JVC VFE900G - Monitor

VFE900G - Monitor JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VFE900G JVC en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice JVC VFE900G - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : VFE900G

Categoría : Monitor

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VFE900G - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VFE900G de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO VFE900G JVC

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Estas son instrucciones de seguridad importantes generales y es posible que ciertas partes no se apliquen a todos los aparatos.

Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, conectores y en el punto de salida del aparato. Sólo utilice accesorios especificados por el fabricante. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. Remita toda tarea de reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas. ES 2. PRECAUCIÓN

PARA EE. UU. Y CANADÁ

POR EL USUARIO. SOLICITE EL

MANTENIMIENTO A PERSONAL DE

MANTENIMIENTO CUALIFICADO. El relámpago con el símbolo de la punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del producto que puede ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al dispositivo.

Declaración de conformidad del proveedor Número de modelo: VF-E900G Nombre comercial: JVC Parte JVCKENWOOD USA responsable: Corporation Dirección: 500 Valley Road, Suite 203 Wayne, NJ 07470 Número de 973-317-5000 teléfono: Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo es utilizado en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. 3 ES. PRECAUCIÓN: El enchufe de alimentación de red permanece en funcionamiento. Reitre el enchufe de alimentación inmediatamente si la unidad no funciona correctamente.

NOTAS: La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. La placa del número de serie se encuentra en el compartimiento de la batería.

No se expondrá el equipo a goteos ni salpicaduras, ni se dejarán sobre él objetos que contengan líquidos, como jarrones.

PRECAUCIONES: Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara. No hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de servicio cualificado.

ADVERTENCIA El funcionamiento de este equipo en un entorno residencial puede generar interferencias de radio.

PRECAUCIÓN: En lugares donde hay fuertes ondas electromagnéticas o magnetismo, como por ejemplo cerca de las transmisoras de radio y televisión, transformadores, motores, etc., es posible que la imagen y el sonido se distorsionen. Si esto ocurre, mantenga el aparato fuera del alcance de la fuente que produce la distorsión.

Las bolsas de plástico del embalaje pueden causar asfixia si son colocadas sobre la cabeza. Desgárrelas para abrirlas, y guárdelas lejos del alcance de los niños para asegurarse de que son desechadas correctamente.

Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland Gmbh Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel ALEMANIA ES 4Índice Precauciones de seguridad ............................... 2 Índice ................................................................. 5 Precauciones para un uso adecuado ................ 5 Nombres de las piezas

Símbolos que se utilizan Precaución : Describe precauciones sobre el funcionamiento de este producto. Nota : Describe información de referencia, como funciones y restricciones de uso de este producto.

: Indica los números de las páginas de referencia y los elementos de referencia. Índice de este manual

Todos los derechos reservados de JVC KENWOOD Corporation. La duplicación o la reimpresión no autorizadas de este manual, total o parcialmente, están estrictamente prohibidas.

Los diseños ilustrados, las especificaciones y otros contenidos de este manual están sujetos a cambios para mejoras sin aviso previo.

Otros nombres de productos y empresas incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. Las marcas como ™ y ® se han omitido en este manual. Precauciones para un uso adecuado Esta unidad es compatible con la serie GY-HC900. Póngase en contacto con su proveedor para obtener información sobre otros modelos compatibles. Por favor, lea también el manual de instrucciones de la cámara a conectar antes de usarla. Cuando utilice la estructura a prueba de goteo equivalente IPX2 de esta unidad, tenga en cuenta que la clasificación IP de la cámara debe ser al menos IPX2. Visor

La pantalla del visor está fabricada con tecnología de alta precisión. Puntos negros y/o puntos brillantes podrían aparecer en la pantalla del visor. Sin embargo, esto no es un fallo de funcionamiento y estos puntos no se graban en la tarjeta SD.

Si utiliza esta unidad de forma ininterrumpida durante mucho tiempo, los caracteres que aparecen en el visor pueden permanecer temporalmente en la pantalla. Esto no se graba en la tarjeta SD.

No presione la superficie con fuerza ni la someta a impactos fuertes. Si lo hace, las pantallas se podrían dañar o romper. A prueba de goteos

Esta videocámara tiene una estructura a prueba de goteo equivalente a IPX2 de acuerdo con nuestro método de prueba. No es completamente resistente al agua. El rendimiento a prueba de goteo en todas las condiciones no está garantizado.

IPX2 (clasificación de protección contra el agua que gotea) garantiza que cuando un dispositivo se inclina en un ángulo de 15 grados hacia delante, atrás, derecha e izquierda, con agua goteando verticalmente a una velocidad de 3 mm/min durante un total de 10 minutos y durante 2 minutos y 30 segundos en cada posición, el dispositivo funcionará correctamente.

Para garantizar el rendimiento a prueba de goteo, cierre las tapas y las cubiertas completamente.

Evite lluvias y salpicaduras de agua intensas.

Si la videocámara se moja y hay gotas de agua, limpie inmediatamente con un paño seco. Si la videocámara se pone boca abajo o se inclina a 15° o más mientras está mojada, podría penetrar agua en la videocámara y causar una avería.

