TCTK 18 Li - Amoladora angular EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TCTK 18 Li EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TCTK 18 Li EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amoladora angular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCTK 18 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCTK 18 Li de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TCTK 18 Li EINHELL
E Manual de instrucciones original Amoladora angular de bateria
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Caracteristicas techniques
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamento
- Indicación cargador
E

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufrir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido suee ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es preciso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otheros materiales. Issta prohibido trabajo con materi-al que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.


Esta cubierta de proteccion es adecuada para lijar.


Esta cubierta de proteccion es adecuada para tronzar y para lijar. (no se incluye en el volumen de entrega)

Almacenamento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ). (no se incluye en el volumen de entrega)
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise enterregarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instru- ciones e indicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de sécurité e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Bloqueo del husillo
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura adicional
- Dispositivo de segundad
- Aprietatuercas de brida
- Bateria (no incluida en el volumen de entrega)
- Cargador (no incluido en el volumen de entrega)
- Dispositivo de retencion
- Indicador de capacité de bateria
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!
Amoladoraangular
- Empunadura adicional
- Aprietatuercas de bride
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adequado
La lijadora angular ha sido concebida para lijar metales y roca utilizando la muela de afi lar correspondiente, asi como los dispositivos de seguidad necessarios.
Aviso! La lijadora angular solo puede ser realizada para tronzar metal y roca si el dispositivo de seguridad, disponible como accesorio, está montado.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
E
Alimentacion de tension de motor: 18 V c.c. Velocidad nominal: .8500 r.p.m. 品 max.discos: 115 mm Muela de lijar: 115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: 115 x 22 x 3 mm
Tipde bateria: .iones de litio
Numero de celdas de la bateria: .5/10
Capacidad de la bateria: .1,5 Ah/3,0 Ah Rosca del husillo de alojamento: M14
Peso: .1,8 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Empunadura
Valor de emisión de vibraciones a_hAG = 6,154~m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerido de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pueda usar para comparar la herramipta con其它.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utiliser para una valoracion preliminar de los riesgos.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se usa adequamente, siempre existen ríegos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你能 producirse los siguientes ríegos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecaud.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECOU.
5. Antes de la puesta en marcha
Aviso:
Juitar siempre la bateria antes de realizar ajustes en el aparato.
Antes de la puesta en marcha del aparato de bactería, es preciso leer las sigüentes advertencias:
- Cargar la bateria con el cargador. Una bateria vacía se carga en aprox. 0,5-1 hora.
E
5.1 Montar la empunadura adicional (fi g. 2)
No utilize la amoladora angular sin la empuñadura adicional (3).
La empuñadura adscionl suee ser enrosca da en las tres posiciones (A, B, C).
| Lado del aparato | Indicado para |
| Izquierdo (pos. A / según se ilustra) | Diestros |
| Derecho(pos.B)Zurdos | |
| Arriba (pos. C) Uso de | muelas de tronzar |
5.2 Cambio y ajuste del dispositivo de seguidad (fi g. 3)
Cambio:
- Quitar la tuercia de la brida (b) y la brida de sujecion que se ocundra bajo.
- Soltar el tornillo (a) en el dispositivo de seguidad (4).
Girar el dispositivo de seguridad (4) 180^ hacía lacke de manera que la proteccion mire hacia arriba.
El montaje se realiza cuando los mismos pasos pero en sentido contrario.
Ajuste:
Ajustar el dispositivo de seguridad (4) para protegerse las manos de modo que el material de amolar se aleje del cuerpo.
La posicion del dispositivo de segundar (4) se suepe adaptar a las conditiones de trabajo: Soltar el tornillo (a) y girar la cubierta (4) para colocarla en la posicion deseada.
Prestar atencion a que el dispositivo de seguidad (4) cubra correctamente la carcasa de rueda dentada.
Volver a preparar el tornillo (a).
- Asegurarse de que el dispositivo de seguidad (4) está bien fjido.
