DR44WLB - Grabadora de audio TASCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DR44WLB TASCAM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Grabadora de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DR44WLB - TASCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DR44WLB de la marca TASCAM.
MANUAL DE USUARIO DR44WLB TASCAM
Manual de instrucciones PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1 Lea estas instrucciones.2 Conserve estas instrucciones.3 Cumpla con lo indicado en los avisos.4 Siga todas las instrucciones.5 No utilice este aparato cerca del agua.6 Límpielo solo con un trapo seco.7 No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.9 No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.11 Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.12 Utilice este aparato solo, con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.13 Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.14 Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON. Dado que el cable de alimentación es el sistema de desconexión de esta unidad debe ubicarla de forma que siempre pueda acceder a él. Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos. SI detecta cualquier problema con este aparato, póngase en contacto con TEAC para su reparación. No lo vuelva a usar hasta que esté reparado. PRECAUCIÓN De cara a evitar posibles daños auditivos, no uti-lice este aparato a un volumen elevado durante periodos muy largos,. CUIDADO
No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar. El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de pilas o las pilas individuales instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego. PRECAUCIÓN para aquellos productos equipados con una pila de litio intercambiable: existe el riesgo de explosión si la pila es sustituida por otra de un tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o totalmente equivalente.
PRECAUCIONES ACERCA DE LAS PILAS
Este aparato utiliza pilas. Un mal uso de las mismas puede dar lugar a fugas, roturas y otros problemas. Tenga en cuenta siempre las precauciones siguientes al usar este tipo de pilas. Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las pilas podrían romperse o tener fugas, dando lugar a daños o incendios. A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención a las indicaciones de polaridad (símbolos (¥/^ más/menos) e instálelas correctamente dentro del compartimento para las pilas siguiendo las indicaciones. El colocar las pilas al revés puede dar lugar a roturas o fugas en las pilas, lo que podría producir averías, incendios o daños. A la hora de guardar o eliminar pilas, aísle sus terminales con cinta aislante o similar para evitar que entren en contacto con otras pilas u objetos metálicos. A la hora de deshacerse de las pilas, siga las instrucciones de eliminación indicadas en las propias pilas o que estén en vigor en su ciudad. Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca mezcle distintos tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. Nunca transporte ni almacene pilas junto con objetos metálicos pequeños. Las pilas se pueden romper, puede haber fugas u otros problemas. No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje las pilas al fuego ni dentro del agua. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. En caso de una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos del mismo del compartimento de las pilas antes de introducir una nuevas. El contacto del fluido de la pila con los ojos puede dar lugar a daños o pérdida de visión. Si le cae este fluido en los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante. No se frote los ojos al lavarlos. Después de lavarlos, acuda tan pronto como pueda a un médico. El contacto del fluido de la pila con su piel o ropa puede dar lugar a daños o quemaduras. Al igual que antes, lave con agua inmediatamente la zona afectada y acuda al médico. Este aparato debe estar apagado a la hora de instalar o sustituir las pilas. Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que podría dar lugar a un incendio o daños. Si se llega a producir una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos del mismo del compartimento de las pilas antes de introducir una nueva. Nunca trate de abrir una pila. El ácido que contienen podría producir daños en su piel o en la ropa.
Para los usuarios europeos Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener.(d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos.(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. Eliminación de pilas y/o acumuladores (a) Nunca debe eliminar pilas y/o acumuladores junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de elementos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.(b) Con la correcta eliminación de las pilas y/o acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno.(c) Una eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener.(d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de separar las pilas y/o acumuladores del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlas. Si la batería o acumulador contiene una cantidad superior de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) que los valores especificados en la Directiva de pilas y baterías (2006/66/EC), aparecerán los símbolos de estas sustancias químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del símbolo del cubo de basura tachado.(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de las pilas y/o acumuladores están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de pilas y/o acumuladores, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que las adquirió. Precauciones relativas a equipos inalámbricos Cumplimiento de normativa de transmisión de radio e interferencias Modelos para Estados Unidos Este aparato cumple con lo expuesto en la sección 15 de las Normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:1) Este aparato no puede producir interferencias, y2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.Etiqueta de autorizaciónContains FCC ID: YOPGS2100MIP Modelos para Canadá Cumplimiento con la Normativa de transmisión de radioEste aparato cumple con el standard RSS del Departamento de Industria de Canadá en relación a aparatos de radio exentos de licencia y su Pb, Hg, Cd32
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no puede producir interferencias, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado. Etiqueta de autorización Contains IC: 9154A-GS2100MIP Cumplimiento de normativa de interferencias Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Modelos para la EEA (Países de la Comunidad Europea) Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión. El texto completo de la declaración de conformidad para la EU está disponible en la siguiente página web. En caso de dudas,póngase en contacto con nosotros vía email. https://tascam.eu/en/contact.html Importador para la UE: TEAC Europe GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany ATENCIÓN Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada expresamente por el fabricante puede anular la autorización del usuario a usar este aparato. ATENCIÓN La autorización para usar dispositivos inalámbricos varía de un país a otro. Utilice este aparato únicamente en el país en el que lo haya adquirido.
Dependiendo del país, pueden existir restricciones al uso de la tecnología inalámbrica Wi-Fi . Compruebe las leyes y normativas del país en el que vaya a usar este aparato antes de utilizarlo. Requisitos de exposición a las radiaciones Este aparato cumple con la normativa internacional relativa a la exposición a ondas de radio generadas por transmisores por parte de seres humanos. Condiciones a cumplir:
Los usuarios finales y los instaladores deben disponer de instrucciones de instalación de la antena y de manejo del transmisor suficientes para cumplir con estas normas de forma segura.
Este aparato debe ser instalado y usado a una distancia mínima de 20 cm (8”) del cuerpo de cualquier persona.
Certificado de cumplimiento Modelos para los Estados Unidos Este aparato cumple con los límites en cuanto a exposición a radiaciones establecidos en las normas FCC para entornos no controlados. Modelos para la EEA (Países de la Comunidad Europea) Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/EU. Información relativa a interferencias (requisitos FCC) Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a este manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes medidas.
Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta diferente a la que esté conectado el receptor
Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le ayuden. Declaración de Conformidad Referencia : DR-44WL Fabricante : TASCAM Responsable : TEAC AMERICA, INC. Dirección : 10410 Pioneer Blvd. Suite #1, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A. Teléfono : 1-323-726-0303 Este aparato cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias y
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan producirle un funcionamiento no deseado. Índice
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .31
Precauciones relativas a equipos inalámbricos...31 Cumplimiento de normativa de transmisión de radio e interferencias .......................................................... 31 Requisitos de exposición a las radiaciones ...........32 Información relativa a interferencias (requisitos FCC)
- Introducción p. 32
- Nota acerca del Manual de referencia p. 32
- Elementos incluidos p. 32
- Acerca de las tarjetas SD p. 33
- Precauciones p. 33
- Precauciones relativas a la ubicación y uso p. 33
- Cuidado con la condensación p. 33
- Limpieza de la unidad p. 33
- Uso de la web global de TEAC p. 33
- Acerca del servicio de atencion al usuario de TASCAM p. 33
- Nombres y funciones de las partes p. 33
- Panel superior p. 33
- Panel frontal p. 33
- Panel izquierdo p. 33
- Panel derecho p. 34
- Panel inferior p. 34
- Pantalla inicial p. 34
- Preparativos p. 35
- Fuentes de alimentación p. 35
- Encendido de la unidad p. 35
- Selección del idioma p. 35
- Si elige el idioma incorrecto por error p. 35
- Ajuste del reloj interno p. 35
- Inserción de la tarjeta p. 35
- Configuración de la tarjeta SD para su uso p. 35
- Apagado p. 35
- Conexión de monitores y auriculares p. 35
- Procesos operativos básicos p. 36
- Estructura del menú p. 36
- Grabación p. 36
- Pantalla de grabación p. 36
- Ajuste del nivel de entrada p. 37
- Ajuste del filtro de corte de graves p. 37
- Uso de la función de control de nivel p. 37
- Grabación p. 37
- Acerca del estado de espera de grabación Introducción Felicidades y gracias por la compra de la grabadora PCM lineal TASCAM DR-44WL. Antes de conectar y empezar a usar este aparato, dedique unos minutos a leer completamente este manual de instrucciones para asegurarse de que aprende a conectar y usar esta unidad correctamente y que comprende su amplia gama de funciones. Una vez que haya terminado de leer este manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier referencia en el futuro. Nota acerca del Manual de referencia Este Manual de instrucciones explica las funciones principales de esta unidad. Consulte en el Manual de referencia la información detallada de las funciones de esta unidad. También puede descargarse una copia en formato digital de ambos manuales desde la página web global de TASCAM (https://tascam.eu/). Este producto dispone de un procesador interno Blackfin® a 16/32 bits fabricado por Analog Devices, Inc. Este procesador controla el procesado de la señal digital. La inclusión de este procesado Blackfin® aumenta su rendimiento y reduce el consumo. Elementos incluidos Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. p. 37
Manual de instrucciones (este documento) incluyendo garantía ....................................................... × 1 Estructura del menú de grabación ............................37 Reproducción ................................................................... 38 Reproducción de grabaciones......................................38 Selección del fichero a reproducir (salto) ............. 38 Ajuste del volumen de reproducción ......................38 Conexión con un ordenador ...................................... 38 Intercambio de ficheros con un ordenador ......... 38 Desconexión de la unidad del ordenador ............38 Pantalla de información y ajustes ............................ 38 Desactivación del altavoz interno ..............................38 Ajustes del sistema ...............................................................38 Conexión de la unidad a un smartphone vía Wi-Fi
Nombres y funciones de las partes Panel superior 1 Micrófono stereo interno 2 Indicador PEAK 3 Pantalla 4 Botón TRACK/INPUT 5 Botón 8/HOME 6 Botón. de rebobinado 7 Botón 7/9 8 Botón MENU 9 Indicador MTR 0 Botón MIXER q Botón RECORD [0] / indicador RECORD w Botón/ de avance rápido e Botón INPUT r Botón ENTER/MARK t Botón QUICK y Rueda Panel frontal u Indicador Wi-Fi i Tomas EXT MIC/LINE IN 1/L y 2/R (XLR/TRS) Panel izquierdo o Ranura para tarjetas SD p Interruptor HOLD/ a Toma /LINE OUT s Botón OUTPUT LEVEL d Botón Wi-Fi Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. Uso de la web global de TEAC Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la página web global de TEAC:https:// teac-global.com/ En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma. Acerca del servicio de atencion al usuario de TASCAM La garantia y el soporte tecnico de los productos TASCAM solo se garantiza en el pais/region de la compra original. En caso de que necesite soporte tecnico tras la compra, busque en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (https:// teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del pais en el que haya adquirido este producto y contacte con ellos. A la hora de cualquier consulta o reclamacion sera necesaria la direccion (URL) del comercio o pagina web en el que haya adquirido esta unidad. De la misma forma, tambien debera disponer de la tarjeta de garantia y la prueba de compra (factura o recibo de compra). Acerca de las tarjetas SD El DR-44WL usa tarjetas SD para la grabación y repro- ducción. En el DR-44WL puede usar tarjetas SD de 64 MB to 2 GB, tarjetas SDHC de 4GB a 32GB y tarjetas SDXC de 48GB a 128GB. En la página web global de TEAC puede encontrar un listado de las tarjetas SD que hemos verificado que funcionan correctamente con esta unidad. Vaya a la página de este producto en la web global de TEAC (https://teac-global.com) para localizar dicho listado o si necesita ponerse en contacto con el servicio técnico TASCAM. Precauciones Las tarjetas SD son soportes delicados. De cara a evitar daños en la tarjeta o pérdidas de su memoria, tenga en cuenta las siguientes precauciones a la hora de usarlas:
No las deje en lugares extremadamente fríos o cálidos
No las deje en lugares con elevados niveles de humedad
No permita que se mojen ni se humedezcan
No coloque objetos sobre ellas ni las doble
No extraiga la tarjeta mientras la unidad esté accediendo a sus datos, o esté en grabación, reproducción o realizando una transferencia de datos
Guarde siempre las tarjetas en sus fundas Precauciones relativas a la ubicación y uso
El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 0–40° C (32–104° F).
Para evitar que se degrade la calidad del sonido y/o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes lugares. Lugares sometidos a fuertes vibraciones Cerca de ventanas o donde pueda quedar expuesto a la luz solar directa Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos Lugares extremadamente fríos Lugares con mal ventilados o muy húmedos Lugares con mucho polvo
Si coloca esta unidad cerca de una etapa de potencia u otro aparato con un gran transformador, es posible que se produzcan zumbidos. En ese caso, separe lo posible ambas unidades.
Si utiliza esta unidad muy cerca de una TV o radio, es posible que se produzcan irregularidades en la imagen o ruidos. En ese caso, trate de separar ambas unidades todo lo posible.
Esta unidad puede producir ruidos si utiliza un teléfono móvil u otro dispositivo inalámbrico cerca de ella durante una llamada o recepción de señal inalámbrica. En ese caso, trate de separar ambas unidades o apagar el móvil/sistema inalámbrico.
Para permitir una correcta disipación del calor, no coloque nada encima de este aparato.
No coloque esta unidad sobre dispositivos eléctricos que generen calor, como por ejemplo una etapa de potencia. Cuidado con la condensación Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad dentro de la sala durante una o dos horas antes de encenderla.34
Panel derecho f Interruptor EXT IN g Botón INPUT LEVEL h Volumen INPUT LEVEL j Puerto USB Panel inferior k Altavoz mono interno l Rosca para fijación en trípode (6,3 mm) ; Tapa del compartimento de las pilas z Gancho para bandolera x Compartimento de las pilas Pantalla inicial Esta es la pantalla que aparecerá normalmente cuando la unidad esté parada. Pantalla inicial en el modo 4 CH Pantalla inicial en el modo MTR 1 Indicación de estado de velocidad de reproducción Icono Velocidad de reproducción Vacío Velocidad de reproducción sin cambios 1.1× – 2.0× 0.5× – 0.9× Velocidad de reproducción no puede ser modificada 2 Estado on/off de la función de control de clave Icono Estado on/off Vacío Función desactivada Función activada Función activada (estado de ajuste desactivado) 3 Estado on/off de reverb Icono Estado on/off Vacío Reverb desactivada Reverb activa (afecta a la grabación) Reverb activa (estado SEND) 4 Indicación de salida de altavoz Icono : Salida de altavoz activa Vacío: Salida de altavoz desactivada 5 Indicación de alimentación fantasma Vacío: No hay alimentación fantasma : Alimentación fantasma a 48V : Alimentación fantasma a 24V 6 Estado de fuente de alimentación Cuando use esta unidad a pilas, el nivel activo de las mismas será mostrado usando un sistema de barras ( , , ). Cuando la pila esté casi descargada, el icono parpadeará y la unidad se apagará (modo standby). Cuando use el adaptador de corriente específico (TASCAM PS-P520U; opcional) o alimentación por bus USB, aparecerá el icono
7 Mensaje de estado de grabadora El estado de la grabadora será mostrado con estos iconos. Indicador Significado
Salto al principio del siguiente fichero
Salto atrás al principio del fichero activo o del anterior 8 Estado de ajuste de bucle de reproducción Durante el bucle de reproducción, aparecerá el icono . 9 Nombre de canción/fichero Con el modo 4CH activo, aparecerá el nombre o la información de etiqueta del fichero reproducido. Cuando haya varios ficheros en el modo 4CH, solo será mostrada la parte de formato de cada nombre de fichero y el número básico de la grabación. Con el modo MTR activo, verá el nombre de la canción que esté abierta en ese momento. 0 Estado de ajuste de los puntos de bucle de reproducción IN (inicio) y OUT (final) Aparecerá aquí el estado de ajuste de los puntos IN (inicio) y OUT (final) del bucle de reproducción. Cuando haya ajustado el punto IN (inicio), el icono aparecerá en la barra de posición de reproducción correspondiente al punto fijado. Aparecerá el icono cuando haya ajustado el punto OUT (final). q Posición de reproducción La posición de reproducción activa es mostrada con una barra. w Guía de medidor de nivel Esta es una guía para el ajuste de los niveles de entrada y salida. Aparece en la posición “−12 dB” de la escala. e Medidor de nivel Le muestra el nivel de la señal de entrada o del sonido de reproducción. r Estado de fichero El estado de fichero es mostrado de distintas formas, dependiendo del tipo de fichero a ser reproducido. : Fichero stereo : Fichero mono ×2 : No hay fichero t Mensaje de tiempo transcurrido Le muestra el tiempo transcurrido (horas: minutos: segundos) del fichero activo. y Mensaje de tiempo restante Le muestra el tiempo restante (horas: minutos: segundos) del fichero activo. u Valor de pico mostrado en decibelios (dB) Le muestra el nivel máximo de reproducción en decibelios para una cantidad de tiempo determinada.TASCAM DR-44WL
Preparativos Fuentes de alimentación Uso de pilas AA
Quite la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de la unidad.
