Antes de configurar el temporizador, verifique que ya no esté configurado. (el LED debe estar apagado) El temporizador tiene las siguientes funciones:ApagadoCuando el artefacto está encendido y ya configurado, presione "Timer". Use los botones arriba/abajo para seleccionar el tiempo que el artefacto debe funcionar (1 a 24 horas).EncendidoSi el artefacto está en stand-by, puede configurar el tiempo de encendido. Presione "Timer" y con los botones arriba/abajo seleccione la hora a la que el artefacto debe encenderse (1-24 horas). | |
![]() | Descongelado inteligenteEl artefacto activa automáticamente el descongelado si detecta que la temperatura es demasiado baja. Durante el descongelado se enciende el LED "Defrost". Cuando el proceso se completa, el artefacto vuelve al modo anterior. | |
![]() | Tanque de agua llenoCuando el tanque de agua se llena, el LED "Tank full" se enciende y el artefacto se detiene. Tras vaciar el tanque y volverlo a colocar, el artefacto vuelve al modo anterior. | |
![]() | IonizadorEl botón "Plasma ioniser" activa el ionizador que elimina bacterias y enciende el LED a su lado. Volver a presionar el botón apaga el ionizador y el LED. | |
Nota:
Si la humedad desciende 2% por debajo del valor programado el deshumidificador deja de funcionar, pero el ventilador continúa funcionando por 5 minutos para enfriar la unidad y luego se detiene. Después de 30 minutos, el deshumidificador controla la humedad y si ha aumentado vuelve a activarse. Si la humedad sigue siendo menor o igual al valor programado, esperará otros 30 minutos.
ADVERTENCIA:
- La efectividad del deshumidificador depende del aire dentro de la habitación en donde este se encuentra. Para que sea lo más efectivo posible, evite abrir y cerrar ventanas y puertas muy a menudo.
-
Para que el artefacto funcione correctamente, úselo dentro del rango de temperaturas operativas establecido. Por motivos de seguridad, si la temperatura ambiente supera los 36°C, la deshumidificación se detiene automáticamente y se activa la función de purificación de aire.
-
Al encender el artefacto, el refrigerante en su interior puede generar ruidos, que se reducen una vez que la circulación se estabiliza.
- Después de apagar el deshumidificador, no vuelva a encenderlo por 5 minutos para evitar dañar el compresor.
- En caso de una interrupción del suministro de energía eléctrica, el compresor no se activa inmediatamente después de encender. Por motivos de seguridad, se enciende después de 3 minutos.
- El artefacto está destinado a uso en interiores.
- No ponga el deshumidificador cerca de radiadores o fuentes de calor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Evite descargas eléctricas, no enchufe o desenchufe el artefacto con las manos mojadas.
- Antes de iniciar tareas de mantenimiento, apague y desenchufe el artefacto.
- No retire el flotador del tanque de agua.
- Evite averías y ruido excesivo, mantenga el artefacto en posición erguida.
- Limpie el cuerpo del artefacto con un trapo suave seco.
- Para quitar manchas, use un trapo suave y húmedo (bien escurrido). No use trapos mojados para implar los controles.
- Evite deformaciones y grietas, no use bencina, solventes o productos de limpieza líquidos.
- Los químicos pueden alterar el color de la superficie del artefacto.
Si no usará el artefacto por un tiempo prolongado:
- Desenchufe el artefacto y enrolle y cuelgue el cable en la parte trasera.
- Vacíe el tanque de agua, séquelo con un trapo y vuelva a colocarlo.
- Limpie el filtro de agua.
- No recueste el artefacto al guardarlo y manténgalo a resguardo de la luz solar.
Vaciado del tanque de agua
- Retire el tanque de agua del artefacto.
- Sujételo por el mango y muévalo suavemente.
- Inclinelo y vacielo con cuidado.
- Vuelva a colocar el tanque en el artefacto.
Nota: Al deshumidificar el agua se acumula en el tanque. Cuando se llena, el deshumidificador se detiene y empieza a parpadear en rojo el LED "Tank full".
Drenaje continuo
Para usar esta función primero retire el tanque de agua, conecte una manguera de PVC de 10 mm de diámetro al orificio de drenaje y vuelva a colocar el tanque.
Asegúrese de que la manguera esté fijada y de que no se fugue agua. Conecte la manguera a un drenaje adecuado, que debería estar a un nivel más bajo que la salida del deshumidificador. La salida puede conectarse también a una bomba (por ejemplo, para usar en sótanos). En este modo, programe la humedad a 35% para que el deshumidificador funcione de manera ininterrumpida.
SECAR ROPA
El deshumidificador puede usarse también para secar ropa. Programe la humedad a 35% y active el modo Smart. No ponga ropa mojada directamente frente a los orificios del deshumidificador. Para mejores resultados, ponga la ropa a 1,5 metros del artefacto.