Asegurar de que el dispositivo de seguidad está bien suijo.
No utilizear la amoladora angular sin el dispositivo de seguidad.
Ponga la lijadora en marcha al menos durante un minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
Discos que se pongan a vibrardeferan ser sustituidos inmediatamente.
6. Manejo
6.1 Cargar la bateria de litio (fi g. 1a-1b)
- SACar la bateria (6) de la empunadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (8).
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (7) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Colocar la bateria en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en la toma de corriente.
- exista buena contacto entre los contactos de此案 del cargador.
En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar
el cargador y el adaptor dearga
y la bateria
a.nuestro serviceo de asistencia tecnica.
Realizar siempre recargas de la bateria Li a tiempo para procarar que durle lo máximo possible. Esto es imprescindible en el caso de que note que la herramienta de pilas recargables pierde potencia.
6.2 Interruptor (fi g. 4)
La amoladora angular está equipada con un interruptor de seguridad para prevenir accidentes. Para encender el aparato, presionar el interruptor ON/OFF (2) hacer lackecha y a continuacion deslizarlo hacela delante.Para desconectar la amoladora angular pulsar la parte posterior del interruptor ON/OFF (2).El interruptor ON/OFF (2) vuela a su posicfon inicial.
E
Esperar a que laquina haya alcanzado su número de revoluciones máximo. Una vez alcanzado, puedeningerla amoladora angular hasta la pieza y trabajoarla.
6.3 Indicador de capacité de bateria (fi g. 1c/pos. 9)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (a). El indicator de capacité de bateria (9) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LEDs.
Los 3 LED STLININADOS:
201 LED estan iluminados
La bateria dispone de suficiente energia residual.
1 LED parpadea:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Todoos LED parpadean
La bateria está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una bateria defectuosa.
6.4 Cambiar las muelas de lijar(fi g. 5)
Aviso!
- Cambio simple del disco por el bloqueo del husillo
- A continuación presione elbloqueo del husillo para enclavar el disco.
- Abra la tuerca bridada con la llave de espigas frontales. (fig. 5)
- Bombie el disco de muela o de corte y apriete de nuevo la tuerca bridada con la llave.
Advertencia! Presione unicamente elbloqueo del husillo si el motor y el husillo se hallan parados! Elbloqueo del husillo debe permanecer presionado durante el cambio del disco!
En caso de discos de lijado o de corte de hasta 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con elazo plano hacia el disco.
6.5 Disposition de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte (Fig. 6-9)
Disposicion de las bridas si se empeea un disco de lijado acosado o recto (Fig.7) a)Brida de tensado b) Tuera bridada
Disposicion de las bridas si se empeea un disco de corte acodado (Fig.8) a)Brida de tensado b) Tuerca bridada
Disposicion de las bridas si se emplea un disco de corte recto (Fig. 9) a) Brida de tensado b) Tuerca bridada
6.6 MOTOR
El motor deben estar bien ventilado durante su funciona, las ranuras de ventilacion deberanmantenerse por tanto siempre limpias.
6.7 DISCOS DE LIJADO
- Los discos de lijado o de corte no deben superar el diametro previsto.
- Antes de usar los discos compruebe el número de revoluciones que se indica en ellos.
- La velocidad maximala de la muela de lijar o tronzar debe ser superior a la velocidad en vacio de la amoladora angular.
- Emplee siempre discos de lijado o de corte que hayan sido homologados para una velocidad maximala de 8.500min^-1 y para una velocidad periférica de 52 m/seg.
Si se utilizes muelas de tronzar diamantadas, tener en cuenta el sentido de giro. La flecha de sentido de giro que aparece en la muela de tronzar diamantadaDebe coincidir con la flecha del sentido de giro que aparece en el aparato.
Asegurarse de que el almacenimiento y transporte sean adecuados, especially en el caso del dispositivo de lijado. No someter nunca el dispositivo de lijado a golpes,CHOQUES o bordes afi lados (p.ej. durante el transporte o almacenimiento en una caja de Herramentas).De lo contrario se podria darar el dispositivo de lijado (p.ej.,agrietar),lo que supondria un peligro para el usuario.