Introduzca cuatro pilas AA siguiente las marcas de polaridad ¥ y ^ que aparecen en el compartimento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento. NOTA Ajuste el tipo de pilas que vaya a usar en el elemento TIPO PILA del menú ALIM./ PANTALLA de cara a disponer de una lectura precisa de la carga restante de la pila y de la carga mínima para las operaciones. (Por defecto, el valor está ajustado a ALCAL para el uso de pilas alcalinas). Uso de un adaptador (opcional) Uso de un adaptador de corriente (opcional) Conecte el adaptador de corriente específico (TASCAM PS-P520U; opcional) y el puerto USB de la unidad con el cable USB (tipo A a micro B; incluido con el TASCAM PS-P520U), tal como aparece en la ilustración. Salida de corriente PS-P520U (opcional) Toma USB micro B Conecte el cable USB CUIDADO
Utilice exclusivamente el adaptador de corriente (TASCAM PS-P520U) cuando utilice esta unidad. El uso de cualquier otro tipo de adaptador de corriente diferente puede dar lugar a averías, una descarga eléctrica o un incendio.
Se pueden producir ruidos durante la grabación con micro cuando estén muy cerca esta unidad y su adaptador. En ese caso, aleje todo lo posible el adaptador de la unidad. NOTA Si hay unas pilas dentro de la unidad y conecta también el adaptador, el adaptador tendrá prioridad a la hora de dar corriente al aparato. Encendido de la unidad Con la unidad apagada (standby), deslice el interruptor HOLD/ hacia y, cuando aparezca TASCAM DR-44WL (pantalla de arranque), suelte el interruptor. Tras esa pantalla aparecerá la pantalla inicial. Selección del idioma Puede cambiar el idioma visualizado en pantalla. La primera vez que encienda la unidad tras comprarla aparecerá la pantalla LANGUAGE. Puede ajustar el idioma usado en pantalla. También puede cambiar después este ajuste en el elemento IDIOMA de la pantalla SISTEMA.
Gire la rueda para mover el cursor y elegir el idioma.
Tras realizar la elección, pulse el botón ENTER/ MARK para confirmarlo. Si elige el idioma incorrecto por error Deslice el interruptor HOLD/ para apagar la unidad. Después, vuelva a deslizar el interruptor HOLD/ mientras mantiene pulsado el botón MENU para encender de nuevo la unidad. En ese momento aparecerá el menú de selección de idioma en el que podrá ajustar el idioma que quiera. Ajuste del reloj interno Cuando ponga en marcha la unidad (la primera vez, o tras haber estado sin pilas), aparecerá la pantalla FECHA/HORA antes de la de arranque para que pueda ajustar la fecha y la hora. Use el botón .// y la rueda para introducir la fecha y la hora y pulse el botón ENTER/MARK para fijar esos valores. Inserción de la tarjeta
Empuje suavemente la tarjeta hacia dentro y suéltela; la tarjeta SD debería salir. Configuración de la tarjeta SD para su uso Para usar una tarjeta SD en esta unidad, primero debe formatearla.
Confirme que haya una tarjeta SD introducida y encienda la unidad.
Cuando haya introducido en la unidad una tarjeta nueva o una que haya formateado en otro dispositivo, aparecerá el siguiente mensaje. Tarjeta SD/SDHC Tarjeta SDXC
Pulse el botón ENTER/MARK para iniciar el formateo. CUIDADO El formateo de una tarjeta SD borrará todos los datos que contenga.
When formatting is complete, it will return to the Home screen. You may format the card whenever required. CUIDADO Cuando vaya a formatear la tarjeta SD, asegúrese de que la unidad esté conectada al adaptador de corriente específico (TASCAM PS-P520U, opcional), un ordenador a través de alimentación por bus USB o con pilas totalmente cargadas. Apagado Con la unidad encendida, deslice el interruptor HOLD/ del panel izquierdo hacia y cuando aparezca TASCAM DR-44WL apagado..., suelte el interruptor. La unidad se apagará tras unos segundos. Conexión de monitores y auriculares Para escuchar la señal con auriculares, conéctelos a la toma /LINE OUT. Si quiere usar un sistema de monitorización externo (monitores autoamplificados o un amplificador y altavoces), conéctelo a la toma /LINE OUT. Auriculares Monitores autoamplificados o amplificador y altavoces36
Procesos operativos básicos
Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla MENU.
Use la rueda para elegir (resaltar) uno de los elementos de menú y pulse el botón ENTER/ MARK para acceder a la pantalla de ajuste correspondiente.
Use la rueda para elegir (resaltar) el elemento que quiera ajustar.
Pulse el botón ENTER/MARK ó/ para desplazar el cursor hacia la derecha y resaltar el valor de ajuste.
Use la rueda para cambiar el valor.
Si quiere ajustar otro elemento en el mismo menú, pulse el botón ENTER/MARK ó . para desplazar el cursor hacia la izquierda.
Repita los pasos 3. a 6. las veces necesarias para ajustar los elementos que quiera.
