HCV 10D35 DAB - Sistema hi-fi Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCV 10D35 DAB Trevi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCV 10D35 DAB Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCV 10D35 DAB - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCV 10D35 DAB de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO HCV 10D35 DAB Trevi
Manual de usuario y la connexion
SYSTÉME HIFI AVEC DAB+/CD/MP3/USB/AUX IN ET CONNXION BLUETOOTH®
ATENION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.

ATENÇAO
PERIGO DE CHOQUES ELETRICOS
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
Información a los)."siarios
el marco del Decreto Legislativo N° 49 del 14 de mayo 2014
"Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparados electricos y electrónicos (RAEE)"
Este SYMBOLO de contenerdo de ruedas en el producto indica que al final de su vidautilde ser recogido separadamente de los demas residuos.El usuariodebepor lo tanto,amarel controlremoto integrales componentesesenciasquelegarona su vidautilaloscentros adecuadosderecogidaresiduosenductructricosyelectrotecticos,odevolveroal distribuidoral comprarun nuevo aparato del tipoequivalente,eneferminosdeunauno,ounoacero parael equipo quetenladomas largo de menos de 25~cm la recogidaselectivaaproipadoarel equipofuera de serviceiparasuciclaje,tratamiento yeliminacion Ambientalmultiplecompatibleayada prevenirelimpacto negativosobrelemiodioambienteyalsuduc, Favoreciendoledeciclajeollosmateriallesquecomponenel producto.El vertido ilegal del producto porlosusersiariosconllevala aplicacionde las sanionesadministrativasestablishidasenleDecreto Legislativo n.Decreto Legislativo ^49 de14de marzo de 2014.

- Botón (STAND-BY/ SOURCE.
02.Botón MENU/INFO. - Botón / II / SCAN, Play/Pause/Scan.
- Botón /STOP/ENTER.
- Entrada USB.
- Botón SKIP
- Botón SKIP ▷I.
-
Botón VOLUME -
-
Botón VOLUME +.
- Botón OPEN/CLOSE, aperture/cierre de la puerta CD.
- Antena de DAB/FM.
- Cable de alimentacion de CA.
- Entrada AUX-IN.
- Altavoz izquierdo.
- Compartimento del disco.
- Sensor NFC.
- Altavoz derecho.
DESCRIPCION DEL CONTROL REMOTO

- Botón FM/DAB.
- Botón USB.
- Boton CD.
- Botón MENU.
- Boton PRESET UP
- Botón TUNER DOWN<
- Botón ENTER.
- Botón PRESET DOWN V.
- Boton LIGHT, INACTIVO.
- Botón SKIP DOWN, selección de pista anterior.
- Botón SKIP UP, selección de lasuma pista.
- Botón FOLDER +, salta a la",[si?] carpeta.
- Botón FOLDER-, saliva a la anterior carbeta.
- Botón X-BASS, aumento en tonos bajo.
- Botón MONO/ST.
- Botón REPEAT, repetir.
- Teclado número.
- Botón MEMORY.
- Botón SLEEP, función de apagado automatico.
- Botón INFO.
- Botón UNPAIR.
- Botón MUTE, exclusión de sonido.
- Botón RANDOM, reproducción aleatoria de pistas.
- Botón INTRO.
- Botón VOLUME -
- Botón TREBLE.
- Botón VOLUME +.
- Botón ■, Stop.
- Botón / II, reproducción/pausa.
- Botón EQ, ecualizaciones preestablecidas.
- Botón TUNER UP >.
- Botón SCAN.
- Botón AUDIO IN.
- Bouton BLUETOOTH.
- Botón OPEN/CLOSE, aperture/cierre de la puerta de CD.
- Boton , ON/STAND-BY, Encendido/En espera.
ACTIVACION Y REEMPLAZO DE LA BATERIA DE CONTROL REMOTO
Antes de su uso, el control remoto necessitará baterías:
- Retire la tapa del compartmento de la bateria como se muestra;
- FMonte 2 pilas "AAA" como se muestra. Tenga cuidado de hacer coincidir las polaridades del control remoto con las baterías. Por exemple: el signo + en la bateria coincide con el signo + en el compartmentido de la bateria del control remoto.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de la bateria y proceda a su uso.
NOTA:
- Peligro de explosión si la batería se reemplaza Incorrectamente.
- Reemplazar solo con el本身就是 tipo o equivalente.
- Si el control remoto no se usa durante periodos prolongados, la bateria se debilitar y el control remoto no funciona, reemplácelo por uno nuevo si ocurre lo anterior.
- La batería del control remoto no debe exponerse a un calor excessivo como la luz del sol, fuego o similar.