E
Aviso!
6.8 INSTRUCCIONES DE USO
6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 10)
m |Atencion! Utilizar el dispositivo de seguidad para lijar (incluido en el volumen de entrega).
Los migliorores resultados en la lijadura de desbastes obtienen manteniendo el disco a un angulo de 30^ a 40^ respecto a la superficie de lijado y desplozando la lijadora con movimientos regulares sobre la pieza a trabajo.
6.8.2 Corte (fi g. 11)
Atencion! Utilizar el dispositivo de seguidad para tronzar! (disponible como accesario, ver 7.3). No incline la lijadora respecto al plano de corte. El disco deberá presentar un reborde de corte limpio.
Para cortar piedra dura se Employmente preferente-mente un disco de corte adiamantado.
iNo travaje con materiales que contengan amiente
No use nunca discos de corte para desbastar.
Aviso:
Paraacularpotenciayvidutil del aparato de bateria recomendamosemployarnuestra bacteria4,0Ahde la seriesPower-X-Change.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Juitar la bateria antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solparlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabon blando. No utiliser productos de limpieza o disolventes ya.
que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eletrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicaten los datos si-. quentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
Cubierta de proteccion para el tronzado (numb. de articulo: 44.500.40)
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer alutilizar olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesos estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idad recolectora prevista paraarlo.En caso de no podereringuna,sera preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrar entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carrador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargadorse encontrar en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamástime. Estóypede deberse alassigualescauses: - Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería. - La temperatura de la batería no se encontrar Dentro del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesodearga haya finalizzato, la batería peut seguircargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesodearga ya no espossible. La batería está defectuosa. Medida: Estáprohibidocargunarabateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La batería estádemasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (pordebajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C). | |
E

Sólo para páíres miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas | de tronzar y de lija |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiency o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconal a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instruciones.
FIN
Sisallysluettelo
éav unapxel taon otny npica
- éav unápxéi áooyn επaΦn OTIC επaΦεc φóptiOng tou φóptiOtn.
Eav evivalduvatn n opion tou ouoowpuvt,napakalouvevaantootele
Tov optiotn kai tov npoapouyeda
kaai tmuatapia oTo tmua mac Euvnpertnnc nEaatwv.
GR
IpoC EEAoPAlion JapKsdiApKeias Zwns Tou OoOoPeuTH va PovTioTe Yia EyKaipn EtavapOpTm Tc MovAdac Tou OoOoPeuTH LI. Aut eival ontwohntote anapaitto otav biatiotwoeTE IWC MEiwETa n IOxUC kai n antdoon mS oukeunc.
6.2 Aakottns (Eik.4)
O ywviakoc eiavtnpac eivai Eeonlauevoc diakottn aoaiaic ia npoanyn atuxnatw.
Ia tny evpyoioinon nieote tov diakottn
evpyoioinoc/anvepyoioinoc (2) npoc
ta 8xi kai akolovwc onpwTe tov npoc ta
eipoc.
Tia aIeVeyoioiOn Tou ywviakou Eaivtnpa tiOte npoc TaKATo TIO niowmuEPOc Tov diakontn EvpyoioiOnC/aIeVeyoioiOnC (2). Odiakontnc EvpyoioiOnC/aneVeyoioiOnC (2) nietetai otny apxikn Tou eon.
NepuEvTe va fTaosn mXavn Tov myto apiOo oTPOoWv. KatOniv mOpoeite va akoumnoTeTo Vwviako aeivthpa oTo avtkeievo kalva To katepyaoteIe.
6.3 EvEiEg Duvaiokotnac mataapiae (e1.1c/ap.9)
Piote to pAnkpto yia mTv ev6iEn
duvajikotnac nTmatapact (a).H ev6eIEn
duvajikotnac tou ouoawpevt (9) aoc dixvei
tvkataon optionc tou ouoawpevt baoe
twv 3 LED.
