CPDM151 - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPDM151 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CPDM151 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPDM151 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPDM151 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CPDM151 SONY
Manual de instrucciones ES
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en días de 1990 (MPR II) para frequencies muy bajas (VLF) y frequencies extremadamente bajas (ELF).
Procedimientos iniciales
Precauciones 4
Identificacion de los componentes y controlles. 5
Instalacion 6
Encendido del monitor y del ordinador 10
Personalización del monitor
Introduccion del systema deindicaciones en pantalla. 11
Selección del idioma de lasindicaciones en pantalla 11
Ajuste automatico de la imagen 12
Eliminacion del parpadeo o de la borrosidad de forma manual 12
Ajuste de la posicion de laImagen. 13
Ajuste del brillo de laImagen 14
Ajustedelcontraste 14
Cambio o ajuste de la temperatura del color 14
Cambio de la posicón de las indicaciones en pantalla 15
Ajuste de la luz de fondo 16
Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energia 16
Bloqueo de los controlles 17
Restauración de los ajustes 17
Información complementaria
Modos predefinidos y de usuario 18
SolutiOn de problemas 18
Especificaciones 21
Appendix
Preset Mode Timing Table
TCO'99 Eco-document
- Macintosh es unamarca commercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. yotiros paiscs.
- Windows y MS-DOS son marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos yotiros païses.
- IBM PC/AT y VGA son marcas commerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
- VESA es unamarca commercial de Video Electronics Standard Association.
- ENERGY STAR es unamarca registrada de EE. UU.
- El resto de los nombres de los produits Mentionados en este manualSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Además, "TM" y "R" no se mentionan en cada caso en este manual.
Precauciones
Instalación
- Con el fin de evaporar el calentimiento interno, procure que launidad reciba una circulación de aire adecuada. No coloque el monitor sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que pueda bloquear los orificios de ventilación.
- No instale el monitor cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni lo exponga a la luz solar directa, polvo excessivo, vibraciones mecánicas o golpes.
- No Coloque el monitor cerca de equipos que generen magnetismo, como un transformador o lineas de alta tensión.
Manejo de la pantalla LCD
- Es posible que aparezcan+puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto no es un fallo de funcionaimiento. La pantalla LCD está fabricada con的技术ía de alta precision y más del 99,99% de loselementos de imagen son intactos. No obstarce, algunos de dichos elementosueno aparecer o algunos de ellos(puedaparecer constantemente.
- No deja la pantalla LCD orientada hacía el sol, ya que pueda daráse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una planta.
- No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni la arañe. No colocoque objetivos sobre la pantalla LCD, ya que esta pueda perdcer uniformidad.
- Si utilizes el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca unaImagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de configuracion. Cuando el monitor se caliente, laImagen de la pantalla volverá a ser normal.
- Si muestra unaImagen fija durante mucho tiempo, es posible que aparezca unaImagen residual, que desaparecerá eventualmente.
- La pantalla y el exterior se calientan durante el funcionaimiento. Esto no es un fallo de funcionaimiento.
Sustitución del tubo fluorescente
Launidad dispone de un tubo fluorescente,disnado
especialmente, como aparato de iluminacion de este
monitor. Si la pantalla LCD se oscurece, es inestable o no se
enciende,susituya el tubo fluorescnte por othero nuevo.
Consulte con el proveedor Sony cuando lo sustituya.
Mantenimiento
- Limpie el exterior, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilise estropajos ni detergentes abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina.
- No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos aflados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto能把 rayar el tubo deImagen.
- Limpie la pantalla con un paño suave. Si usa un liquido limpiador de cristales, asegúrese de que este no contenga SOLUTIONES antiestáticas o aditivos similares, ya que pueda rayar la capa de la pantalla.
Transporte
- Cuando transporte este monitor, agarrelofirmamente por la parte inferior de la pantalla con las dos manos. Si deja caer el monitor, pueda producirse heridas o dañar dichomonitor.
- Cuando transporte este monitor para su reparacion o traslado, utilise la caja y los materiales originales de embalaje.
Aviso sobre la connexion de la alimentacion
- Utilice un cable de alimentacion apropiado para el suministro electrico local.
Para los)."os en EE.UU.
Si no utilizes el cable adecuado, este monitor no conformará las normas obligatorias de la FCC.
Para los usuario en el Reino Unido
Si utilizes el monitor en el Reino Unido, utilizes el cable con enchufe suministrado para这么做.
Ejmplos detipsode enchufe