| VOLTAJE PELIGROSO | ATENCION | ADVERTENCIAS RELATIVAS AL LASER |
| Este=simbolo sehalla enla partetraseral aparato y enel presentemanual, sufunciónes la de senlalar la presencia, enel interior del aparato, de componentesque funcionalan con alta tensión, no loabra:evitaráde este modo el riesgo dedescargas electricas. | Este=simbolo sehalla enla partetreraseral aparato y enestemanual, sufunciónésla deindicarla presenciade instruccionesimportantanes parautilizar dichos aparatoscon seguridad. Léalas atentamente antesde utiliser el aparato. | Este aparato constade un systemadelLECTRA conrayoláser.Aunqueelásersea debajpotenciayconstede dispositivode sécurité queimpideelfunçãoamiento con la tapa abierta,aténgase alassigüentes advertencias:no acerqueel ojo a la lente del laser conel aparato abierto,peligro dellesionesen la retina.no intentedesmontar ni modificarla unidadlaser,peligrodeabsorcionedradiaciones. |

ADVERTENCIA DE AUDIO
Para registrar los posibles danios a la audicnion, limitar la cantidad de tiempo que eschua a un volumen alto
ADVERTENCIAS
NOTAS DE UTILIZATION
Este aparato es un instrumento electronomico de alta precision, evite'utilizarlo en los siguientes casos:
- Cerca de Campos magnéticos.
- Cerca de fuentes de calor como calentadores y calentadores.
- En Lugares muy humedes como baños, piscinas, etc...
- En lugares muy polvorientos.
- En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
No coloque la oreja cerca del altevoz durante las fases de ajuste y ajuste de volumen, y en particular mantenga el volumen al minimo durante la fase de iluminacion. - Coloque el aparato de modo que haya espacio sufiente en sus lados para una circulación de aire libre (al menos 5 cm).
- Si entran liquidos en el artefacto, desconnecte inmediamente el enchufe del tomacorriente y Ilevelo al centro de service TREVI autorizzato mas cercano.
- Si el sistema no funciona correctamente, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Vuelva a conectar el cable de alimentacion y bajo encaidea el sistemas.
- No seiben colocar fuentes de llama descubierta, como velas encendidas.
- El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de agua y ningún objeto lleno de liquido, como un jarrón, debe ser colocado sobre el aparato.
- Guarde este manual para referencia futura.
Para la limpieza se aconseja utilizing un paño suave, ligeramente humedecido. Evitar disolventes y sustancias abrasivas.
IMPORTANT
La buena fabricación de este aparato garantiza durante很长时间 su perfecto funciona bajo el河水. Si es que se presente algo inaus�能, resultará有幸ear el Centro Asistencia autorizado.
TREVI sique una politica de continua investigacion y desarrollo. Por lo tanto los productos peuvent presentarcharacteristicas distinctas a las descritas.
MONTAJE/DESMONTAJE PIEDISTALL (Ver ilustraciones)
A. Gire la unidad como se muestra a continuacion, alinee las cerraduras del pedestal con las aberturas ubicadas en la parte inferior de la unidad principal. Despues de alinear las 4 pestanas de montaje en el soporte con las 4 ranuras rectangulares en la parte inferior de la unidad, deslice el soporte hacia la parte frontal de la unidad hasta que este Completely asentada y bloqueada en su lugar. Asegurate de que la base no se desprenda.


B. Para qitar el soporte, use umbas manos para sujatar el soporte y, con dos dedos, levante las dos pestanas de bloqueo para desbloquear la base. Deslice el soporte hacia la parte posterior de la unidad para desbloquearla. Cuando el soporte este en la posicion desbloqueada, tire del soporte hacia arriba para extraerlo.
INSTALACION EN LA PARED
PRECAUCION:
- Tenga mucho cuidado para evaporar que la unidad se caiga durante la instalacion en la pared.
- Antes del montaje, verifique la resistencia de la pared. En caso de duda, contacte a un technician calificado.
- Use los tornillos de montaje suministrados.
- Verifique que todos los tornillos para el montaje en la pared no estén flojos.
- Selecciona una buena posicion. De lo contrario, podero occurrir accidentes o la unidad puede danarse.
Instalación de la unidad:
- Para la instalación en la pared, utilise los tornillos suministrados. Vea abajo tipo y&tamaño:

- Adjunte un Modelo de papel a la pared en posicion horizontal como se muestra a continuacion;

- Use un taladro y taladre un orificio en la pared siguiendo las marcas de los tornillos en el papel modelo;

- Colque un tapón de montaje en la pared en el orificio con un martillo, hasta que quede al ras con la superficie de la pared;

- Fije los tornillos a la pared como se muestra a continuacion (tornillos totales: 2 piezas). Permita que la cabeza del tornillo de 3.5 - 4mm sobresalga de la pared;

- Cuelgue launidad en los tornillos.