Eiva avmuéva ka 3 LED:
H mntapia exi foptioe i npw.
Avabov/ε12n1LED:
H mntapia eivai akou npkcta oepioevn.
AvaBooBnveI eva LED:
H mntapia eivai d8ia, foptloTe tv.
Avaβo0βnVouv oλa ta LED:
H mntapia exi ekphiotieti batheta kai eivai elattwamik. Mla aattwamikn mntatapia 6ev iival duvatov va enavaofptiotel
6.4 AλλaynTwv δiokwν λελavonc (Eik. 5)
PnoeIgOnoinon!
Anλn aλλayn δiokwv με ασφαλιοη atpáktou.
Piote Tyn aphiaion Tnc atpaktou yia va kouinwoi o diaKoc 5eivoc.
AvoTeTo naEiAdoi Ee To KkEidi EETwiKnC onns. (B4E1E 5)
Aaale To vdo kao aeavonc konnc kal ophi Te to naEmuabi e To kaeidi metwnikn c onc.
Ytod8eIen!
Piote TnV aphiaiion Tnc atpaktou mOvo otav eivai akvntooinmuevoc o kivtnpaac kai n atpaktoc λeiaovc! H aphiaiion Tnc atpaktou npenei va napaevei nioueyn ka'0AnTn diapkeia Tnc aalaync twv biokw!
εδiokouc λεiavoc n kontn μe naxoc nep. 3 mm, βδωte to παεμáδι μe tvn επιηδη πλευρά πος to δiakο λεiavoc n tpiβnC.
6.5 DiataEn Tc Phavrtac kata tn xpono 61kowv Aelavon Kai konic (Eik.6-9)
-
DiataEn TnC PhAvTcAc ME xPon iou n Kekauevou bokou AiaVOnc (Eik.7). a) PhAvTca SuOphiNc b) PaEuAdi PhAvTcAc
-
DiataEg avTcaC E Kekapuevo 8ioKo
KOMIc (EIK.8).
a) Avtca OvophiEnc
b) Paiaudi oAvtcaC -
DiataEn avTac e iio dioko konc (Eik.9). a) avTca oovphiInc b) PaXmuabi favTac
6.6 Motép
KaTa Tn diApkeia Tnc sypaIac npenei va aepicetai kaIa o kivntipac kal yia to loyo auto npenei olec oi nec aepioouva diatnpouvtai navTa KaBapec.
6.7 Aikoi Ieavon
Odeltaoclambda n koinc dev euntpentetau notevaiu yalutepoc ano mny npodiaaypaquevn diapetpo.
Piv tn xpohon tou biakou aeiaovnc n konvva eayxete tv apiheo stpoowou.
O o c a p i c 0rpofoov tou diokou npetie va eivai meyaalutepoc ano tv apioo OtpoowpelambdaTou wviakou aeiavtnpa.
Na xpnouonoiite mvo diokouc leiaovm
GR
kai kortnc nou elvai katalaaenec yia
elambdaoto aptiooc stpofuv 8.500 min-1 kai
yia taxutnta nepmuertpu 52 m/s.
Kata Tn xponon diauavtobikwv
biaxwpiaou npooEte Tny kateuthetavon
nepiotpphi. To beoC kateuthetavonc
neipiotpphiocto diaiuavtobiko npentei va
ouphiwei e To baooc otn oukeun.
Na npoexTe eikaknV kaN Edeltaan kai
muTAPopaTwv Ieavtikov OwamTsw. Mny
EkTeTE ta LEAVTKa Owata OE KPOUoeic
n aixnpoc ywve (x.x. kata tn mepopa
kai anohtkeon oKouti spayalev). 2tnv
peipwnuon autn devtupov va anokaiotouv
Znue, otnc n.x. pwyue Nou anotetauov
kvduvo yia tov xphotn.
Pnoeioon
E declara lasumaiente conformadam a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo