Gerlach GL 3221 - Tostadora

GL 3221 - Tostadora Gerlach - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GL 3221 Gerlach en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Gerlach GL 3221 - page 10
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GL 3221 Gerlach

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GL 3221 - Gerlach y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GL 3221 de la marca Gerlach.

MANUAL DE USUARIO GL 3221 Gerlach

CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS

Las conditiones de la garantía son differses si el disposativo se usa con fines commerciales.

  1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
  2. El producto solo debe utilizes en interiores. No utilise el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación.
  3. El voltaje aplicable es 220 - 240V 50 / 60Hz . Por razones de seguridad, no es apropiado conectar various dispositivos a una sola toma de corriente.

Para proportionar proteccion adicular, se recomienda instalar un dispositivo de corrente residual (RCD) en el circuito de alimentacion, con una clasificacion de corrente residual no superior a 30mA . Comuniquese con un electricista profesional en este asunto.
4. Tenga cuidado al usar con niños. No deje que los niños juguen con el producto. No permitta que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo realizen sin supervisión.

ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueon instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionaimiento. Los niños no deben hacer algo para darle dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo noSEOben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estas activités se realicen bajo supervisión.

  1. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavamente el enchufe del tomacorriente sosteniendo el tomacorriente con la mano. Nunca tire del cable de alimentacion!
    7.Nunca coloque el cable de alimentacion, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a las conditiones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc. Nunca use el producto en conditiones humedes.

  2. Compruebe periodicamente el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, el producto debe levarse a un lugar de service professional para ser reemplazado a fin de evaporar situaciones peligrosas.

9.Nunca utilise el producto con un cable de alimentacion dañado o si se Cayó o se dañó de una othera forma o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuoso ustedismo porque pueda provocar una descarga electrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un lugar de service professional para repararlo. Todas las reparaciones peuvent ser realizadas únicamente por profesionales de service autorizados. La reparación que se realizó Incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.

  1. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o calientes o de los electrodomesticos de la comida como elorno electrico o la hornilla de gas.
  2. Nunca use el producto cerca de combustibles.
  3. No deje que el cableswith del borde del mostrador ni toque superficies calientes.
    13.Nunca deje el producto connectado a la fuente de alimentacion sin supervision. Incluso cuando el uso se interruppe por un corto tiempo, apaguelo de la red, desenchufe la alimentacion.
  4. No colocque nunca objeto en los orificios para dorar.
  5. No use la tostadora con las manos mojadas.
  6. Durante el funciona, los elementos plácicos del dispositivo se calientan. ATENCIón: No toque las partes metálicas de la carcaja y los orificios de dorado durante el funciona o inmediamente antes porque está muy calientes.
  7. En caso de bloqueo de tostadas en ranuras e imposabilidad de desbloqueo automatico pasado el tiempo, desenchufe el dispositivo de la red, espere a que se enfré y retire las tostadas con utensilios de madera.
  8. El pan puede quemarse, por lo tanto, no use la tostadora cerca o problemas de material combustible como cortinas.

Gerlach GL 3221 - CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS - 1

  1. Las temperatas de las superficies accesibles peuvent ser altas cuando el aparato está en funciona bajo. Nunca toque las superficies calientes del

aparato.

  1. El dispositivo no está disnado para functionar con programadores externos o un sistema de control remoto independiente.
  2. Los niños de 3 a 8 años peuvent haber y deshabiliar el dispositivo solo cuando está en su posición normal de uso, son supervisados [O] instructuidos sobre el uso seguro y comprenden los riesgos resultantes. Los niños de 3 a 8 años no pueda conectar el dispositivo, operar, limpar omantener.
  3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años

DESCRIPICION DEL DISPOSITIVO: TOSTADORA GL3221

  1. Ranuras para pan

  2. Bandeja recogemigas

  3. Perilla

  4. Botón STOP

  5. Palanca

  6. Botón Recalentar

  7. Botón de descongelación

  8. Rejilla para calendar panecillos

  9. Almacenamento del cable (en el botón)

  10. Pantalla LCD

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Asegürese de que la toma de corrienteonga una conexión a tierra adecuada.
  2. Ante deutilizar el dispositivo por prima vez, executelo sin productos durante unos minutos. Gire la perilla (3) a la posicón maxima para permitir que el nuevo elemento calefactor queme los residuos del proceso de producción.
  3. Empujie la palanca (5) hacía abajo hasta que quede bloqueada. Es normal que emita un poco de humano al principio, après de
    2-3关键时刻 el dispositivo está lista para funciona.
  4. No inserte rebanadas de pan de gran tamen, paquetes de papel de aluminio o utensilios de metal en la tostadora. Esto puec provocar una descarga eletrica.
  5. Si el pan se pega en la tostadora, desenchufela. Espere a que se enfrie, bajo retire el pan. NUNCA USE UTENSILIOS DE METAL PARA QUITAR EL PAN.
  6. No comience a usar el dispositivo sin el pan ubicado bajo de las ranuras.