Cuando haya terminado, pulse el botón 8/ HOME para volver a la pantalla inicial. Estructura del menú MENU MODO Selección del modo AJUSTES GRABAC Ajustes de grabación
Funciones de utilidad para los ficheros grabados BUSQUEDA (solo con modo 4CH seleccionado) CANCIÓN (solo con modo MTR seleccionado) Gestión de ficheros y carpetas de la tarjeta SD HERRAMIENTAS Diversas herramientas REVERB Efecto de reverb ALIM./PANTALLA Ajuste de fuente de alimentación y pantalla SISTEMA Ajustes del sistema de la unidad Grabación Pantalla de grabación La pantalla siguiente aparece en los modos de grabación o espera de grabación. Pantalla de grabación en el modo 4 CH Pantalla de grabación en el modo MTR 1 Indicación del estado on/off de la función de grabación dual (solo modo 4CH) Vacío: función de grabación dual desactivada : función de grabación dual activa 2 Mensaje de estado on/off de la reverb Icono Estado on/off Vacío Reverb desactivada Reverb activa (afecta a la grabación) Reverb activa (estado SEND) 3 Indicación de alimentación fantasma Vacío: No hay alimentación fantasma : Alimentación fantasma a 48V : Alimentación fantasma a 24V 4 Mensaje de estado de grabación El estado es mostrado con los iconos siguientes. Indicador Significado
Grabación en espera o pausa de grabación
Grabación en marcha 5 Mensaje de estado de función PRE GRAB. o Auto REC (solo modo 4CH) Cuando la función PRE GRAB. esté activa (ON), aparecerá el icono . De igual forma, cuando la función GRAB.AUTO esté activa, aparecerá el icono . 6 Nombre de canción/fichero Aquí verá el nombre de fichero asignado de forma automática al fichero de grabación. Cuando haya varios ficheros en el modo 4CH, solo será mostrada la parte de formato de cada nombre de fichero y el número básico de la grabación. Cuando tenga un único fichero, aparecerá su nombre. Con el modo MTR activo, verá el nombre de la canción que esté abierta en ese momento.TASCAM DR-44WL
7 Guía de medidor de nivel Esta es una guía para el ajuste de los niveles de entrada y salida. Aparece en la posición “−12 dB” de la escala. 8 Medidor de nivel Le muestra el nivel de la señal de entrada o del sonido de reproducción. 9 Estado de fichero El estado de fichero es mostrado de distintas formas, dependiendo del tipo de fichero a ser reproducido. : Fichero stereo : Fichero mono ×2 0 Mensaje de tiempo transcurrido Le muestra el tiempo transcurrido (horas: minutos: segundos) del fichero activo. q Mensaje de tiempo restante Le muestra el tiempo restante (horas: minutos: segundos) del fichero activo. Si el tiempo de grabación restante de la tarjeta SD es inferior al del fichero, será mostrado el de la tarjeta. w Valor de pico mostrado en decibelios (dB) Le da una lectura en decibelios del nivel de picos de entrada. e Estado on/off de la función de pinchado/ despinchado automático o estado de carga de pista máster (solo modo MTR) Vacío: Pinchado/despinchado automático desactivado : Pinchado/desp. automático activo : Pista máster cargada Ajuste del nivel de entrada
Pulse el botón INPUT LEVEL del panel derecho para que aparezca la pantalla desplegable de ajuste NIVEL ENTRADA.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir el canal al que ajustar el nivel de entrada.
Use el volumen INPUT LEVEL del panel derecho para ajustar el nivel de entrada. Cuando la señal de entrada sea excesiva, el piloto PEAK del panel superior se iluminará en rojo. Dispone de una marca tg en la posición “−12 dB” del medidor de nivel. Ajuste el nivel de entrada de forma que el nivel se mantenga cerca de esta marca sin que llegue a hacer que el piloto PEAK se ilumine en rojo.
Cuando haya terminado, pulse el botón 8/ HOME para volver a la pantalla inicial. Ajuste del filtro de corte de graves Esta función puede reducir el ruido procedente de equipos de aire acondicionado, ventiladores y similares.
Pulse el botón INPUT para que aparezca la pantalla de ajuste CONFIG.ENTRADA.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir una pista en la que ajustar el filtro.
Use la rueda para elegir (resaltar) CORTE GR, y pulse después el botón ENTER/MARK ó / para que aparezcan los elementos de ajuste.
Use la rueda para ajustar la frecuencia de corte del filtro para la entrada de micrófono. Valores posibles: OFF, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
Cuando pulse el botón ENTER/MARK ó ., la pantalla desplegable se cerrará y la función quedará activada. Cuanto mayor sea el valor (frecuencia), más bajas frecuencias serán cortadas en una banda más amplia. Uso de la función de control de nivel Puede ajustar el nivel de entrada para la entrada de micro.
Pulse el botón INPUT para que aparezca la pantalla de ajuste CONFIG.ENTRADA.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir el canal sobre el que activar la función de control de nivel.
Use la rueda para elegir (resaltar) CTRL NVL y pulse después el botón ENTER/MARK ó / para que aparezcan los elementos de ajuste.
Cuando use la rueda para elegir (resaltar) la función deseada y pulse después el botón ENTER/MARK ó ., la pantalla desplegable se cerrará y la función quedará activada. PICOS Esta función reduce automáticamente el nivel de grabación al valor adecuado cuando la señal de entrada es excesiva. Esto le permite ajustar fácilmente el nivel de entrada, pudiendo después aumentarlo manualmente. Esta función es útil para la grabación de música en la que haya cambios de volumen que afecten negativamente al sonido. Incluso aunque desactive esta función tras activarla, el nivel será conservado. LIMITAD Esta función evita distorsiones debidas a cambios bruscos en la entrada o niveles de entrada excesivos. Esto es muy útil cuando no quiera cambiar el nivel de grabación. En este modo, podrá cambiar el nivel de entrada manualmente incluso durante la grabación. Grabación Esta unidad puede grabar sonidos en dos modos: el modo 4CH y el MTR. En el modo 4CH, podrá grabar simultáneamente hasta cuatro pistas desde los micros internos y la termina de entrada externa. En el modo MTR, podrá grabar sonidos en un fichero ya grabado (sobregrabación) además de grabar hasta cuatro pistas.
Pulse el botón RECORD [0] para activar la espera de grabación. Puede verificar en pantalla el nombre de los ficheros grabados antes de iniciar la grabación.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir el canal a grabar.
Pulse el botón RECORD [0]. Comenzará la grabación normal.
Pulse el botón 8/HOME para finalizar la grabación. Para activar la pausa de grabación, pulse el botón RECORD [0]. Cuando vuelva a pulsar el botón RECORD [0] o pulse el botón 7/9, la grabación continuará en el mismo fichero. Cuando pulse el botón 8/HOME tras activar la pausa de grabación, será creado un fichero audio con el sonido grabado hasta el momento de la pausa. Acerca del estado de espera de grabación Esta unidad dispone de un estado de espera de grabación como el de una grabadora profesional. En este estado podrá realizar operaciones como el ajuste del nivel de entrada y después iniciar la grabación rápidamente. En la espera de grabación, el piloto RECORD parpadea y en pantalla verá la ventana de grabación. Estructura del menú de grabación Puede realizar distintos ajustes usando el elemento AJUSTES GRABAC de la pantalla MENU. AJUSTES GRABAC FORMATO Formato de fichero BWF: 16/24 bits WAV: 16/24 bits, MP3: 32 - 320 kbps F.MUESTR Frecuencia de muestreo
44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
(96 kHz solo en BWF/WAV) PRE GRAB. Función de pre-grabación OFF, ON TEMPORIZAD Temporizador OFF, 5sec, 10sec GRABACIÓN DUAL Función GRABACIÓN DUAL
MICRO M-S Función de micrófono MS
Reproducción Reproducción de grabaciones Con la pantalla inicial activa y a unidad parada, pulse el botón 7/9 para iniciar la reproducción. Pausa Con la pantalla inicial activa y una pista en reproducción, pulse el botón 7/9 para dejar la unidad en pausa en esa posición. Parada Cuando pulse el botón 8/HOME con la pantalla inicial activa y una pista en reproducción, la unidad quedará en pausa.Si vuelve a pulsar de nuevo el botón 8/HOME, la reproducción se detendrá al principio del fichero. Rebobinado y avance rápido (búsqueda) Durante la reproducción con la pantalla inicial activa, mantenga pulsado el botón .// para realizar un rebobinado/avance rápido. Cambio de la posición de reproducción Puede mover la posición de reproducción girando la rueda con la pantalla inicial activa y una pista en reproducción o con la unidad parada.Tras cambiar la posición, la unidad quedará en pausa. Selección del fichero a reproducir (salto) Con la pantalla inicial activa, pulse el botón . o / para elegir el fichero a reproducir.Si pulsa el botón . al principio de un fichero, la reproducción saltará al principio del fichero anterior.Si pulsa el botón / al principio o a mitad de un fichero, la reproducción saltará al fichero siguiente. Ajuste del volumen de reproducción El volumen del sonido emitido a través de la toma /LINE OUT puede ser ajustado usando el botón OUTPUT LEVEL (+/−) con la pantalla inicial activa. Conexión con un ordenador Puede transferir ficheros audio de la tarjeta SD de esta unidad a un ordenador y también transferir ficheros audio del ordenador a esta unidad.Conecte esta unidad al ordenador vía USB Use el cable USB para conectar la unidad a un ordenador.
