VFE900G - Monitor JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VFE900G JVC als PDF.
Benutzerfragen zu VFE900G JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Monitor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VFE900G - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VFE900G von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG VFE900G JVC
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme:
Vielen Dank für den Kauf dieseres Produkts. Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht,lesen Sieitte die Anweisungen aufmerksam durch, um die bestmögliche Leistung zu gewährleisten.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte
Kundin, these Gerat stimmt mit den
gultigen europaischen Richtlinien und
Normen bezuglich elektramagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer
Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung fur die
JVC KENWOOD Corporation ist:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
DEUTSCHLAND
Contents
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
ALLEMAGNE
Sommaire
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT :
Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein.
- Nehmen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn es nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
HINWEISE :
- Das Typenschild und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts.
- Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Akkuhalterung.
Dieses Gerätarf nicht mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Kontakt kommt und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Vasen, auf dem Gerät platziert werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN :
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthalt keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden konnen. Überlassen Sie Wartungsarbeitenitte qualifizierten Service-Fachleuten.
Warning
Der Betrieb theses Gerats in einem Wohngebiet kann schädliche Störungen verursachen und der Benutzer muss in dieser Fall solche Störungen auf eigene Kosten beheben.
VORSICHT:
In Bereichen mit starken elektromagnetischen Wellen oder Magnetfeldern, wie in der Höhe von Radio- oder Fernsehsenden, Transformatoren, Motoren, etc., kann es zu Verzerrungen von Bild und Tonkommen. Halten Sie in thisem Fall das Gerät von den Störquellen halten.
Die Kunststoffbeutel konnen zum Ersticken führen, wenn sie über den Kopf gezogen werden. Reißen Sie sie auf und entfernen Sie sie aus der Reichweite von Kindern und Kleinkindern, indem Sie sicherstellen, dass sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
deses Gerät stimmt mit den gultigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation ist: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel DEUTSCHLAND
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen 2
Inhalt 3
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems 3
Bezeichnungen der Teile 4
Inbetriebnahme 5
AnbringendesSuchers 5
Einstellung des Suchers 5
Fehlersuche 7
Technische Daten 7
Verwendete Symbole
Vorsicht: Sicherheitshinweise zum Betrieb des beschriebenen Produkts.
Notiz: Referenzangaben zu Funktionen, Beschränkungen usw. des beschriebenen Produkts.
: Querverweis auf andere Seiten oder Themen in thism Handbuch.
Inhalt这点es Handbuchs
- Alle Rechte vorbehalten von der JVC KENWOOD Corporation. Unerlaubte Vervielfaltung oder Nachdruck these Handbuch als Ganzes oder in Teilen ist strengstens untersagt.
- Anschauungsbildner, technische Daten und andere in dieser Handbuch vermittelte Informationen können im Sinne einerstetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Andere Produkt- und Unternehmensnamen, die in thism Handbuch verwendet werden, sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Unternehmen. Zeichen wie ^M und wurden in thism Handbuch ausgelassen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems
Dieses Gerät ist mit der Serie GY-HC900 kompatibel. Informationen zu anderen kompatiblen Modellen erhalten Sie bei Ihrm Handler.
Bitte lessen Sie vor der Verwendung auch die Bedienungsanleitung der Kamera, die angeschlossen werden soll.
Wenn Sie den IPX2-konformen tropfwasserfesten Aufbau desses Gerats nutzen wollen, achten Sieitte daraufuf, dass auch die Kamera mindestens IPX2- konform sein muss.
Sucher
Der Sicherbildschirm wird mithilfe hochprüziser Technologie hergestellt. Es konnen Schwarze Punkte und/oder helle Punkte auf dem Sicherbildschirm erschieren. Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Punkte werden auch nicht auf der SD-Karte gespeichert.
- Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum fortlaufend einsetzen, werden die im Sicher dargestellen Zeichen unter Umständen eine Zeit lang weiterhin angezeigt. Auf der SD-Karte werden die Daten nicht gespeichert.
■ Drücken Sie nicht mit Gewalt gegen die Gehäusewand und setzen Sie das Gerät keinerlei starken Stößen aus. Andernfalls konnen die Bildschirme beschädigt oder zerstört werden.
Tropfwassergeschützt
■ Dieser Kamera-Recorder hat gemäß unserer Prüfmethode eine tropfwassergeschützte Struktur entsprechend IPX2. Er ist nicht vollständig wasserdicht. Zudem kann der Tropfwasserschutz nicht unter allen Bedingungen garantiert werden.
- IPX2 (Schutzklasse gegen Tropfwasser) stellt sicher, dass, wenn ein Gerät in einem Winkel von 15 Grad nach vorne, halten, rechts und links geneigt wird und Wasser vertikal mit 3mm / min für insgesamt 10 Minuten und darauf 2 Minuten und 30 Sekunden aus jeder Position auf das Gerät tropf, das Gerät trotzdem ordnungsgemäß betrieben werden kann.
Um den Tropfwasserschutz zu gewährleisten, schlieben Sie Deckel und Abdeckungen immer ganz.
■ Vermeiden Sie starken Regen und schwere Wasserspritzer.
■ Wenn der Kamera-Recorder nass wird und sich Wassertropfen darauf auf befinden, wischen Sie diese sofort mit einem trockenen Tuch ab. Wenn der Kamera-Recorder umgedreht oder um 15^ oder mehr gekippt wird, während er nass ist, kann Wasser in den Kamera-Recorder eindringen und eine Fehlfunktion verursachen.
■ Wenn der Kamera-Recorder nass wird, kann Wasser aus den Lücken austreten. Tragen Sieihn nicht, während er nass ist. Legen Sieihn für einen Moment auf einem trockenen Tuch ab und{lassen Sieihn trocknen.
Bezeichnungen der Teile


