SMK 46 A1 - Congelador SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMK 46 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Congelador |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SMK 46 A1 |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 510 x 440 x 470 mm |
| Peso neto | 14,8 kg |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Corriente nominal | 0,70 A |
| Clase de protección | I |
| Capacidad total | 33 L |
| Capacidad de congelación | 2,4 kg/24 h |
| Autonomía en caso de fallo | 7,5 h |
| Refrigerante | R-600a (18 g) |
| Clase de eficiencia energética | E |
| Consumo anual de energía | 148 kWh/año |
| Rango de temperatura ambiente | 16 °C a 38 °C (clase N/ST) |
| Nivel de ruido | 40 dB(A) |
| Descongelación | Manual |
| Inversión de puerta | Sí |
| Accesorios incluidos | Rejilla |
| Garantía | 3 años |
Preguntas frecuentes - SMK 46 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SMK 46 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMK 46 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMK 46 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SMK 46 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IT
INI CONGELATORE
11.2. Regulación temperatury
Menovitá frekvencia: 50 Hz
Menovity prud: 0,70 A
Chladiace medium: R-600a
1.1. Informacion acerca de este manual de instrucciones 233
1.2. Explicacion de los symbolos 233
2. Uso conforme a lo previsto 235
3. Indicaciones de seguridad 236
3.1. Indicaciones generales de seguridad 237
3.2. Transporte 238
3.3.Instalacion y connexion a la red electrica 238
3.4. Manejo del aparato 241
3.5. Limpieza y mantenimiento 242
3.6. Averias. 244
3.7. Eliminación
4. Descripción de las piezas 245
5. Volumen de suministro 245
6. Datos YTecnicos 246
6.1. Ficha de datos del producto 246
7. Información de conformidad UE 248
8. Piezas de repuesto 248
9. Información sobre el aparato 248
9.1. Informacion sobre el refrigerante R-600a............... 249
10. Preparativos para el funciona... 249
10.1.Modificacion de la bisagra de la puerta 249
10.2. Colocacion del aparato 251
11. Manejo del aparato 251
11.1. Encendidodel aparato 251
11.2. Regulación de la temperature 251
11.3. Apagado del aparato 252
12. Consejos para ahorrar energia 252
13. Congelación de alimentos 253
13.1. Uso de la cubitera 254
13.2. Descongelacion de alimentos 254
14. Limpieza y descogelacion 254
14.1. Descongelacion del congelador 256
14.2. Limpieza del congelador y la superficie exterior 256
15. Medidas en caso de corte de luz 256
16. Transporte 257
17. Solucion 257
18. Si el aparato no se va a utiliser durante un periodo prolongado..258
19. Eliminación 259
SILVERCREST
- Aviso legal 260
20.1. Indicaciones sobre MARCAS 260
- GARANTÍA de MLAP GmbH 260
21.1. Condiciones de la garantía 260
21.2.Periodo de garantia y reclamaciones por defectos 260
21.3. Alcance de la garantia 261
21.4. Pasos a seguir en caso de garantía 261
- Atencion al cliente 262
22.1. Proveedor/fabricante/importador 262
- Declaración de privacidad 263
1. Introduccion
1.1. Información acerca de este manual de instructuciones

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decideedor un producto de alta calidad.Elmanual de instrucciones forma parte de este producto.Incluyeindicaciones importantes para la seguidad, el uso y la eliminacion.Antes deutilizar el producto,familiaricese con todas lasindicacionesde manejo yseguidad.Usele productounicamente segunlo descrito ypara los Campos de aplicacion indicados.Garde bien este manual de instructaciones.En caso de que transfiera el producto a terceros,entreguentambien todos los documents.
1.2. Explicación de los símbolos

jPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

PELIGRO!
Advertencia de peligro por descarga electrica.
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

jADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.
- Siga las instrucciones paraatar situaciones que poderan conllevar la muerte o lesiones graves.

Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflamables.

Advertencia de peligro por sustancias explosivas.
SILVERCREST

!AVISO!
jObserve los avisos paraatar daños materiales!
- Siga las instrucciones paraatar situaciones que poderan conllevar daños materiales.

Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionaimiento.

Respete lasindicaciones del manual de instrucciones.

Corriente alterna.

Instruccion operativa que deben executarse para evitar peligros.
- Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo.
Instruccion operativa que deben executarse.

Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (vease el capítulo «Información de conformidad UE»).

Seguidad probada: los produits identificados con este-symbolo cumplen los requisitos de la legislacion sobre la calidad de produits alemana.

Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos
Identificacion con las abreviaturas (a) y nombres (b) con el siguientes significado: 1-7: plácicos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminación»).

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminación»).

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminacion»).

El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistemas ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.

Muestra la posicón vertical correcta del embalaje de transporte.
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato sirve para congelar alimentos. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ambitos de aplicacion similares, p. ej.:
- cocinas para personal en tiendas, ofecinas u otheras zonas de trabajo;
- en el sector agricola o para huéspedes en hoteles, moteles yotiros alojamente;
- establishimientos de alojamento y desayuno;
-企业和企业雇员的雇员。
En caso de uso comercial o uso parathers fines que no sea la refri-geracion de alimentos, el fabricante no asumirá ninguna responsabilitad por los posibles daños.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
- No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestraauto-rizacion,niutiliceingunequipo suplementarioque nohayasido suministradoo autorizzato pornuestra parte.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones deseguidad.Cualquierotrouso se consideraraccontrarioalusoprevisto ypuede provocardanos materiales o personales.
SILVERCREST
3. Indicaciones de seguridad
jINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUARDELAS PARA SU FUTURO USO!
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprenderido los peligros resultantes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
- Los niños de entre 3 y 8 años peuvent introducir y sacar alimentos o bebidas de aparatos frigoríficos.
La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.

PELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No deje que los niños juguen con el embalaje.
- Mantenga a los niños lejos del interior del aparato. Si la puerta del congelador se cierra accidentally, existe peligro de asfi-xia.
3.1. Indicaciones generales de seguridad

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
El sistema de refrigeracion del aparato contiene el refrigerante R-600a. En caso deVERTO de refrigerante existe peligro de lesiones.
jADVERTENCIA! No dane el circuito de refrigerante.
Si, pese a todo, el sistemas de Refrigeracion resultara dañado, ventile el espacio. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. Antes de volver a utiliser el aparato, encargue su reparación a un先进技术.
El contacto del refrigerante con la piel o los ojos puede producir lesiones. En este caso, enjuague los ojos inmediamente con agua limpia y acabada a un medico.
- ADVERTENCIA! Dento del compartmento de refrigeracion no se debeponer en functionamento ningun aparato eletrico que no este recomendado por el fabricante.
■ No use ningún或其他 aparato electrico (p. ej., heladoras) en el interrior del congelador a menos que el fabricante autorice dicho uso.
No está permitted manipular el circuito de Refrigeración. De hacerlo, se extinguirá la garantía.

jADVERTENCIA!
;Peligro de incendio!
En las tuberías de refrigerante y en el compresor hay liquidos inflamables.
Observe la seals de advertencia de peligro de incendio en la parte posterior del aparato o en el compresor.
Evite llamas abiertas y fuentes de encendido durante el uso, el mantenimiento y la eliminacion del aparato.
SILVERCREST
3.2. Transporte

;AVISO!
Posibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un transporte inadequado
Asegürese de que el embalaje no está dañado.
Retire con cuidado el material de embalaje y compruebe si el aparato presente daños de transporte.
No conecte en ningún caso un aparato que está dañado. En caso de daños, dirijase al service de asistencia技术水平.
Transporte el congelador siempre dentro del embalaje y con la proteccion de transporte.
- Durante el transporte y la colocacion del aparato debe procurarse no dañar ningún componente del circuito de refrigeración.
Procure transporte siempre el aparato en posicion vertical. En caso de una inclinacion de mas de 40^ durante el transporte, espere 4 horas hasta conectarlo a la red electrica y encenderlo para que el circuito de refrigerante pueda normalizarse afterwards del transporte.
Nunca coloque el aparato tumbado sobre un lateral o sobre la pared posterior, ya que el aceite del compresor podra penetrar en el circuito de refrigerante y obstruirlo.
No exponga el aparato a la lluvia o a salpicaduras de agua.
3.3. Instalación y conexión a la red electrónica
3.3.1. Ubicación

iAVISO!
Posibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un manejo indefinido
Instale el congelador en una habitacion seca y ventilada. La habitacion deben tener una superficie de aprox. 4m^2 para que, en caso de daños del sistema de refrigeracion, este garantizada unacantidad de aire sufiente.
SILVERCREST
Al instalarlo,onga en cuenta la necessities de espacio del aparato (vease «10.2. Colocacion del aparato» en la page 251).
El aparato esADEUCADO para las clases climaticasNyST (vease la placacdecharacteristicas).A temperaturas ambientede 16^ a 38^ se garantizauna potencia frigorificadel aparato sinfallos. En caso de otherstemperaturas, podria disminuir la potencia del aparato.
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evacar lo suiviente:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
- radiación solar directa,
- llama abierta.

jADVERTENCIA!
;Peligro de incendio!
Una ventilación insufiente puede causar la acumulación de calor.
-
ADVERTENCIA! Procure que los orificios de ventilación de la carca sa alrededor del aparato y en el hueco de montaje no estén bloqueados.
El aparato no se ha previsto como electrodoméstico integrado.
Para garantizar una ventilación suficiente hay que Maintain una distancia minima de 30 cm hasta el techo, de 5 cm hasta las pare- des laterales y de 5 cm hasta la pared trasera.
No lo instale cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, radiadores, suelos radiantes, etc. Si fuera inevitable la instalacion cerca de una fuente de calor, use una plac aislante adecuada o mantenga las siguientes distancias minimas con la fuente de calor: -
con respectfully a cocinas electricas o de gas, entre它们: aprox. 5 cm,
- con respectfully a cocinas de gasoil o de carbón: aprox. 30 cm,
- si se instalala jusqu a otro frigorífico, deben guardarse una distancia lateral minima de 5 cm.
SILVERCREST
3.3.2. Antes de la conexión

PELIGRO!
iPeligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
Tras la instalacion, compruebe que el cable de conexion a la red electrica no este aprisionado ni daado.
No ponga el aparato en marcha si constata daños visibles o si el cable de alimentación o la clavija de enchufe está danados.
En caso de daños,pongase en contacto con nuestro Centro de servicios.
3.3.3. Conexión a la red electrica