En la pantalla SELECCION USB, elija ALMACENAM. y pulse el botón ENTER/MARK para conectar esta unidad al ordenador. En la pantalla aparecerá USB conectado. Cuando trabaje en un ordenador Windows, esta unidad aparecerá como una unidad externa llamada “DR-44WL”. Intercambio de ficheros con un ordenador Haga clic en la unidad “DR-44WL” del ordenador para hacer que aparezcan las carpetas “MTR”, “MUSIC” y “UTILITY”.Para transferir ficheros al ordenador, abra la carpeta “MTR” o “MUSIC” y arrastre y suelte los ficheros elegidos allí donde vayan a ir.Para transferir ficheros desde el ordenador, arrastre y suelte los ficheros audio elegidos del ordenador a la carpeta “MUSIC”. Desconexión de la unidad del ordenador Antes de desconectar el cable USB, siga las rutinas adecuadas para desmontar esta unidad del ordenador.Esta unidad se apagará automáticamente después de realizar su proceso de desconexión.Consulte en el manual de instrucciones de su ordenador cuáles son las instrucciones para desmontar una unidad externa. Pantalla de información y ajustes Desactivación del altavoz interno Ajuste el elemento MENU w HERRAMIENTAS w ALTAVOZ a OFF. Ajustes del sistema Use el menú SISTEMA para personalizar los ajustes para usar la unidad. Allí también podrá realizar algunas operaciones como la inicialización de ajustes y el formateo de tarjetas SD.
Elija MENU w SISTEMA y pulse el botón ENTER/ MARK. Configure los ajustes necesarios para cada función. Conexión de la unidad a un smartphone vía Wi-Fi CUIDADOEste producto ha sido diseñado para cumplir las distintas normativas de los países en los que es comercializado y puede usarlo sin problemas en los distintos autorizado. Estados Unidos de América, Canadá, Europa (Estados miembros de la EU), Australia, Nueva Zelanda, Japón El uso de las funciones inalámbricas de este aparato en un país distinto a los anteriores puede suponer una violación de las leyes de transmisiones inalámbricas de dicho país.Esta empresa no asume ninguna responsabilidad por el posible uso de este aparato en países distintos a los indicados arriba.Puede usar este aparato por control remoto por medio de un app específica gratuita (DR CONTROL). Además de las operaciones de control del transporte como la reproducción y parada, también puede ajustar la entrada, transferir ficheros grabados y hacer muchas otras cosas vía Wi-Fi. Cómo conseguir e instalar la app específica (DR CONTROL)
Conecte su smartphone a Internet. Si su smartphone es un dispositivo Android, descargue e instale la app específica (DR CONTROL) desde Google Play. Si es un dispositivo iOS, descárguela e instálela desde App Store. Selección del modo Wi-Fi Puede elegir entre dos modos de conexión de acuerdo a las condiciones de uso.
Modo A DISPOSITIV Esta unidad actúa como un punto de acceso y los ordenadores, smartphones y otros dispositivos externos pueden conectarse a él vía Wi-Fi.
Modo VIA ROUTER Esta unidad puede conectarse a ordenadores, smartphones y otros dispositivos externos vía Wi-Fi a través de un router Wi-Fi existente. Esto le ofrece una mayor flexibilidad. También permite la conexión simultánea a Internet, para un más fácil intercambio de ficheros y búsqueda de información, por ejemplo.TASCAM DR-44WL
Conexión directa de la unidad a dispositivos externos (smartphones, tablets y ordenadores) vía Wi-Fi (modo A DISPOSITIV) El DR-44WL puede establecer una conexión Wi-Fi/ peer-to-peer (P2P) con un smartphone vía Wi-Fi, sin la necesidad de un router u otro dispositivo externo. No es necesario tampoco ninguna red Wi-Fi dado que puede establecer una conexión directa con su smartphone o tablet. NOTA Durante la conexión Wi-Fi/P2P, el smartphone o tablet no podrá conectarse a una red Wi-Fi externa.
Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla MENU.
Usando la rueda, elija (resalte) HERRAMIENTAS y pulse el botón ENTER/MARK o /. Aparecerá la pantalla HERRAMIENTAS .
Use la rueda para elegir Wi-Fi y pulse el botón ENTER/MARK. Aparecerá Ejec seleccionado para el elemento Wi-Fi.
Pulse el botón ENTER/MARK para abrir la pantalla Wi-Fi.
Use la rueda para elegir MODO y pulse el botón ENTER/MARK.
Use la rueda para ajustar el modo Wi-Fi a A DISPOSITIV y pulse el botón ENTER/MARK para confirmarlo. Opciones: A DISPOSITIV (valor por defecto), VIA ROUTER
Conexión del DR-44WL y un smartphone o tablet vía WiFi por primera vez
Pulse el botón Wi-Fi del DR-44WL; el indicador Wi-Fi comenzará a parpadear. Aparecerá en la pantalla el mensaje ¿CONEXIÓN CON EL NUEVO DISPOSITIVO? para determinar si se trata de una conexión nueva o no.
Está realizando una conexión a un nuevo smartphone, así que pulse el botón ENTER/ MARK.
En la pantalla aparecerá SSID y PASSWORD. NOTA El SSID es el nombre del punto de acceso LAN inalámbrico (dispositivo LAN inalámbrico).
Elija “Ajustes” w “Wi-Fi” en el dispositivo. Ejemplo dispositivo iOS Ejemplo dispositivo Android
Cuando el dispositivo Wi-Fi esté encendido, aparecerá un listado SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el SSID que aparece en el DR-44WL. Ejemplo dispositivo iOS Ejemplo dispositivo Android
En el dispositivo aparecerá una pantalla de introducción de password. Introduzca el password en la pantalla de la unidad.
Se establecerá la conexión Wi-Fi entre el DR-44WL y su smartphone y el indicador Wi-Fi de la unidad se iluminará. NOTA La descripción anterior relativa al uso del dispositivo es solo para referencia. Consulte los detalles concretos de la misma en el manual de su smartphone.
Conexión del DR-44WL y un smartphone o tablet vía WiFi (segunda vez y siguientes) Una vez que haya realizado una conexión entre el DR-44WL y su smartphone por primera vez y necesite volverla a hacer, solo deberá elegir el SSID la segunda vez y siguientes.
Pulse el botón Wi-Fi del DR-44WL; el indicador Wi-Fi comenzará a parpadear. Aparecerá en la pantalla el mensaje ¿CONEXIÓN CON EL NUEVO DISPOSITIVO? para determinar si se trata de una conexión nueva o no.
Su smartphone ya ha realizado una conexión P2P; simplemente pulse el botón 8/HOME.
El mensaje de la pantalla desaparecerá y el DR-44WL pasará al modo de espera para conectarse a su smartphone.
En su dispositivo, elija “Ajustes” w “Wi-Fi”.