Si esta videocámara se moja, el agua podría salir de los huecos. No la transporte mientras esté mojada. Colóquela sobre un paño seco y permita que se seque. 5 ESNombres de las piezas

Mando para bloqueo del soporte del micrófono

Soporte del micrófono

Bombilla de acción delantera

Anillo de enfoque del ocular Para ajustar la visibilidad.

Ocular Previene la entrada de luz externa en la pantalla del visor y la visión del operador de la cámara.

Botón [USER1] (VF) Se puede asignar con una función de menú específica.

Botón [USER2] (VF) Se puede asignar con una función de menú específica.

Tope de deslizamiento Úselo al montar o desmontar el visor.

Interruptor [ZEBRA] Visualiza el patrón de cebra. ON: Activa el patrón de cebra; OFF: Desactiva el patrón de cebra; MOMENT: “Activa el patrón de cebra” durante un intervalo de tiempo específico mientras se presiona el interruptor.

Interruptor de bombilla de acción delantera [TALLY] Para configurar la bombilla de acción delantera. HIGH: Brillante; OFF: Luz apagada; LOW: Oscuro

Mando [PEAKING] Para ajustar el contorno del visor. ES 6Configuraciones y ajustes antes de su uso

Ajuste el interruptor [POWER ON/OFF] dela videocámara en “OFF”. Afloje el anillo para bloqueo de posiciónizquierda-derecha del visor. Deslice el visor en la dirección de la flechapara montarlo.Nota :

Tope de deslizamiento

Para desmontar el visor, tire del tope deslizantehacia arriba y deslícelo en la dirección opuestaa la flecha. Gire el anillo para bloqueo de la posiciónizquierda-derecha del visor para fijar laposición del visor. Conecte el cable del visor al terminal [VF]. Fije el cable del visor a la abrazadera. Ajuste del visor Se puede cambiar el brillo y la carga de pico de lapantalla del visor según sus condiciones de uso.El cambio del brillo de la pantalla no afecta a lasimágenes grabadas.

Afloje los anillos de fijación en los ladosizquierdo y derecho del visor para ajustarla posición horizontal y luego apriete losanillos. Afloje el anillo para bloqueo de posicióndelantera-trasera del visor. Ajuste lasposiciones delantera y trasera y, acontinuación, apriete el anillo. Ajuste el ángulo del visor a una posiciónque facilite su visualización. Ajuste la visibilidad usando el anillo deenfoque del ocular.Ajuste hasta que la imagen del visor aparezcanítida. 7 ES5 Ajuste el brillo, el contorno y el contraste de la pantalla del visor. Ajuste del brillo Use el mando [BRIGHT] para ajustar el brillo del visor. Ajuste del contorno Use el mando [PEAKING] para ajustar el contorno del visor. Ajuste del contraste Use el mando [CONTRAST] para ajustar el contraste del visor. Ajuste del color Use el mando [CHROMA] para ajustar el color del visor. Configuración de la luminancia Use el interruptor [B.LIGHT] para configurar el nivel de luminancia. H: Brillante; N: Normal; L: Oscuro Ajuste de la ganancia de VF RGB Use [LCD/VF] B [VF RGB Gain ] para ajustar el nivel de ganancia R/G/B del visor.

  • Este es el ejemplo de menú de GY- HC900. Para obtener información sobre el menú, por favor, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Visualización en blanco y negro La pantalla puede ajustarse en blanco y negro configurando [LCD/VF] B [VF Color] en “Off”.
  • Este es el ejemplo de menú de GY- HC900. Para obtener información sobre el menú, por favor, consulte el manual de instrucciones de la cámara.

Elevación del ocular Elevar el ocular proporciona una mejor vista de toda la imagen. Empuje el bloqueo hacia arriba para levantar el ocular.

Elevación del barril VF Levantar el barril del visor permite ver la imagen directamente. En ese caso, la imagen se invertirá. Pulse el interruptor [MIRROR] para visualizar la imagen correctamente. Empuje el bloqueo hacia arriba para levantar el barril del visor.

Bloqueo ES 8Resolución de problemas Síntoma Acción La imagen de la cámara no se emite en la pantalla del visor.

¿Está el mando CONTRAST en el visor ajustado al mínimo? Ajuste el mando [CONTRAST] en el visor. Especificaciones General Opción Descripción Alimentación DC 12 V 0,5 A

  • Alimentación suministrada desde la cámara Peso Aprox. 750 g Temperatura de funcionamiento permitida de 0 ℃ a 40 ℃ Humedad de funcionamiento permitida de 30 % RH a 80 % RH Temperatura de almacenamiento permitida de -20 ℃ a 50 ℃ Rendimiento a prueba de goteo Equivalente a IPX2 Panel de visualización WVGA OLED de 3,26 pulgadas (854 × 480) Accesorios Accesorios Tarjeta de garantía (para EE. UU.) 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES 1

  • La tarjeta de garantía se incluye en el manual de instrucciones. Boceto dimensional (unidad: mm)
  • Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. 9 ESSicherheitsmaßnahmen