PELIGRO!
Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el aparato solo a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y bien accesible que se encontrar cercana al lugar de emplazimiento. La tensión de alimentacion local debe corresponderse con los datos技术和 del aparato.
■ Esnecessary poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento要做到.
iADVERTENCIA! Asegúrese de que el cable de alimentación no suponga ningún riesgo de tropiezo. No utilizes ningún cable de prolongación. - ADVERTENCIA! Al realizar la instalacion, el cable de alimentacion no debe quedar aprisionado ni resultar dañado.
- ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente multiples ni fuentes de alimentacion temporales en la parte trasera del aparato.
Para desconectar el aparato de la corriente, disenchufe la clavija de la toma de corriente.
3.4. Manejo del aparato

iADVERTENCIA! iPeligro de explosión!
No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes inflamables, dentro del aparato.
No congele bebidas con gas. Al expandirse, el liquido pueda hacer que explote el recipiente.
No guarde recipientes de cristal o de metal con liquidos en el area de congelado.

iADVERTENCIA! iPeligro de sufrir lesiones/peligro para la salute!
Un manejo inadequado del aparato pueda causar lesiones.
No toque las paredes interiores congeladas del area de congelado ni los alimentos congelados con las manos. No se meta en la boca cubitos de hielo o helados directamente SACados del area de congelado. Existe la posibiliad de lesiones por congelacion.
No utilise zócalos, cajones, puertas, etc., a modo de escalón o apoyo.
Es possible que el aparato no funciona correctamente (possible descongelación del producto almacenado o aumento de temperatura en el compartmento congelador) si durante un tiempo prolongado se somete a temperatas por debajo del limite inferior del rango de temperatura para el que se diseño (menos de 16^ ).
En caso de un corte de luz o si se apaga el aparato, los alimentos almacenados en el能把 descongelarse parcial o totalmente. Existepeligro de intoxicacion alimentaria.
- Después de un posible corte de luz, someta los alimentos almacenados a un control visual y olfativo para averiguar si aun se pue-den consumir.
SILVERCREST
Tire a la basura los alimentos que esténvisiblemente descongelados, incluo solo en parte, après de un eventual corte de luz.
No vuelva aCongellar alimentos que ya estén descongelados en parte o por completeo.
Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo, en los comportimientos del aparato se pueda producir un aumento considerable de la temperatura.
Limpie periodically las superficies que estan en contacto con alimentos y con los sistemas de desague accesibles.
Incluso si solo va a desconectar el aparato de modo temporal, retire todos los alimentos congelados y guardelos a una temperatura suficientemente baja.
■ Preste atencion a la limpieza y al correcto almacenamento de los alimentos.
Si el aparato no se va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado, se deben extraer la clavija de enchufe de la toma de corriente,descendingar y limpar el aparato,ydejar abierta la puerta del congelador para evaporar la formacion de malos olores y de moho.
3.5. Limpieza y mantenimiento

iPELIGRO! iPeligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Antes de proceder arialquierlaborde limpiezoomantenimiento,
desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente
con puesta atierra (no tire del cable, sino de la clavija). Si la clavija de enchufe es inaccessible, deben disconectar el fusible cor-.
respONDiente previsto en la instalacion domestica.

PELIGRO! PELIGRO DE EXPLOSION e INCENDIO!
Si se forman gases, se pueda producir Explosiones.
No utilise liquidos inflamables para limpar el aparato ni ninguno de sus componentes.
No utilise ningún espray descongelante. Se podrán formar gases explosivos.

;AVISO! ;Posibles daños materiales!
Danos en el aparato por un uso inadequado del本身就是
No use dispositivos mecánicos nithers medios artificiales para acelerar la descongelación, como radiadores electricos, ventiladores de aire caliente, secadores deleo u objetos puntiagudos o duros. Elaislamento termico y la camarara inferior son sensibles a aranazos y al calor y se pueda derretir.
No utilise aparatos electrónicos en el interior del aparato. Ambos aparatos podrjan quedar dañados de forma irreparable.
No utilise detergentes fuertes ni abrasivos en el interior del aparato, la puerta del congelador o la carcasa del aparato, ya que podranean las superficies.
El aceite y la grasa nunca deben estar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta paraatar que la junta de la puerta se haga porosa y quebradiza.
Para acelerar la descongelacion, no use ningún disposito me- cánico ni ellos uiles, como radiadores electricos, ventiladores de aire caliente, secadores deleo u objetos puntiagudos o duros. El aislamento termico y la camarara inferior son sensibles a aranazos y al calor y se pueda derretir.
SILVERCREST
3.6. Averías

iADVERTENCIA! iPeligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
No intente en ningún casoAbrir ni arreglarustedmismo piezas del apparato.
Si el cable de connexion a la red electrica de este aparato está dañado, el fabricante, su servicios posventa o una persona con unaequalficación similar deben sustituirlo para evaporar accidentes.
En caso de mal funciona del aparato, dirijase al service Tecnico de asistencia o aanother taller专业技术 especializzato.
3.7. Eliminación

;PELIGRO! Peligro de asfixia! Peligro de sufrir lesiones!
Paraatarponer enpeligro a los niños,procedadel modo seguienteantesdeeliminarelaparato:
Desmonte la puerta del congelador y la junta de la puerta o bien pegue la puerta del congelador con cinta adhesiva.
- Deje el estante de rejilla bajo del aparato para que nadie (p. ej., un niño) pueda meterse bajo del tiempo.
4. Descripción de las piezas
Véase fig. A
1) Bisagra superior
2) Puerta del congelador
3) Patas
4) Cable de alimentacion con clavija (en la parte posterior; no aparece en la imogen)
5) Congelador, dividido en las zonas A y B (vexe abajo)
6) Regulador de temperatura (en elrado posterior, no aparece en laImagen)
7) Estante de rejilla

La plac de caractéristicas se Halla en la pared izquierda del congelador (5).