Cuando el Wi-Fi esté activado en su dispositivo, aparecerá el listado SSID de dispositivos Wi-Fi. Elija el SSID que aparece en el DR-44WL.
Se establecerá la conexión Wi-Fi entre el DR-44WL y su smartphone y el indicador Wi-Fi de la unidad se iluminará. NOTA La descripción anterior relativa al uso del dispositivo es solo para referencia. Consulte los detalles concretos de la misma en el manual de su smartphone. Conexión de la unidad a dispositivo externos (smartphones, tablets y ordenadores) vía Wi-Fi (modo VIA ROUTER)
Pulse el botón MENU para abrir la pantalla MENU.
Usando la rueda, elija (resalte) HERRAMIENTAS y pulse el botón ENTER/MARK o /. Aparecerá la pantalla HERRAMIENTAS.
Use la rueda para elegir Wi-Fi y pulse el botón ENTER/MARK. Aparecerá Ejec seleccionado para el elemento Wi-Fi.
Pulse el botón ENTER/MARK para abrir la pantalla Wi-Fi.
Use la rueda para elegir MODO y pulse el botón ENTER/MARK.40
Use la rueda para ajustar el modo Wi-Fi a VIA ROUTER y pulse el botón ENTER/MARK para confirmarlo. Opciones: A DISPOSITIV (valor por defecto), VIA ROUTER
Conexión de la unidad a un router externo
Con la pantalla Wi-Fi activa, use la rueda para elegir el elemento LISTA y pulse el botón ENTER/MARK o /. Aparecerá Ejec seleccionado para el elemento LISTA.
Pulse el botón ENTER/MARK para abrir la pantalla LISTADO SSID.
En el listado que aparece en la pantalla LISTADO SSID, use la rueda para elegir el router que quiera conectar y pulse el botón ENTER/MARK para ajustarlo.
El SSID elegido aparecerá en la pantalla SSID. NOTA También puede introducir directamente el SSID usando el elemento SSID de la pantalla Wi-Fi. Para hacer esto, en el elemento SSID, use los botones . y / para mover el cursor y la rueda para elegir los caracteres. Pulse el botón ENTER/MARK para confirmar el SSID.
Con la pantalla Wi-Fi activa, use la rueda para elegir el elemento PASSWD y pulse el botón ENTER/MARK o /.
En el elemento PASSWD, use los botones . y / para mover el cursor y la rueda para ajustar el password del router (clave de encriptación). Pulse el botón ENTER/MARK para confirmar el password del router (clave de encriptación).
El mensaje siguiente aparecerá cuando se haya realizado la conexión con el router. El piloto Wi-Fi de la unidad se iluminará.
Aparecerá el mensaje siguiente si la conexión con el router ha fallado. Introduzca el password correcto. NOTA
En muchos casos, el password del router (clave de encriptación) se encuentra en una etiqueta en el propio router o en el manual de instrucciones, por ejemplo.
Una vez que haya realizado una conexión correcta con el router, podrá realizar una nueva re-conexión simplemente pulsado el botón Wi-Fi de la unidad. Esta unidad puede almacenar los password de las dos últimas conexiones.
Conexión de un smartphone u otro dispositivo a un router externo
Elija “Ajustes” w “Wi-Fi” en el dispositivo. Ejemplo dispositivo iOS Ejemplo dispositivo Android
Con el Wi-Fi del dispositivo activo, aparecerá un listado SSID del dispositivo Wi-Fi. Elija el SSID del router externo a usar. Ejemplo dispositivo iOS Ejemplo dispositivo Android
Introduzca el password para el router externo. Se establecerá una conexión Wi-Fi entre el smartphone y el router externo. Control remoto de la unidad desde un smartphone Dado que la aplicación específica (DR CONTROL) tiene la misma pantalla que la unidad, puede usar la unidad vía control remoto desde esta aplicación casi de la misma forma que si estuviese usando la unidad física. Antes de usar la aplicación “DR CONTROL” , asegúrese de que sabe usar correctamente esta unidad. De esta forma podrá controlar la aplicación más cómodamente.
Tras completar la conexión Wi-Fi, ejecute la app DR CONTROL (instalada previamente) en el smartphone u otro dispositivo. NOTA Utilice siempre la última versión de la aplicación DR CONTROL.
Una vez que se inicie la aplicación, aparecerá una pantalla como la siguiente y a partir de ese momento podrá controlar de forma remota la unidad. Ejemplo dispositivo iOS Ejemplo dispositivo Android Si necesita una explicación detallada de esta app “DR CONTROL” , vea el “Manual de referencia DR CONTROL”, que podrá descargar desde la web global de TEAC (https://teac-global.com/). Transferencia de ficheros desde esta unidad a un ordenador La transferencia de ficheros desde esta unidad a un ordenador es posible usando el software gratuito TASCAM DR FILE TRANSFER que ha sido diseñado para este fin. Si necesita más información acerca de este software, descárguese el manual de instrucciones del TASCAM DR FILE TRANSFER desde la web global de TEAC (https://teac-global.com/).TASCAM DR-44WL
Referencia rápida a diversas funciones
Los nombres de los botones son indicados de la siguiente forma: MENU.
Las instrucciones aparecen abreviadas. Por ejemplo, para indicar, ‘En la pantalla inicial, pulse el botón MENU, elija el menú “AJUSTES GRABAC” y elija después el elemento “PRE GRAB.” aparece de la siguiente forma: ‘Pantalla inicial w MENU w AJUSTES GRABAC w PRE GRAB.’