FUENTE DE ALIMENTACION
Despues de verificar que todas las conexiones se hayan realizado correctamente, enchufe el cable de alimentacion de CA de esta.
unidad a la toma de corriente.
Note: Desenchufe el cable de alimentacion de CA de la toma de corriente si la unidad no se utilizes durante un periodo prolongado de tiempo.
OPERACION GENERAL
FUNCION DE ESPERA
- Para encender el aparato, presione el botón /SOURCE (1) en la unidad principal, o presione el botón /SOURCE (53) en el control remoto:
- El aparato se inicia en la ultima funciona seleccionada antes de apagarse.
- Para apagar el aparato, mantenga presionado el botón /SOURCE (1) en launidad principal durante 2segundos, o presione el botón /SOURCE en el control remoto.
Note:Esta unidad está diseñada para ingresar al modo ENESPERA automatistically après de 20 MINUTOS de inactividad. Presione el botón /SOURCE (1) en la unidad principal, o presione el botón SOURCE (53) en el control remoto para activar la unidad.
MUTE
- Para silenciar temporalmente la reproduccion derialquier modo, presione el boton MUTE (39) en el control remoto
- Presione una vez más para reanudar la calidad de audio.
CONTROLES DE VOLUMEN
- Presione el boton VOL + (44) en el control remoto o en la unidad principal (9) para augmentar el nivel de volumen:
- Presione el boton VOL - (42) en el control remoto o en launidad principal (8) para disminuir el nivel de volumen.
MODOS DE EQ Y CONTROL X-BASS
Puede embarar los niveles de equalizacion para adaptarse al tipo de audio que esta eschuchando.
- Presione el boton EQ (34) varias vezes para recorrer las options disponibles de: FLAT, ROCK, CLASSIC, POP & JAZZ.
Cuando se enciende la alimentacion por primaera vez, la unidad ingresaral mode of graves adiconiales que enfatiza las fecuencias de baios, y aparecerel indicador "X-BASS". Para cancel el mode de graves adiconial, presione el boton X-BASS en el control remoto.
CONTROLBAJOYTREBLE
- Presione el botón TREBLE (3) para selecciónar "Treble";
- Dento de 5 segundos, presione el boton VOL + (44) o VOL - (42) para ajustar los agudos;
- Presione el botón TREBLE (3) para selecciónar "Bass";
- Dento de los 5 segundos, presione el botón VOL + (44) o VOL - (42) paraaabstar los graves.
FUNCTION SUENO
Si desea configurar un temporizador para que la unidad entre en modo de esperas附加值 de tempo, siga los pasos a continuacion:
- Asegürese de que la unidad está ON y no en ESPERA;
- Presione el boton SLEEP (36) varias varces para recorrer los temporizadores preestablecidos de 90 instantos a 10 instantos y bajo ApAGAR;
- Cuando haya seleccionado la duracion requerida del temporizador, despues de 1 segudo de inactividad, la configuracion se almacenar y comenzara la cuenta regresiva.
OPERACION DE RADIO DAB/DAB+
- Encienda el aparato y presione el botón /SOURCE (1) en launidad principal varias varces, hasta que aparezca la indicación DAB en la pantalla, o presione el botón FM / DAB (18) en el control remotó;
- La prima vez que se enciende la radio, buscará y almacenará automatistically todas las estaciones DAB disponibles.
- Si desea repetir la operation de exploracion de las estaciones DAB disponibles, presione el boton SCAN (49), aparecer a el mensajer Scanning...
- Presione el boton (6) y (7) en la unidad, o los botones TUNE < (23) y TUNE (48) en el control remoto para desplazarse a travers de las varias estaciones DAB sintonizadas. Presione el boton ENTER (4) en la unidad o el boton ENTER (24) en el control remoto en la estacion DAB deseada para iniciaar la reproduccion;
- Presione el botón INFO (37) varías varces para estar información sobre la estación recibida.
DAB/DAB+ MENU
- Presione el botón MENU (21) para acceder al menu DAB;
- Presione los botones TUNE < (23) y TUNE 48 en el control remoto para ver los diversos elementos en el menu DAB;
- Presione el boton ENTER (24) para selectionar el elemento del menu que se muestra:
Full scan: le permite explorar toda la banda DAB/DAB ^+ y almacenar las estaciones(PCadas.