Almacenimiento recomendado de alimentos en el congelador alimentos del mar (pescado, langostinos, crustaceos), pescados de agua dulce y productos carricos (se recommendan 3 días; cuando más largo sea el tiempo de almacenimiento, peor sera el saber y menor el valor nutritivo), adecuado para alimentos frescos congelados. Guarde los alimentos en reci-pientes adecuados de lasuma眼看:
- Zona A del congelador: helado, fruta congelada, productos congelados, productos de panadería
- Zona B del congelador: verdura congelada, patatas fritas, carne cruda, aves, pes-cado
5. Volumen de suministro

;PELIGRO! Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Extraiga el producto del embalgaje y retire todo el material de embalgaje.
Compruebe que el suministro este completo e intacto, y, si no fuera este el caso, avise-nos bajo de un plazo de 14 días afterwards de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
- congelador, que incluye lo作為:
-1 estante de rejilla
SILVERCREST
6. Datos tíncicos
Tensión nominal: 220-240 V~
Frecuencia nominal: 50Hz
Corriente nominal: 0,70 A
Cantidad de refrigerante: 18 g
Gasaislante:ciclopentano
Peso neto: 14,8 kg
Clase de proteccion I
Capacidad de congelacion: 2,4kg / 24h
Tiempo de almacenimiento en 7,5 h
casodeaveria:

6.1. Ficha de datos del producto
| Nombre omarca co- mercial del proveedor | SilverCrest® | ||
| Dirección del proveedor | MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA | ||
| Identificacion del mo- delo | SMG 33 A2 | ||
| Tipo de frigorífico: | |||
| Aparato silencioso | no | Tipo constructivo | independiente |
| Botellero | no | Otro aparato frigorífico | sí |
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor | Parámetro Valor | |||
| Dimensio-nes totales (en mm) | Altura 510 | Capacidad total | (en dm3 o l) | 33 |
| Anchura 440 | ||||
| Profundi-dad | 470 | |||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor | Parámetro Valor | |||
| IEE 100 Clase de eficio-n- | cia energia | E | ||
| Nivel de ruido aéreo (en dB(A) re 1 pW) | 40 Clase del nivel de ruido aéreo | nivel de ruidoaéreo | C | |
| Consumo energetico anual (en kWh/a)* | 148 Clase c | imática N, ST | ||
| Temperatura ambientemínima (en °C) para la que es apropiado el fri-gorífico | 16 Temperatura am-biente的最大ina (en °C) para la que es apropiado el frigorífico | 38 | ||
| Conexión de invierno no | ||||
- Consumo energetico en kWh/año basado en los resultados de la comprobación normativa a lo largo de 24 horas. El Consumo real depende del uso y de la ubicación del aparato.
| Parámetros del compartmento: | |||||
| Tipo de compartmento | Parámetros y valeurs del compartmento | ||||
| Capacidad del compiarto (en dm3 o l) | Ajuste de temperatura recomienda para un(optimo alma-cenamien-to de los ali-mentos (en °C). | Capacidad de conge-lación (en kg/24 h) | Tipido de des-congela-ción* | ||
| Compartimento de quatre estrellas | sí 3 | 3,0 ≤ -18,0 2,4 M | |||
- Descongelación automática = A, descongelación manual = M
| Periodo minimo de garantía-ofrecido por el fabricante | 36 días desde la Fecha de compra |
| Otros datos | Escanee el número QR de la &,etiqueta ener-gética para descargar la &,etiqueta en-,el productocomplete. |
7. Información de conformidad UE
CE Por la presente, MLAP GmbH declara que el producto es conforme con las siguides normas europeas:
- Direcva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directa 2014/35/UE sobre baja tensión
- Direcva 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Direcva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
8. Piezas de repuesto
Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto,pongase en contacto con nosotros a工程技术 del formulario de contacto en www.mlap.info/contact.
9. Información sobre el aparato
- El refrigerante del circuito de Refrigeracion del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC).
- La estanqueidad del circuito de refrigeracion ha sido verificada, por lo que cumple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos electricos.
- Clase de eficiencia energetica E.
- Clase climática N, ST.
La?siguiente tabla muestra el significado de las clases climaticas.
| Clase climática Significado | Temperatura ambiente: |
| SN Aparatos para clima frío +10 °C a +32 °C | |
| N Aparatos para clima Templado +16 °C a +32 °C | |
| ST Aparatos para clima subtropical +16 °C a +38 °C | |
| T Aparatos para clima tropical +16 °C a +43 °C |
9.1. Información sobre el refrigerante R-600a realizado
En este aparato se utilizes R-600a y ciclopentano como refrigerante y aisiente 100% libres de CFC. De este modo se protege la capa de ozono y se reduce el llamado «efecto invernadero».
Los aparatos de este tipo peuvent reconocerse por el rótulo «Refrigerante R-600a» en la plaza de caracteristicas.
Procure que nunca se daje el circuito de refrigeracion, ya que, en este caso, se podra liberar R-600a, lo que contribuiria ligeramente al efecto invernadero.
- Esto vale tanto para el transporte como para toda la vida uyil del aparato. Procure también que这些东西 aparatos Sean eliminados como corresponde conforme a las normas locales.
10. Preparativos para el funcionajo
Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva. Retire los posibles restos de adhesivo con un detergente suave.
Elimine por separado las piezas de relleno de espuma de poliestireno del embalaje.
Lave el interior del aparato y los accesos con agua tibia y un poco de detergente suave y déjelos secar (vease el capitulo «14. Limpieza y descongelación» en la pági- na 254).
10.1.Modificacion de la bisagra de la puerta
El congelador se suministra con la bisagra de la puerta a la derecha. Si desea cambio el sentido de aperture, proceda como se describe a continuación.
Herramientos necessities:
- llave para tuercas (ancho de llave 8mm y 10mm )
- destornillador de ranura(PC)
- destornillador de estrella.
La clavija de enchufe (4) está desenchufada.
SILVERCREST
Vacia el congelador.
Retire la cubierta de la bisagra del lado derecho, p. ej., con un destornillador de ranura (vease la fig. B).
Afloje los tres tornillos de la bisagra superior (1) con un destornillador de estrella (vea-se la fig. C).
Retire la cubierta de los orificios de tornillo del lado izquierdo, p. ej., con un destornillador de ranura (vase la fig. D).
Retire el tapón ciego para la espiga de la bisagra del lado izquierdo de la puerta del congelador (2) y colóquelo en el orificio del lado derecho (vease la fig. E).
Tumbe el congelador sobre la parte trasera.
Desatornille la bisagra inferior y, a continuacion, desatornille el pie de apoyo (3) (vease la fig. F).
- Afloje el tornillo de la carcasa lateral en el lado izquierdo y colóquelo en el lateral opuesto.
Coloque en un lugar seguro las dos arandelas blancas y la arandela de seguridad de la bisagra inferior. Las necessitiesara más tarde para volver a instalar la puerta del congelador (2).
Desenosque la espiga de la bisagra inferior con una llave para tuercas (ancho de lave 10mm ) ejerciendo cierta fuerza contra la mesma con un destornillador plano para retirarla (vease la fig. G).
Gire la bisagra y vuelva a insertar la espiga con la arandela de seguidad.
Vuelva a atornillar la bisagra inferior en el lado izquierdo. Enrosque el pie de apoyo (3) en el lado derecho (vase la fig. H).
Vuelva a colocar el aparato en posicion vertical. Al hacerlo, sujete la puerta del congelador (2) con cierta firmeza.
Asegürese de que la puerta del congelador (2) cierre al ras horizontal y verticalmente con la carcasa del aparato de modo que todas las juntas ciiren bien antes de volver a atornillar del todo la bisagra superior.
A continuación, vuelva a colocar la bisagra superior y atorníllela con los tres tornillos. Utilice una llave para tuercas para averar los tornillos (vease la fig. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y la cubierta de los tornillos (vease la fig. J).