Mikrofonhalter-Aretierknopf
2 Mikrofonhalter
Vordere Signallampe
Okularjustierungsring Dien der Einstellung des Okulars.
5 Elektronischer Sucher
Okular Verhindert das Eindringen von AuBenlicht in den Sucherbildschirm und den Sichtbereich des Kameramanns.
[USER1]-Taste (VF)
Ihr kann eine spezifische Menüfungtion zugewiesen werden.
[USER2]-Taste (VF)
Ihr kann eine spezifische Menüfungtion zugewiesen werden.
Schiebestopper Verwenden Sie es beim Ein- oder Aushängen des Suchers.
[10] [MIRROR]-Schalter Spiegelt das Bild. L/R: Spiegelt horizontal; OFF: Normale Anzeige; B/T: Spiegelt vertikal
1 [B.LIGHT]-Schalter Zum Konfigurieren der Helligkeit des Suchers. H: Hell; N: Normal; L: Dunkel
[ZEBRA]-Schalter Zeigt das Zebramuster an. ON: Schaltet das Zebramuster ein; OFF: Schaltet das Zebramuster aus; MOMENT: "Schaltet das Zebramuster" für einen bestimmen Zeitraum ein, während die Tastes gestrukt wird.
[18] [TALLY] Front Tally Schalter
Zur Konfiguration der vorderen Signallampe.
HIGH: Hell; OFF: Licht aus; LOW: Dunkel
14 [BRIGHT] Knopf Zum Einstellen der Helligkeit des Suchers.
[CONTRAST] Knopf
Zum Einstellen des Kontrasts des Suchers.
[CHROMA] Knopf
Zum Einstellen der Farbe des Suchers.
[PEAKING] Knopf
Zur Einstellung der Kontur des Suchers.
Inbetriebnahme
Anbringend Suchers

1 Stellen Sie den [POWER ON/OFF]-Schalter des Kamera-Recorders auf „OFF".
2 Losen Sie den Links-Rechts-Verriegelungsring für den Sicher.
3 Schieben Sie den Sicher in Pfeilrichtung, um ihn zu befestigen.
Notiz :

- Um den Sicherer abzunehmen,ziehen Sie den Schiebeverschluss nach oben und schieberSie ihn in die entgegengesetzte Richtung des Pfeils.
4 Drehen Sie den Links-Rechts-Verriegelungsring für den Sicherer, um die Position des Sicherers zu sichern.
5 Bringen Sie das Sucherkabel am [VF]-Anschluss an.
6 Fixieren Sie das Sucherkabel mit der Klemme.
Einstellung des Suchers
Sie konnen den Helligkeit und Verstärkungsüberhöhung des Suchers je nach ihren Betriebsbedingungen einstellen. Eine Änderung der Helligkeit des Bildschirms hat keinerlei Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder.