Manual tune: le permite escanear manualmente una sola Frequencia DAB/DAB+. Presione el botón TUNE < (23) o TUNE > (48) para selección ar número de canal relacionado con la Frequencia a escanear y bajo presione el botón ENTER (24) para iniciar el escaneo.
Las estaciones relacionas se memorizaran automatistically. Al final, mantenga presionado el boton MENU (21) para volver al menu DAB.
DRC: le permite haberitar/deshabilitar la referencia DRC para melhor el sonido cuando eschucha en enterros ruidosos. El nivel de DRC se pueda configurar en alto, bajo o apagado.
Prune (Eliminar): le permette eliminar de la lista de estadiaciones almacenadas todas las radios relacionas pero no disponibles o con poca seals. Use el boton TUNE < (23) y TUNE × (48) para moverse a Y (YES) y confirme la eliminacion con el boton ENTER (24).
Time: le permite configurar la hora/fecha actual.
Set Time/Date: establishla hora y Fecha actuales.
Auto Update: selezione de qu e fuente establecer automatamente la hora y la fecha, si estan disponibles.
Set 12/24 Hour: establiece el formatting de hora 12/24H.
Set Date Format: establish el formatting de Fecha.
Factory Reset: le permitted restuarla configuracion de fabrica del dispositivo. Una vez completada la restauracion, se realizar a un escano automatico de las estaciones DAB/DAB+. Mueva con TUNE ≤ (23) y TUNE ≥ (48) en Y (YES) y confirme con ENTER (24).
SW version: le permite ver la version de software del dispositivo.
ESTACIONES DE ALMACENAMIENTO PREESTABLECIDAS
Es possible almacenar hasta 10 de sus estaciones favoritas en las teclas preestablecidas:
- Sintonice la estación de radio deseada;
-
Mantenga presionado el botón MEMORY (35) durante 2segundos, bajo presione el botón PRESET (22) la pantalla做不到 el mensaje "Guardar en P01";
-
Use el botón PRESET (22) y el botón PRESET (25) para selecciónar una ubicación de memoria;
- Presione el boton ENTER (24) para confirmar y guardar la estación de radio. Repita this para cada estacion de radio que desee guardar. 10 ubicaciones de memoria esta disponible;
- Para recuperar una estación de radio almacenada, presione el botón número correspondiente (34) o presione el botón MEMORY (35) y luego el botón PRESET ∧ (22) o el botón PRESET ∨ (25) para desplazarse por la lista. Presione el botón ENTER (24) para confirmar e iniciar la reproducción de la estación elevada.
Note: para recuperar una estación almacenada en la ubicación 10, presione el botón "0".
DAB/DAB+ MODO DE VISUALIZACION
Cada vez que presiona el botón INFO (37) en el control remoto, la pantalla para por los siguientes发展模式 de visualización: DLS (segmento de etiqueta dinámica): el segmento de etiqueta dinámica es un mensaje desplazable que la emisora pueda incluir con sus transmissions. Este mensaje generalmente incluye información, como detailles del programa, etc...
Signal strength: esta opticon mostrar auna barra que indica la intensidad de la senal.
Program type: describe el "Estilo" o "genero" de la música que se transmite, p. "Rock" o Clásico".
Ensemble/Multiplex (nome del除外): Un multiplex/ensemble es una coeleccion de estaciones de radio agrupadas y Transmitidas en una fecuencia. Hay multiplicxes nacionales y locales. Las locales contienen estaciones que son especificas de esta area.
Channel frequency: muestra el multiplex DAB actual en uso.
Signal error index: muestra informacion relacionada con el nivel de erros de senal y la intensidad con la que se recibe.
Bit Rate: muestra informacion relacionada con la relacion de compresion de la transmision actual.
Time: muestra la senal horaria recibida por la estacion de radio.
Date: muestra informacion sobre la fecha.
OPERACION DE RADIO
1 Encienda el aparato y presione el botón SOURCE (1) en la unidad principal varias varces, hasta la indicacion FM, o presione el botón FM/DAB (18) en el control remoto;
2. Mantenga presionado el botón TUNE < (23) o el botón TUNE 48) en el control remoto durante dos segundos para sintonizar la estación de radio suiviente o anterior con la mejor senal recibida;