Tenga en cuenta lo suiviente: la junta de la puerta se adapta a la nuevo bisagra de la puerta transcuridas una horas.

En caso de una inclinacion de mas de 40^ durante el transporte o al cambiar la bisagra de lado, espere 4 horas hasta conectar el aparato a la red electrifica y encenderlo para que el circuito de refrigeracion pueda estabilizarse.
10.2. Colocación del aparato
Coloque el aparato en un lugar adecuado (vease también el capitulo «3.3.1. Ubicación» en la página 238).
Nivele el aparato y compensate las irregularidades del suejo ajustando las patas roscadas (3).
Nivele el congelador con un nivel de burbuja.
Para poderAbrir del todo la puerta del congelador (2)debe disponerse de las medidas espaciales indicadas abajo.


11. Manejo del aparato
11.1. Encendido del aparato
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra.
La tension de alimentacion local debe corresponderse con los datos技术和 del aparato.
11.2. Regulación de la temperatura
El ajuste del regulador de temperatura (6) provoca un ajuste automatico de la temperatura en el congelador (5).
Puede realizarse los 3 ajustes Basicsicos siguientes del regulator de temperatura (6); entre MIN y MAX puede ajustarse además la temperatura de forma continua:
| MIN Potencia frigorífica minima (la menos fria) | Almacenimiento deorta duración de products congelados |
| NORMAL Posiciones intermedias Almacenamiento de duración media de products congelados | |
| MAX Potencia frigorífica máximo (la más fria) | Almacenimiento de意大 duración de products congelados |
SILVERCREST

Compruebe la temperatura del congelador (5) introduciendo un termómetro. La temperatura ideal y el ajuste estándar es -18^ en el congelador con el ajuste en NORMAL. Tras alcanzar la temperatura del congelador, pueda introducir los alimentos.

Las temperatas interiores peuvent verse afectadas por factores como el lugar de instalacion, la temperatura ambiente o la fecuencia de aperture de la puerta. Tengalo en@cuental alajustar la temperatura.
11.3. Apagado del aparato
Para desconectar totalmente el aparato de la red electrica, ponga el regulator del termostato en la posicion MIN y extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente (4).
- Espere uno diez horas hasta volver a encender el aparato.
12. Consejos para ahorrar energia
Durante el funciona,cede el estante de rejilla (7) en el aparato, ya que de este modo la energia que se consume es minima.
No instale el aparato cerca de una fuente de calor (radiador o fogones de cucina, etc.).
Asegure una buena ventilacion alrededor del aparato.
Abra la puerta del congelador (2) solo un instante para introducir o sacar alimentos.
Si mantiene la puerta del congelador (2) abierta durante mucho tiempo, en los compartimentos del aparato se pueda producir un aumento considerable de la temperatura. Abra la puerta del congelador (2) solo un instante para introducir o sacar alimentos. Al mantener la puerta abierta durante peu tiempo se escaja menos frio, el aparato requiere menos energia y se forma menos hielo en las paredes del congelador.
- Selección el ajuste de la temperatura según el grado de llenado del aparato.
Deje que los alimentos calientes se enfrén a temperatura ambiente antes de introducirlos en el congelador.
Asegürese de que la junta de la puerta no presente danos y que la puerta del congelador (2) ciderre correctamente.
Si se ha formado una capa de hielo, descongele el aparato. Una capa de hielo gruesa merna la transferencia de frío, con lo que el consumo electricourrenta.
En caso de que el congelador se deje vacio durante un tiempo prolongado, apagueo. Descongele, limpie y deje seca r el aparato. Deje la puerta del congelador (2) abierta para evaporar la formacion de moho en el aparato.
13. Congelación de alimentos

iAVISO! iPeligro de daños en el aparato!
Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca deben registrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta paraatar que la junta de la puerta se haga porosa y quebradiza.
Evite el contacto de las piezas de plástico con aceite o grasa.
Casi todos los alimentos peuvent congelarse, salvo las verduras que se consumen en cru do, como la lechuga.
Solo los alimentos de alta calidad son aptos para ser congelados.
- Reparta los alimentos en porciones según los vaya a consumir para no volver a congelar productos descongelados.
Ponga el regulator de temperatura (6) en la posicion MAX 3 horas antes de introducir los alimentos frescos que vaya a congelar. Una vez introducidos los alimentos frescos que desea congelar, desplace el regulator de temperatura (6) en funcion del tiempo de almacenaje previsto, p. ej. a la posicion NORMAL (vease «11.2. Regulacion de la temperatura» en la pagina 251).
Paraatarlacontaminacionde losalimentos,respetelassiguientesindicaciones:
Si mantiene la puerta del congelador (2) abierta durante mucho tiempo, en los compartimentos del aparato se pueda producir un aumento considerable de la temperatura.
- Limpie periodically las superficies que estan en contacto con alimentos y con los sistemas de desague accesibles.
Los alimentos que se van a congelar no deben estar en contacto con alimentos ya congelados. Es possible que seanecessary reducir lacantidad que se va a congelar si tiene previsto congelar a diario.
Los alimentos deben colocarse en su correspondiente zona de congelacion, segun tipo y sensibilities; vase la fig. A.
No deben exceedingly los tiempos de almacenimiento recomendados por los productores de los alimentos. En caso de no disponible de datos, los alimentos no deben congelarse mas de tres vezes.
- Paraatarunacontaminacioncruzada,envuellassalimentos enembalajeslibresdeolores,herméticos al aire y a la humedadeinsensiblesa la grasa y la lejia.
-
Lo ideal son el film de polietileno y el papel de aluminio.
-
El envoltorio debe ser hermético y estar bienCEEido a los respectivos productos congelados.
-
No emlee envases de vidrio: el vidrio puede revertar.
SILVERCREST
En el congelador (5) pueda congelarse fruta y poderen hacerse cubitos de hielo.
Procure no sobrecargar el congelador (5), ya que de lo contrario no se garantizará una potencia de congelación optima y aumento el consumo electrico.
Los indicios de humedad o hinchazón de los envoltorios congelados significan que el alimento no se ha almacenado/transportado correctamente y que es posible que se haya estropeado. Antes de consumir el alimento, compruebe su estado.
13.1. Uso de la cubitera
Lave la cubitera (no incluida en el volumen de suministro) antes de utilizesla por prima-rgy vez.
Llene el recipiente de agua potable.
Colque la cubitera en posicion horizontal en el estante del congelador inferior.
Tan pronto como se hayan congelado los cubitos y le hagan falta, saque la cubitera del congelador y extraiga los cubitos de su molde presionando este.
13.2. Descongelación de alimentos
Según su tipo y finalidad, los alimentos peuvent descongelarse bajo el frigorífico, en un recipienté con agua tibia, en el microondas, a temperatura ambiente o en elorno. No es preciso descongelar la fruta y verdura que vaya a cocinarse.
Los congelados ya descongelados deben consumirse, a ser posible, ese mesmo día, o al menos, no conservarse en la nevera más de un día. Los alimentos descongelados, incluso aquellos que solo lo está parcialmente, no deben volver a congelarse.
14. Limpieza y descogelación
- Limpie periodicamente las superficies que estan en contacto con alimentos y con los sistemas de desague accesibles.

jADVERTENCIA!
;Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica por piezas del aparato conductoras de electricidad.
- Antes de proceder a cualquier labor de limpieza, des-enchufe siempre la clavija de enchufe (4) de la toma de corriente (no tire del cable, sino de la clavija (4)). Si la clavija de enchufe es inaccessible, deben disconectar el fusible correspondiente previsto en la instalacion domestica.
No toque la clavija de enchufe (4) con las manos moja-das.