ES
concept
concept
ES
LIMPIEZA DEL FILTRO
Antes de limpiar los filtros, retire la cubierta de los filtros.
Filtro de aire
- retire el filtro de aire del soporte
- enjuague el filtro con agua
- déjelo secar y vuelva a colocarlo
Filtro de carbón
- limpie el filtro cada 2 o 3 días
- limpie el filtro cuidadosamente con una aspiradora
- reemplace el filtro cada 6 meses para una mejor purificación de aire
Nota: Elfiltro de carbón es opcional, ¡pero no encienda el deshumidificador sin el filtro de aire!
Advertencia:
- La temperatura operativa del deshumidificador es de 5 a 35°C. Use el artefacto dentro de este rango, de otro modo, los fusibles de seguridad detendrán la marcha. Esto es un fenómeno normal.
- Si la temperatura es menor a 5°C, la humedad del aire es relativamente baja y el deshumidificador no puede usarse.
- Durante el funcionamiento, el compresor genera calor y aumenta ligeramente la temperatura ambiente. Esto es un fenómeno normal.
- El deshumidificador se detiene cuando se llena el tanque de agua.
- Verifique el funcionamiento correcto del flotador y no apoye nada sobre este.
- Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre los orificios de entrada y salida de aire y otros objetos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llevar el artefacto a un servicio, controle lo siguiente:
| Problema Causa | Solución | |
| El deshumidificador emite aire caliente o frio. | El artefacto succiona aire húmedo que enfria para reducir la humedad. | Esto es normal. |
| En el descongelado, el artefacto se calienta y produce aire caliente. | ||
| El artefacto no funciona. | Artefacto mal enchufado. Controle la conexión del enchufe. | |
| Tanque de agua lleno. Vacíe el tanque de agua. | ||
| El deshumidificador no produce agua. | El deshumidificador está programado para una humedad mayor que la de la habitación. | Prográmelo para una humedad más baja. |
| La temperatura en la habitación es demasiado baja para deshumidificar. | Aumente la temperatura en la habitación o mueva el deshumidificador. | |
| El deshumidificador está demasiado cerca de la pared o de un mueble. | Ponga el artefacto a al menos 20 cm de cualquier objeto. | |
| El artefacto es muy ruidoso. | El artefacto no está en una superficie plana y firme. | Ponga el artefacto en una superficie plana y firme. |
| Los filtros están demasiado sucios. Limpie los filtros según las instrucciones. | ||
| En la pantalla se muestra E3 o E4. | Error en el sensor de humedad. | Use el artefacto para reducir la humedad solo dentro de su rango. Desconecte el artefacto y vuelva a conectarlo después de 5 minutos. Si el problema continúa, diríjase a un servicio autorizado. |
| En la pantalla se muestra E1 o E2. | Error en el sensor de temperatura. | No use el artefacto a temperaturas fuera de lo recomendado. Desconecte el artefacto y vuelva a conectarlo después de 5 minutos. Si el problema continúa, diríjase a un servicio autorizado. |
| En la pantalla se muestra E5 o E6. | Temperatura anormal en el sensor o corriente anormal. | Desconecte el artefacto y vuelva a conectarlo después de 5 minutos. Si el problema continúa, diríjase a un servicio autorizado. |
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
- Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
- La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
- Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:

El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.

El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
100
Multumire
Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es también su responsabilidad que el producto tenga las propiedades descritas en la documentación vinculada al mismo o las que el consumidor pudlese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el propósito indicado o para su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por 24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
- que no se hubiesen cumplido las condiciones para la instalación, funcionamiento y operación del producto descritas en el manual.
- que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta.
- que el defecto hubiese sido causado por la intervención indebida de terceros.
- que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
- el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u otro tipo,
- cambios en el color de la superficie de calentamiento o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
- tratarse de cambios de apariencia o funcionales causados por la radiación solar o térmica o por sedimentos de agua u otro tipo.
- haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados gratuitamente junto con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantia.
El consumidor presentará su reclamación en el establecimiento en donde adquirió el producto o en cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evitar daños durante un eventual transporte al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto, podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deberá ser resuelta sin demora innegesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytská 1800, 565 01 Chocen,
República Checa
CIF 13216660
tel.: +420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Detalles del producto
| Modelo: | |
| Número de serie: | |
| Fecha de venta: Sello y firma del vendedor: | |