No le mostramos todos los pasos para las operaciones más complejas. Para ver instrucciones más detalladas, consulte el Manual de referencia. Categoría Acción a realizar Nombre de función Proceso, botones a usar y explicación Funciones básicas Volver a la pantalla inicial 8/HOME Le devuelve a la pantalla inicial si llega a un punto que no sabe cómo seguir. Grabación Pantalla inicial w RECORD w RECORD Empezará la grabación con los ajustes activos. Reproducción de un fichero Pantalla inicial w 7/9 Reproduce el fichero que aparece en pantalla (seleccionado). Ajuste del volumen de reproducción Botón OUTPUT LEVEL (+/−) Ajusta el volumen de los auriculares, altavoces, etc. Selección del fichero a reproducir Pantalla inicial w .// Esta función de búsqueda resulta muy útil cuando tenga muchos ficheros. Grabación Cambio de formato de fichero Pantalla inicial w MENU w AJUSTES GRABAC w FORMATO FICHERO Especifica un formato de fichero para la grabación entre el formato BWF, WAV, etc. Ajuste del filtro de corte de graves Función de filtro de corte de graves Pantalla inicial w INPUT w CONFIG.ENTRADA w CORTE GR Esto elimina ruidos y otros sonidos de bajas frecuencias. Elija la frecuencia de corte. Ajuste manual del nivel de entrada Pantalla inicial w botón INPUT LEVEL w botón TRACK/INPUT w volumen INPUT LEVEL Esto ajusta el nivel de grabación usando como guía el medidor de nivel. Ajuste automático del nivel de entrada Función de control de nivel Pantalla inicial w INPUT w CONFIG.ENTRADA w CTRL NVL Esta función comprime solo los sonidos más potentes para evitar grabaciones por encima del nivel de entrada máximo sin cambiar el nivel de grabación. Grabar a la vez dos ficheros a niveles distintos Función GRABACIÓN DUAL Pantalla inicial w MENU w AJUSTES GRABAC w GRABACION DUAL Configure los ajustes de la función GRABACIÓN DUAL. Usar un micro MS Pantalla inicial w MENU w AJUSTES GRABAC w MICRO M-S Configure los ajustes del micrófono MS antes de usarlo. Otras funciones de grabación Fijar una marca durante la grabación Función de marcas Pantalla de grabación w ENTER/MARK Esta función coloca una marca en el fichero, que podrá usar como un índice en la reproducción. Cambiar manualmente de fichero durante la grabación Aumento manual de pista Pantalla de grabación w / Use esta función cuando quiera cambiar de un fichero a otro y seguir grabando, como puede ser en los intervalos entre distintas canciones. Ajustes para el cambio de fichero automático Aumento automático de pista Pantalla inicial w MENU w FUNCION AUTO w AUMENTO PISTA Esta función produce un cambio automático de fichero al llegar a un tamaño determinado. Iniciar la grabación desde un poco antes de pulsar RECORD Función PRE GRAB. Pantalla inicial w MENU w AJUSTES GRABAC w PRE GRAB. Cuando esta unidad resulte lenta a la hora de cambiar del estado de espera de grabación al de grabación, esta función permitirá a la unidad compensar ese retardo. Operación de fichero (solo en el modo 4CH) Ver información del fichero Pantalla inicial w MENU w BUSQUEDA w Rueda w QUICK w INFORMACION Use esta función para verificar la fecha de grabación, tamaño del fichero, etc. Eliminar un fichero Pantalla inicial w MENU w BUSQUEDA w Rueda w QUICK w SUPR.FICHERO Puede eliminar ficheros cuando ya no los necesite. Eliminar un fichero Pantalla inicial w QUICK w BORRADO Puede eliminar ficheros cuando ya no los necesite. Eliminar a la vez todos los ficheros de una carpeta Pantalla inicial w MENU w BUSQUEDA w Rueda w QUICK w BORRADO TODOS FICH. Puede eliminar todos ficheros de una carpeta a la vez. Dividir un fichero Función de división Pantalla inicial w QUICK w DIVISION Use esta función para dividir un fichero en dos. Ajustes de la unidad Ajustar la fecha y la hora Pantalla inicial w MENU w SISTEMA w FECHA/HORA Use esta función para configurar el reloj interno, que se usa para añadir la fecha de grabación en los ficheros. Ver información de la unidad y la tarjeta Pantalla inicial w MENU w SISTEMA w INFORMACION Le muestra información como puede ser la versión de firmware de la unidad y la cantidad de espacio restante de la tarjeta. Cambiar el ajuste de ahorro de energía automático Función de ahorro de energía automático Pantalla inicial w MENU w ALIM./PANTALLA w AHORRO ENERG Esta función hace que la unidad se apague automáticamente cuando no la esté usando. Cambiar el ajuste de la retroiluminación Pantalla inicial w MENU w ALIM./PANTALLA w RETROILUM. Cambia el ajuste de retroiluminación de la pantalla. Ajuste del contraste de la pantalla Pantalla inicial w MENU w ALIM./PANTALLA w CONTRASTE Ajusta el contraste o grado de sombras de la pantalla. Ajuste del tipo de pila Pantalla inicial w MENU w ALIM./PANTALLA w TIPO PILA Le permite elegir el tipo de pila que esté usando. Este ajuste afecta a la precisión de la indicación de tiempo restante de duración de la pila. Ajuste del voltaje para la alimentación fantasma Pantalla inicial w MENU w ALIM./PANTALLA w VOL.FANTASMA Restaurar la unidad a sus valores por defecto Función de inicialización Pantalla inicial w MENU w SISTEMA w INICIALIZ. Restaura todos los valores a sus ajustes iniciales. Formateo completo de la tarjeta SD Función de formateo Pantalla inicial w MENU w SISTEMA w FORMATO SOP. Formateo de tarjetas. Ajuste del formato del nombre de fichero Pantalla inicial w MENU w SISTEMA w NOMBRE FICH. Puede elegir qué caracteres serán usados en los nombres de ficheros asignados de forma automática.42
Mensajes A continuación puede ver un listado con los mensajes desplegables. Consulte este listado si aparece uno de estos mensajes desplegables y quiere comprobar su significado o saber cómo solucionar el problema que ha hecho que aparezca. Mensaje Significado y posible solución Bat.sin carga Las pilas están sin carga. Sustituya las pilas. No es posible dividir El punto de división elegido no es adecuado para la función DIVISIÓN (demasiado cercano al principio o fin del fichero). Error tarjeta La tarjeta no es reconocida. Sustituya la tarjeta. Tjt a tope No queda espacio en la tarjeta. Borre ficheros innecesarios o transfiéralos a un ordenador. Fichero activo MP3 Los ficheros MP3 no pueden ser divididos. Nombre fch dupl El nombre del fichero dividido a ser creado sería idéntico al de uno existente en la misma carpeta. La función DIVISIÓN añade una “a” o “b” al final del nombre del fichero. Antes de usar la función DIVISIÓN, conecte el DR-44WL a un ordenador y edite el nombre del fichero problemático. Tope fichero El número total de carpetas y ficheros sobrepasa el límite (5000). Elimine carpetas y ficheros que ya no necesite o trasládelos al ordenador. Err nombre fich Se han añadido más de 200 caracteres al nombre del fichero debido a la función. La función DIVISIÓN añade una “a” o “b” al final del nombre del fichero. Antes de usar la función DIVISIÓN, conecte el DR-44WL a un ordenador y edite el nombre del fichero para que tenga menos de 198 caracteres. Fich.no localiz. El fichero no puede ser localizado o está dañado. Compruébelo. Fich.no encontr Crear fich sist. Los ficheros de sistema necesarios para que el DR-44WL pueda funcionar no son localizados. Para crear los ficheros del sistema, pulse el botón ENTER/MARK mientras aparece este mensaje. Fichero protegido El fichero es de solo lectura y no puede ser eliminado. Error formateo Formatear tjt La tarjeta SD no está formateada correctamente o está dañada. Este mensaje aparece también cuando un ordenador conectado vía USB haya formateado la tarjeta o cuando introduzca una tarjeta no formateada en la unidad. Formatee siempre las tarjetas en el DR-44WL. Introduzca una tarjeta diferente, o pulse el botón ENTER/MARK cuando aparezca este mensaje para iniciar le formateo. El formateo borrará todos los datos que contenga la tarjeta. Tjt inválida Cambie la tarjeta La tarjeta SD no funciona correctamente. Sustitúyala. Fich sist invál. Crear fich sist. El fichero de sistema necesario para que esta unidad funcione no es válido. Para crear uno nuevo, pulse el botón ENTER/MARK mientras aparece este mensaje. Intervalo puntos E/S muy corto Los puntos IN (inicio) y OUT (final) están demasiado juntos. Sepárelos al menos 1 segundo entre ellos. Tamaño máx.fich. El fichero es mayor al tamaño designado o el tiempo de grabación ha superado las 24 horas cuando el número total de carpetas y ficheros ya está en su máximo (5.000). Error MBR tjt SD Formatear tjt La tarjeta no está formateada correctamente o está dañada. Introduzca otra tarjeta, o pulse el botón ENTER/MARK cuando aparezca este mensaje para iniciar le formateo. El formateo borrará todos los datos que contenga la tarjeta. No hay tarjeta No hay ninguna tarjeta. Introduzca una tarjeta grabable. No admitido El tipo de fichero no es admitido. Vea en “Conexión con un ordenador” en el Manual de referencia los formatos de fichero compatibles. Timeout grab. Time out en la grabación en tarjeta. Haga una copia de seguridad de los ficheros en un ordenador y formatee la tarjeta. Si se produce cualquier otro tipo de error, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si estos errores siguen apareciendo de forma frecuente, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico de TASCAM. Resolución de problemas Si esta unidad no funciona orrectamente, compruebe los puntos siguientes antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el servicio técnico oficial de TASCAM más cercano. La unidad no se enciende.