PELIGRO! PELIGRO DE EXPLOSION e INCENDIO!
Si se forman gases, se pueda producir Explosiones.
No utilise liquidos inflamables para limpar el aparato ninguno de sus componentes.

;ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!
Existe la posibiliad de lesiones por congelacion.
No toque las paredes interiores congeladas del area de congelado ni los alimentos congelados con las manos. Utilice, p. ej., un paño seco para tocar el producto congelado.

iAVISO! iPeligro de daños!
Danos en el aparato por no tratar adecuadamente las superficies delicadas del aparato.
No utilise en ningún caso deterentes que Sean corrosivos, abrasivos o granulosos, o que contenga acido acético, carbonato de sodio o disolventes, ya que podrián darar las superficies.
No utilise aparatos electrónicos en el interior del aparato. Ambos aparatos podrjan quedar dañados de forma irreparable.

;AVISO! Peligro de daños!
Danos en el aparato por un uso inadequado del本身就是
Para acelerar la descogelación no se debe usar nunca dispositivo mecánico nithers medios artificiales (como radiadores electricos, ventiladores de aire caliente o secadores deleo)que no sean los recomendados por el fabricante.
SILVERCREST
14.1. Descongelación del congelador
Una costra de hielo gruesa en las paredes del congelador reduce la eficiencia del aparato y aumento el Consumo electrico.
Antes de descogellar el aparato,pong a el regulador de temperatura (6) durante una horas en la posic I_MAX .Asi pueda conservarse los congelados durante mas tiempo a temperatura ambiente.

Un aumento de la temperatura durante la descongelacion iniciada manualmente, el cuidado y la limpieza del aparato puede reducir la duracion de almacenimiento del producto congelado.
Se recomiendadescendingelaparatoalmenosuna vezalano.
Saque el producto congelado del congelador (5), envuelvalo con的一些 capas de papel de periodico y, si Proceed, además con una manta, y guardelos en un lugar fresco.
Situe el regulador de temperatura (6) en la posicion MIN.
Desenchufe la clavija de enchufe (4).
- Pasada una media hora, el hielo que se podra haber formado se pueda retirar bien con una espátula de plástico o de madera.
14.2. Limpieza del congelador y la superficie exterior
Limpie el congelador (5) con un detergente suave (p. ej., lavavajillas) y espere a que se seque.
Extraiga el estante de rejilla (7), lavelo con cuidado con un detergente suave y despues sequelo.
Limpie con un detergente suave las superficies del aparato, excepto la junta de la puerta.
Limpie la junta de la puerta con agua limpia, frótea y déjela secar.
Vuelga conectar la clavija de enchufe (4) en la toma de corriente.
Tan pronto como el aparato haya alcanczado la temperatura deseada, podra volver a llenarlo de alimentos. No utilise espátulas de plastico ni madera puntiagudas.
15. Medidas en caso de corte de luz
Los alimentos descongelados, incluo aquellos que solo lo está parcialmente, no debenvoltar a congelarse.
En caso de un corte de luz, antes de consumir los alimentos compruebe su estado (vease también «3.4. Manejo del aparato» en la page 241).
16. Transporte
Desenchufe la clavija de la toma de corriente con puesta a tierra.
Retire todos los objetivos y el estante de rejilla (7) del interior del congelador (5).
Enrosque por completeo las patas (3).
Pegue la puerta del congelador (2) con cinta adhesiva.
Procure transporte siempre el aparato en posicion vertical. En caso de una inclina tion de mas de 40^ durante el transporte, espere 4 horas hasta conectarlo a la red y encenderlo para que el circuito de refrigerante pueda estabilizarse afterwards del transporte.
17. Solución
Durante el funciona lo se pueda producir fallos.
- Compruebe primero con la?sigaiente tabla si peuteSolutionar el fallo usted甚么. Si realiza qualquier otra reparacion distincta de las aqui descritas, la garantia queda-rá anulada.
Por ello, en caso de mal funciona del aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o a lo que tallas技术服务.
| Problema Causa Solutución | |
| El aparato no funciona. | Interruccion del circuito eletrico. |
| El compresor se enciende muy raras vezes. | |
| La temperatura interior no es suficientemente baja. | La puerta del congelador (2) no se可以选择 cerrar herméticamente o se abre con demasiada frequency. |
SILVERCREST
| Problema Causa Solución | |
| La temperatura interior no es suficientamente bajo. | La temperatura ambiente es superior a +38 °C. |
| La ventilación es insufiente. | |
| El aparato está en un lu-gar con radiación solar directa o jusqu'à una fuente de calor. | |
| El aparato haceblemas-do ruido. | El aparato no está correc-tamente nivelado. |
| El aparato tocathers mue-bles u objetos. |
18. Si el aparato no se va a utiliser durante un periodo prolongado
Cuando haya que desconectar el congelador durante un periodo largo de tiempo, deben hacerse loisible:
Ponga primero el regulador de temperatura (6) en posicion MIN y, a continuacion, desconnecte la clavija de enchufe (4) de la toma de corriente.
Vacia el aparato.
Limpie el interior del congelador y dejelo secar.
Lave cuidadosamente todos los accesos.
Deje abierta la puerta del congelador (2) paraatarla formacionde malos olores y de moho.
19. Eliminación

PELIGRO!
Pelicro de asfixia! Peligro de sufrir lesiones!
Paraatarponer enpeligroalosniogocoproda delmode seguienteantesdeeliminarelaparato:
Desmonte la puerta del congelador (2) y la junta de la puerta o bien pegue la puerta del congelador (2) con cinta adhesiva.
Deje el estante de rejilla (7) bajo del aparato para que nadie pueda meterse bajo del本身就是 (p. ej., niños).