3. Para optimizar la fecuencia, presione el botón TUNE < (23) o el botón TUNE en el control remoto paraacular o disminuir la fecuencia en 0.05MHz y realizar una búsqueada bajo a pasado.
4. Para activar la func tion de buesque y almacenamento automatico de estaciones, mantenga SCAN (49) presionado por unos segundos. El dispositivo es capaz de almacenar hasta 10 estaciones;
5. Para almacenar una estacion de radio, consulte el parrafo "Almacenamento de estaciones preestablecidas" en la seccion DAB.
Note: Para Obtener la mejor recepción de FM, conecte y oriente la antenna. Si la recepción no es buena, intente ajustar la longitud y la orientación de la antenna, sin embargo, la calidad de la recepción de FM depende mucho del lugar donde se coloca el dispositivo.
OPERACION DE CD-MP3
MODO REPRODUCCION
- Encienda el aparato y presione el botón /SOURCE (1) en launidad principal varias varces, hasta que aparezca el CD de indicación en la pantalla o presione el botón CD (20) en el control remoto;
- Presione el boton OPEN/CLOSE (52) en el control remoto, cargue un disco en el cajón (etiqueta hacía arriba) y presione el botón OPEN/CLOSE una vez más para cerra:
- Despues de un breve periodo, la unidad leera automatically el disco y comenzara la reproduccion desde la pista 01;
- Presione el boton / II (46) para PAUSAR la reproduccion. Dea la posicn PAUSE, presione nuevamente el boton / II para reanudar la reproduccion;
- Presione el boton, Stop (45) en el control remoto durante la reproduccion para detener el disco en su posicion actual.
SALTANDO PISTAS
- Presione el boton (6) o el boton (7) en launidad o el boton (27) o el boton (28) en el control remoto para saltar al suiviente o pista anterior en un disco;
- Mantenga presionado el botón (6) o el botón (7) en la unidad o el botón (27) o el botón (28) en el control remoto para avanzar rápidamente o rebobinar rápidamente la pista actual.
FUNCTION DE REPETICION
- Presione el boton REPEAT (33) en el control remoto, "REP ONE" aparecerá en la pantalla para repetir la pista actual;
-
Presione el boton REPEAT (33) nuevo, la pantalla como "REP. ALL" para repetir todo el disco;
-
Para cancelar la func iion de repetition, presione el boton REPEAT (33) neutramente, la palabra "DISC CD" aparecer a en la pantalla.
FUNCION ALEATORIA
- Durante la reproduccion del CD, presionar el boton RANDOM (40) en el control remoto produciras todas las pistas del disco actual en unorden aleatorio. Verá "RANDOM" en la pantalla para indicar que esta funciona está activa;
- Presione el boton RANDOM una vez mas para cancelar la referencia. El icono "RANDOM" desaparecerá.
CONFIGURACION DEL PROGRAMA (SOLO CONTROL REMOTO)
El usuario可以选择 programar hasta 30 pistas en modo CD o 99 pistas en MP3 en elorden desrado. El modo de programa se activa,mstead está en el modo STOP.
- Presione el botón ■, STOP (46) para detener la reproducción (si es Neededo);
- Presione el botón MEMORY (35) en el control remoto. Verá "P01" en la pantalla para indicar que la función del programa está activa;
- Use los botones NUMERICOS (34) para ingresar el numero de pista que desea reproducir en la ranura P01;
- Presione el botón MEMORY (35) una vez más para pagar a la ranura P02. Cuando aparece "P02" en la pantalla, pueda repetir el paso 3 e ingrese el número de pista de la ranura P02;
- Repita los pasos 4-5 hasta que haya programado todas las pistas que deseen en la secuencia;
- Para comenzar la reproduccion de la sequencia programada, presione el boton / II button (46);
- Para cancelar la reproduccion, presione el boton ■, STOP (45).
FUNCION INTRO
- Presione el botón INTRO (41), verá que aparece "INTRO" en la pantalla. Los primeros 15 seguidos de cada pista en el disco actual ahora jugará;
- Presione-Newamente el boton INTRO (41) para cancelar. Vera "INTRO" desaparecer en la pantalla.
OPERACION USB
REPRODUCE AUDIO DESDE UNA FUENTE USB
- Presione el botón USB (19) en el control remoto o el botón /SOURCE (1) de la unidad principal varías veces hasta que llegue al modo USB;
- Inserte una unidad flash USB compatible en el puerto USB (5) en la parte frontal de la unidad. La unidad escanara la unidad flash USB y做不到 el número total de pistas relacionadas en la unidad. La reproduccion de la pista 01 comenza automatistically.
Note: es possible que el reproductor no sea compatible con algunos dispositivosequipados con una toma USB,esto se debe a la incompatibilidad de algunos procesadores.
- Presione el botón / II (46) en el control remoto para activar PAUSA, la indicación de tiempo en la pantalla comenza a parpadear;
- PresioneNuevoamente el botón / II (46) en el control remoto para reanudar la reproducción;
- Presione el botón, STOP (45) para detener la reproducción;
- Consulte "Operación de CD" para todas las sistemas de control.
OPERACION BLUETOOTH
EMPAREJAMIENTO DE DISPOSITIVOS BLUETOOTH:
- Encienda el aparato y presione el botón BLUETOOTH (51) en el control remotol;
- En el modo Bluetooth, el indicator "BT LINK" parpadea, el sistema ingresa automatistically a la búsueda. De lo contrario, mantenga presionado durante 3 segundos. el botón UNPAIR (38) en el control remotó;
- Active la funcionalidad Bluetooth en el dispositivo externo y comience a buscar dispositivos;
- Al final, selezione el dispositivo "HCV 10D35 BT" device;
- Ingrese la contraseña "0000" si es Neededo;
- Presione el botó / II (46) en el control remoto para起初ar la reproduccion y las teclas del botón (27) y (28) en el control remoto para seleccionar las pistas.
CONECTANDO SU DISPOSITIVO BLUETOOTH CON NFC:
NFC (Near Field Communication) es una Tecnología que permitte lacomingsación inalábrica de certo alcance entre various dispositivos, comotelefonos moviles y etiquetas IC. Gracias a lamerican NFC, la comunacion de datos se peut lograr fácilmente con solo tocar el symbolo correspondiente o la ubicacion designada en NFC compatible dispositivos.
- Asegürese de que su téléphone inteligente o dispositivo Bluetoothonga la función NFC y que esté ON (habilitado);
- Presione el boton SOURCE (1) en la unidad principal o el control remot del boton BLUETOOTH (51) para ingresar al modo Bluetooth, el mensaje Bluetooth "BT LINK" se做不到 en la pantalla y parpadear;
Note: Si el HCV 10D35 DAB está connectado a otro téléphone inteligente, presione y mantenga presionado el botón UNPAIR en el control remot o launidad principal durante 3segundos para ingresar al modo de sincronizacion Bluetooth, la pantalla做不到 el mensaje "BT LINK" y parpadeará.
- Toque la parte posterior de su téléphone inteligente con el icono del punto de enlace NFC colocado en el panel frontal de la unidad (16). Consulte el manual del propietario de su dispositivo Bluetooth para localizar el punto de contacto NFC si no está seguro de donde está;
- Si el HCV 10D35 DAB está en modo de emparejamento, se encenderá y entrada en modo Bluetooth automatístico y se emparejará con su téléphone inteligente muestra el icono de Bluetooth "BT LINK" Deja de parpadear;
- Algunos Telefonos inteligentes能把 pedirle que confirmre el emparejamento si no estan emparejados antes.
AUX IN OPERATION
Puede conectar dispositivos de audio a la unidad utilizingo un cable de audio de 3.5mm (no suministrado).
- Conecte el enchufe de 3.5mm (no suministrado) en el enchufe AUX-IN en la parte posterior de la unidad (13);
- Conecte el除外 extremo a su dispositivo de audio;

- Presione el boton AUDIO IN (50) en el control remoto, encienda el dispositivo de audio externo y comience la reproduccion.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Potencia/consumo de energia: 100-240V 50/60Hz - 25W
Consumo de energia en espera: <0.5W
Potencia de audio: 2x3W (RMS), max 10W
Impedancia: 8 Ω ohms
Banda de transmisión Bluetooth: 2,4GHz
Banda de transmisión NFC: 13,56MHz
Potencia tx max NFC: 100mW
Perfiles de Bluetooth: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Tipde disco CD: CD/CD-R-RW/MP3
MP3 bit rate: MP3 (32 ~ 320 kbps)
Tamaño: 450x200x100mm