USANDO EL DISPOSITIVO

  1. Ajuste el nivel de dorado deseado de 1 (poco) a 6 (máximo dorado a la temperatura Tmaxima) con la perilla (3).
  2. Asegürese de que el grosor de las rebanadas de pan permittedocarlas en las ranuras (1).
  3. Coloque el pan en las ranuras (1) y empuje la palanca (5) hacía abajo hasta que se bloquee, en la pantalla se做不到a informacion sobre el tiempo de tostado, la referencia selectionacionada y el dorado desrado, la luz indicadora junto al boton también se iluminararriba

El bloqueo solo es possible si el cable de alimentacion está connectado a una toma de corriente.
4. Cuando finaliza el ciclo de tostado, la palanca (5) vuela a su posicón hacía arriba automatistically y las rebanadas de pan se abren en la parte superior de las ranuras.
ADVERTENCIA: El pan permanece caliente durante un tiempo après de que se completea el ciclo de tostado.
5. Si las rebanadas de pan no se doran bien, regule el nivel de dorado girando la perilla (3) y repita el ciclo mirando el nivel de dorado si no esnecessary detener el calentamento del pan.ADVERTENCIA: Al presionar el boton STOP (4) se interruppe el ciclo de tostado y se sueña el pan.
6. La rejilla (8) sirve para calendar bollos y croissants que no caben en las ranuras (1).
7. El botón de descongelación (7) sirve para descogelar el pan congelado y tostarlo. Después de presionar el botón de descongelación (7), la luz indicaora al lado del botón se iluminará. En la pantalla se做不到 información sobre el tiempo de tostado, la función selecciónada y el tostado deseado. El tiempo de tostado se ampliará para descogelar.
8. El botón de recalentar (6) sirve para recalentar el pan ya tostado y frio. Después de presionar el botón de recalentimiento (6), la luz indica la hora del botón se iluminará. En la pantalla se做不到 unapellación sobre el tiempo de tostado, la función selecciónada y el dorado deseado. El tiempo de tostado se reducirá para recalentar.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  1. Antes de limpiar el dispositivo, asegures de que este desenchufado. No utilise maquinas de limpieza a vapor para limpiar.
  2. Nuncasumerja eldispositivo enagua ni en ningún otherlquido.
  3. Limpie la carca sa del tostador manchada unicamente con un pano suave y humedo. No utilise esponjas / limpiadores abrasivos.
  4. La bandeja recogemigas (2) deben limpiarse periodicamente con un paño seco.
  5. Despues de la limpieza, espere unsos minutos para que el dispositivo se seque por completeo antes del prximo uso.

DATOS TECNICOS:

Fuente de alimentacion: 220-240V 50-60Hz

Potencia nominal: 685-815W

Potencia maxima: 1100 W

Gerlach GL 3221 - DATOS TECNICOS: - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situo de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entegado en el punto de alimentacion adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentaragel equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion.Si en el equipo semuestan pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ado, en un punto de alimentacion adecuado.No tirese equipo al contentedor para residuos urbanos!!

(PT) PORTUGUES

CONDIÇOES DE SEGURANÇA INSTRUÇOES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO, LEIA COM ATENÇAO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA

POUZIVANIE ZARIADENIA

  1. Pomocou gombika (3) nastavte požadovanú uroven zhnednutia od 1 (malé) do 6 (max. Zhnednute pri maximalnej teploe).
  2. Uistite sa, ze hrubka platkov chleba umoznuje ich vlozenie do strbin (1).
  3. Vlozte chlieb do strbin (1) a zatlachte packu (5) nadol, az kym nezapadne, na displeji sa zobrazia informacia o case opekania, vybranej funkci a pozadovanom zhnednuti, rozsvieti sa tiek kontrolka vedla tlaicidla. hare

Zamkutie je moźne, iba ak je napájací kabel pripojený do zásuvky.

  1. Po dokončeni cyklu opekania sa páčka (5) vráti automaticicky do svojej hornej polohy a platky chleba vyskočia v hornej Časti štrbin. UPOZORNENIE: Chlieb dostáva po dokoněni cyklu opekania chvil'u horúci.
  2. Ak krajce chleba nie su dobre zhnednute, upravte uroven zhnednutia otocenim gombika (3) a opakujte cyklus sledujuci uroven zhnednutia, ak nie je potrebne zastavit ohrev chleba. VAROVANIE: Stlaenim tlacidla STOP (4) sa prerusi cyklus opekania a chlieb sa uvolni.
  3. Roš (8) služi na ohrievanie Žemí a croissantov, ktoré sa nezmestia do štrbin (1).
  4. Tlačidlo rozmrazovania (7) služi na rozmrazenie mrazeného chleba a jeho opekanie. Po stlăcení tlacidla odmrazovania (7) sa rozsvieti kontrlka vedla tohto tlacidla. Na displeje sa zobrazia informácie oČase opekania, vybranje funkci a požadovanom zhnednuti. Čas opekania sa pri rozmrazovani zváčsí.
  5. Tlačidlo opatovného ohrevu (6) slúži na opatovné zahratie už opečeného a vychladeného chleba. Po stlačeni tlacidla opatovného ohrevu (6) sa rozsvieti kontrolka vedla tohto tlacidla. Na displeoji sa zobrazia informácie oČase opekania, vybranjej funkciä a požadovanom zhnednuti. Čas na opekanie sa skráti na opatovné zahratie.

CISTENIE A UDRZBA

  1. Pred Čistením zariadenie skontrolujte, Č je odpojené od elektrickej siete. Na Čistenie nepoužívajte parné Čistiace stroje.
  2. Nikdy neponárajte pristroj do vody alebo inych tekutin.
  3. Kryt rozmazaného hriankovača Čistè iba mäkkou vlhkou handrickou. Nepoužívajte abrazivne špongie / Čistěc.
  4. Miska na drobky (2) by mala byt pravidene cistena suchou handričkou.
  5. Po vycisteni pockajte pred dalsim pouzitim nekolko minut, kym zariadenie uplnne nevyschne.

TECHNICKE DÁTA:

Napájanie: 220-240V ~ 50-60Hz

UTILIZZO DEL DISPOSITIVO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gerlach

Modelo : GL 3221

Categoría : Tostadora