¿Están descargadas las pilas?.
¿Ha introducido correctamente las pilas, siguiendo las marcas de polaridad ¥ y ^ correctas?.
Confirme que el adaptador de corriente (TASCAM PS-P520U; opcional) esté conectado de forma segura tanto a la salida de corriente como al conector USB de esta unidad.
En el caso de alimentación por bus USB desde un ordenador, ¿está el cable USB conectado correctamente al ordenador?.
Cuando use la alimentación por bus USB, compruebe que el cable USB no esté conectado a un hub USB. Esta unidad se apaga automáticamente.
¿Está activa la función de ahorro de energía?. (w “Ajuste de la función de ahorro de energía” en “Pantalla de información y ajustes” del Manual de referencia)
El DR-44WL cumple con la normativa europea de consumo en standby (ErP). Por este motivo, la función de ahorro automático de energía está ajustada de fábrica para funcionar tanto si usa esta unidad a pilas o con un adaptador. Elija “OFF” si no quiere usar la función de ahorro de energía (el valor de fábrica son 30 minutos). La unidad no funciona.
Compruebe que el interruptor HOLD / no esté ajustado a HOLD.
Compruebe que esta unidad no esté conectada a un ordenador con un cable USB (en pantalla aparece “USB conectado”). La tarjeta SD no es reconocida.
Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente. El DR-44WL no reproduce los ficheros.
Si el fichero está en formato WAV, compruebe que la frecuencia de muestreo sea compatible con esta unidad.
Si el fichero está en formato MP3, compruebe que la velocidad de bits sea compatible con esta unidad. El altavoz interno no emite ningún sonido.
¿Tiene unos auriculares conectados a la unidad?.
¿Está el elemento ALTAVOZ ajustado a OFF?.
Compruebe la conexión al sistema de monitorización.
Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no esté al mínimo.
Compruebe que el ajuste de nivel de salida de esta unidad no esté al mínimo. No es emitido ningún sonido por los monitores.
Compruebe la conexión al sistema de monitorización.
Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no esté al mínimo.
Compruebe que el ajuste de nivel de salida de esta unidad no esté al mínimo. La unidad no graba.
Si está usando un dispositivo externo, compruebe de nuevo las conexiones.
Compruebe de nuevo los ajustes de entrada.
¿El nivel de grabación es demasiado bajo?
¿Queda espacio libre en la tarjeta SD?
Compruebe que no haya llegado al máximo de ficheros posibles. El nivel de entrada es demasiado bajo.
¿El ajuste de nivel de entrada está demasiado bajo?
¿Está demasiado bajo el nivel de salida del dispositivo conectado?. El sonido que quiero grabar distorsiona.
¿El ajuste de nivel de entrada está demasiado alto?
¿Está activa la reverb?. La reproducción no suena natural.
¿Ha modificado la velocidad de reproducción?
Compruebe el ajuste del ecualizador de reproducción.
Confirme que la función de alineamiento de nivel no esté activa.
¿Está activa la reverb?. El fichero no puede ser eliminado.
¿Este fichero es una copia de uno de solo lectura ajustado en un ordenador?.TASCAM DR-44WL
El ordenador no muestra los ficheros de esta unidad.
¿Está conectado el DR-44WL al ordenador a través de su puerto USB?.
Compruebe que no está usando un hub USB.
¿Está la unidad en el modo de grabación o de espera de grabación?. Esta unidad no puede ser conectada a un smartphone o la comunicación entre ambas unidades se corta.
Compruebe que el dispositivo Wi-Fi esté encendido y/o que la función Wi-Fi esté activa.
¿Está el dispositivo Wi-Fi colocado demasiado lejos?. ¿Hay algún obstáculo entre las unidades, por ejemplo una pared?. Cuando el dispositivo Wi-Fi esté colocado justo detrás del DR-44WL, la propia unidad puede producir los cortes. Pruebe a cambiar la posición del dispositivo Wi-Fi y de esta unidad.
Reinicie (apague y encienda) el DR-44WL.
Elimine la información registrada como “DR-44WL” en el dispositivo Wi-Fi y siga los pasos de “Conexión de la unidad a un smartphone vía Wi-Fi”. Ha elegido por accidente el idioma incorrecto.
Deslice el interruptor HOLD/ para apagar la unidad y después, vuelva a deslizar el interruptor HOLD/ mientras mantiene pulsado el botón MENU para encender de nuevo la unidad y hacer que aparezca el menú de selección de idioma de nuevo, donde podrá volver a elegir el idioma correcto. Especificaciones técnicas Soportes Soporte de grabación Tarjeta SD (64 MB - 2 GB), tarjeta SDHC (4 - 32 GB), tarjeta SDXC (48 - 128 GB) Formatos de grabación/reproducción BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps Número de canales 4 canales
Puerto USB Conector: tipo micro-B Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class Rendimiento audio Respuesta de frecuencia 20-20 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 44.1 kHz frec.muestreo, JEITA) 20-22 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 48 kHz frec.muestreo, JEITA) 20-40 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 96 kHz frec.muestreo, JEITA) Distorsión 0.05% o inferior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frec.muestreo, JEITA) Relación señal-ruido 92 dB o superior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frec.muestreo, JEITA) Nota: JEITA indica que cumple con lo indicado en JEITA CP-2150 Tiempos de grabación Formato de fichero (ajustado al grabar) Capacidad de tarjeta SDHC 4 GB WAV/BWF 16 bits (STEREO) 44.1 kHz 6 horas 17 minutos WAV/BWF 24 bits (STEREO) 96 kHz 1 horas 55 minutos
Los tiempos de grabación mostrados son estimaciones y pueden variar dependiendo de la tarjeta SD/SDHC/SDXC que esté usando.
Los tiempos de grabación mostrados indican los máximos totales para las tarjetas SD/SDHC/SDXC y no tiempos de grabación continuos.
La grabación mono en formato WAV hará que disponga del doble de los tiempos máximos de grabación indicados aquí.
Para la grabación GRABACIÓN DUAL en el formato WAV/BWF y la grabación de 4 canales, el tiempo de grabación máximo será la mitad de los mostrados en esta tabla. Wi-Fi Standard inalámbrico Basado en IEEE 802.11b/g/n (solo 2.4 GHz) Modo de comunicación inalámbrico Modo A DISPOSITIV Punto de acceso simple (AP limitado) Modo VIA ROUTER Infraestructura (Estación) Seguridad WPA2-PSK (compatible WPS2.0) General Alimentación 4 pilas AA (alcalinas o NiMH) Alimentación por bus USB desde un ordenador Adaptador específico (TASCAM PS-P520U; opcional) Consumo
Tiempo de uso a pilas (funcionamiento continuo)
Pilas alcalinas (EVOLTA) Formato Tiempo Nota Grabación 2 canales WAV,
Unas 16 horas Con entrada MIC elegida (sin alimentación fantasma)
Pilas NiMH (eneloop) Formato Tiempo Nota Grabación 2 canales WAV,
Unas 12 horas Con entrada MIC elegida (sin alimentación fantasma) NOTA
Cuando utilice la alimentación fantasma, el tiempo de funcionamiento puede ser mucho menor dependiendo del tipo de micro que utilice.
Los tiempos de funcionamiento de las pilas (durante un periodo operativo continuado) pueden variar dependiendo de los soportes de grabación que utilice Dimensiones 79 × 162.2 × 42.5 mm (L × A × P) Peso 346 g/251 g (incluyendo/sin incluir pilas) Rango de temperaturas de funcionamiento 0° – 40° C
Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real.
De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
En el Manual de referencia encontrará información detallada de cada función.44 TASCAM DR-44WLTASCAM DR-44WL – Bedienungsanleitung
ManualFacil