1 Losen Sie die Befestigungsringe auf der linken und rechten Seite des Suchers, um die Horizontalposition einzustellen, undziehen Sie dann die Ringe wieder fest.
2 Losen Sie den Vorne-Hinten-Verriegelungsring für den Sicher. Stellen Sie die vordere und hinterePosition ein undziehen Sie dann den Ring fest.
3 Passen Sie den Winkel des Suchers auf eine Position an, die ein bequemes Betrachten ermöglich.
4 Passen Sie die Sichtbarkeit mithilfe des Okularjustierungsrrings an. Stellen Sie ein, bis das Sucherbild scharf erscheint.
5 Stellen Sie Helligkeit, Kontur und Kontrast des Sicherbildschirms ein.
Anpassen der Helligkeit
Verwenden Sie den [BRIGHT]-Knopf, um die Helligkeit des Suchers einzustellen.
Anpassen der Kontur
Verwenden Sie den [PEAKING]-Knopf zur Einstellung der Kontur des Suchers.
Anpassendes Kontrasts
Verwenden Sie den [CONTRAST]-Knopf, um den Kontrast des Suchers einzustellen.
Anpassen der Farbe
Verwenden Sie den [CHROMA]-Knopf, um die Farbe des Suchers einzustellen.
Konfigurieren der Luminanz (Leuchtdichte)
Verwenden Sie den [B.LIGHT]-Schalter,um die Luminanz zu konfigurieren. H: Hell; N: Normal; L: Dunkel
Anpassen der Sicher-RGB-Verständlung
Verwenden Sie [LCD/VF] [VF RGBGain], um die R/G/B-Verstärkung des Suchers anzupassen.
- Dies ist das Menübeispiel der GY-HC900. Detaillierte Informationen zum Menufinden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.
Anzeige in Schwarz/WeiB
Die Anzeige lässt sich auf Schwarzwieß einstellen, indem [LCD/VF] [VF Color] auf "Off" eingestellt wird.
- Dies ist das Menübeispiel der GY-HC900. Detaillierte Informationen zum Menufinden Sie in der Bedienungsanleitung derKamera.
Das Okular hochklappen
Das Okular kann hochgeklappt werden, um einen besseren Blick auf das gesamte Bild zu erhalten.
Drucken Sie die Verriegelung nach oben, um das Okular hochzuklappen.

Den Suchertubus hochklappen
Durch das Hochklappen des Suchertubus kann das Bild direkt betrachtet werden. Dabei entscheidt das Bild Seitenverkehr. Drücken Sie den [MIRROR]-Schalter, um das Bild korrekt darzustellen.
Drucken Sie die Verriegelung nach oben, um den Suchertubus hochzuklappen.

Fehlersuche
| Symptom Maßnahme | |
| Das Kamerabild wird nicht auf dem Sicher ausgegeben. | • Ist der CONTRAST-Regler am Sicher auf den Minimalwert eingestellt? Stellen Sie den [CONTRAST]-Regler am Sicher ein. |
Technische Daten
Allgemein
| Parameter Beschreibung | |
| Betrieb DC 12 V | 0,5 A * Stromversorgung von der Kamera |
| Gewicht Etna 750 g | |
| Zulässige Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Zulässige Luftfeuchtigkeit im Betrieb | 30 %RL bis 80 %RL |
| Zulässige Lagertemperatur | -20 °C bis 50 °C |
| Tropfsicherheit Entspricht IPX2 | |
| Anzeigefeld 3,26 | Zoll OLED WVGA (854 x 480) |
Zubehör
| Zubehör | |
| Garantiekarte (für die USA) 1 | |
| BEDIENUNGsanleitung 1 | |
- Die Garantiekarte ist in der Bedienungsanleitung enthalten.
Maßblatt (Einheit: mm)



* Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts konnen im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diese Produkte nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden damit.
Die betreffenden Produkte müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien abgegeben werden.
Weitere Informationen über das Recycling这点es Produktes erhalten Sie von ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Unsachgemäß oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Zur Bechtung: Das Zeichen, Pb^+ unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Importeur (Nur EU)
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DEUTSCHLAND