Aparato
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida uyil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

Embalaje
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materiaias primas y por ellos son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.
Allearva cabo la eliminacion, tengaa en cuesta que el aparato/aislamento contiene ciclopentano (gas espumante inflamable).
El aparato/aislamento debe eliminarse correctamente.
SILVERCREST
20. Aviso legal
Copyright © 2021
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecancia, electrònica o de qualquier除外 tipo sin la autorizacion por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a laEmpresa:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
ALEMANIA
20.1. Indicaciones sobre MARCAS
SilverCrest es unamarca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG,
74167 Neckarsulm, Alemania.
El resto de nombres y produits son marcas o marcas registradas de su respectivo propietario.
21. GARANTÍA de MLAP GmbH
Estimado cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la Fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos legales fronte al vendedor del producto. Estos derechos legales no quedarán limitados por这是我们 garantía, descriña a continuación.
21.1. Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra. Guarde cuidadosamente el recibo de compra original. Este documento se requires como comptobante de la compra.
Si en un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra se detectara un dano de material o de produccion, el producto sera reparado o sustituido Gratisamente por nosotros (la decision de si se procebe a una reparacion o a una sustitucion nos corresponde a nosotros). Este service de garantia requires that se nos presenten en este periodo de tres años el aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo o tique), jusqu con una breve descripacion por escrito del tipo de fallo y de cuando se produjo.
Si el fallo está cubierto por这是我们 garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no empieza un nuevo periodo de garantía.
21.2. Periode de garantía y reclamaciones por defectos
El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es valido para las piezas reparadas o sustituidas. Los días y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compradeferán ser notificados inmediamenteupon de ha
ber desenvuelto el aparato. Una vez expirado el periodo de garantía las reparaciones no son Gratisas.
21.3. Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado con esmero裱ando las mas estricas normas de calidad y ha sido controlado detenidamente antes de su expedition.
El service de garantía cubre los días de material y de fabricación.Esta garantía no es aplicable a las partes del producto que está expuestos al desgaste normal, y porarlo se pueda considerar piezas de desgaste, ni a días en piezas fragiles, como interruptores, pilas o piezas de vidrio.
La garantía se extingue en caso de daños originados por influencias externas o de un uso o mantenimiento inadequados. Para el uso adecuado del producto hay que tener enckeuta exactamente todas lasindicacionesspecificadas en el manual de instrucciones.Hay que evitar en todo caso aquellos usos yaxonies que se recomienda evaporar en el manual de instructuciones.
El producto se ha disnado exclusivamente para su uso particular y no es apto para fines commerciales. La garantía perdá su validez en caso de una Utilización abusiva o inapropiada, en caso de haber empleado la fuerza o en reparaciones que no hayan sido efectuadas por nuestro taller autorizzato.
21.4. Pasos a seguir en caso de garantía
Para asegurar una solución<rapida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones:
- Paraylvania de consulta,onga a mano el recibo de compra y el numero de articulo (p. ej., IAN 384617_2107) como comprobante de compra.
- Encontrará el número de articulo en la placá de característica, un grabado, en el titul del manual de instrucciones (en la esquina inferior izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
- En caso de fallos de funciona u或者其他 dani, rogamos que contacte primero con el service de atencion al cliente indicado a continuacion por téléphone o a trovés de nuestro formulario de contacto.
SILVERCREST
22. Atencion al cliente

En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, asi como muchosthers manuales,videos del producto y software de instalacion.
Con este número QR accederá directamente a la頁a de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de articulo IAN 384617_2107 pourrait estar sumanual de instrucciones.

Atencion al cliente Espana
Hotline
1 + 34917879725
Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h
Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact
IAN384617_2107
22.1. Proveedor/fabricante/importador
Tenga en cuenta que lasuma dirección no es una direccion para devoluciones. Póngase en contacto primero con la-oficina de servicios专业技术e indicada arriba.
MLAPGmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
ALEMANIA
23. Declaración de privacidad
Apreciado cliente,
Le comunicamos que nosotros, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania procesamos sus datos personales en calidad de responsable.
En cuestiones en materia de proteccion de datos contamos con el soporte de nuestros encargado de la proteccion de datos empressarial, con el que pueda contactar a工程技术 de MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania, datenschutz@mlap.info. Por esta parte, procesamos sus datos para fines de executacion de la garantia y con el uso procesos relacionados (p. ej., reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de comprar celebrado con nosotros.
Para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej., reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacion encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como a corrección, bomrado, limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, como como transferbilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinação con § 19 BDSG). Para MLAP es el Landesbeaufragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alemania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de.
El procesamiento de sus datos esnecessary para la的操作 de la garantia; en caso de no Facilitarse dichos datos, no sera possible la的操作 de la garantia.
SILVERCREST
SILVERCREST
Indhold
1. Introduction 267
1.1. Informationer omijkebrugsanvising 267
1.2. Tegnforklaring 26