La toma debeencountersecercdel equipo yser defacil acceso.
Desecho del monitor
- No deseche el monitor junto con basuras ordinarias.
No incluya el monitor en basuras domesticas. - El tubo fluorescente contiene mercurio. Deseche el monitor de acuerdo con las normas de las autoridades sanitarias locales.
Identificacion de los componentes y 控roles
Consulte las páginass indicadas entre parentesis para Obtener más información.
Partefrontal

Interruptore indicator (alimentacion) (paginas 10,20)
Enciende y apaga el monitor.
El indicator se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en naranja cuando se encuentra en el modo de averro de energia.
Botón MENU (menu) (páginas 11-17, 20)
Muestra la indicación MENU.
3 Botón (brillo) (↑) (páginas 11-17)
Ajusta el brillo de laImagen.
Funciona como el botón al selectionar有哪些 de menu.
4 Botón (contraste) (↓) (páginas 11-17)
Ajusta el contraste.
Funciona como el botón al seleccionar-optione de menu.
5 Botones + / - (ajuste) (paginas 13-17)
Ajustan la.option de menu seleccionada.
6 Boton AUTO (pagina 12)
Cuando la seals precedente del ordinador se muestra en este monitor, pulse el boton AUTO para ajustar laImagen automatistically al ordinador.
Tambien debe pulsar este boton si laImagen no está centrada o aparece borrosa.
Parte posterior

7 Bloqueo de seguidad ()
Es possible fazer el cable de seguridad Kensington (no suministrado).
8 Conector de entrada RGB (HD15) (pagina 7)
Introduce las señales de video RGB analógicas (0,714 Vp-p,positivas) y las SYNC.
9 Conector DC IN (pagina 7)
Proporciónal alimentación de CC al monitor mediante el adaptor de CA.
Instalación
Antes de utiliser este monitor, compruebe que se han incluido los siguientes articulos:
Monitor LCD (1)
Cubierta posterior (1)
Cable de alimentacion (1)
Adaptador de CA (1)
Cable de senales de video HD15 (1)
Adaptador Macintosh (1)
- Almohadillas de goma (2)
- Windows Monitor Information Disk/Utility Disk (1)
Disquete demericanas Macintosh (1)
- Tarjeta de garantía (1)
- Este manual de instructuciones (1)
Instalación
Puede instalar el monitor sobre su soporte oemploi lo sin
este. El procedimiento de conexion de los cables y de
fijacion de la cubierta posterior varia en funcion de como
instale el monitor. Enequalquier caso,lea lo seguido:
Paso 1: Conexion del monitor al ordinador
Paso 2: Conexion del cable de alimentacion para conectar el monitor al ordinador y a la fuente de alimentacion. La conexion se explicata utilizing la
instalacion con soporte para la ilustracion; no obstarle, el
conectar que va a conectarse y el adaptor必需ario son
los mismos excepte no se utilise el soporte.
Instalacion con soporte
Conecte el cable deignal de video y el de alimentacion y, a continuacion, fije la cubierta posterior.

Paraajustarelangulo
La direccion de
inclinacion permite
ajustar el monitor en un
angulo de 65^ hacia
arriba. Para ajustar el
angulo,agarre el
monitor por la parte
inferior con las dos
manos como se ilustra.

Instalación sin soporte
En primer lugar extraiga el soporte y, a continuación, conecte el cable de senal de video y el de alimentación. Fije la cubierta posterior. España quedará como soporte. Consulte "Empleo del monitor sin soporte" en la párgina 8.

Paraajustarelangulo
La direccion de inclinacion permite ajustar el monitor en un angulo de 25^ hacia arriba. Para ajustar el angulo,agarre el monitor por la parte inferior y abra el soporte como se ilustra.

Paso 1: Conexión del monitor al ordinador
Apague el monitor y el ordinador antes de realizar la connexion.
Conexión a un ordinador IBM PC/AT o compatible

Si el sistemas de PC no es compatible con Plug & Play (DDC1 y DDC2B)
Este monitor emplica el pin n°9 del conector de senales de video para la compatibilidad Plug & Play (DDC1 y DDC2B). Consulte la página 21 para ver la ubicación del pin n°9.
- Si el ordinador accepts the pin n^0 9, utilizes the cable de senales de video HD15 suministrado.
- Si el ordinador no accepts the pin n^0 , póngase en contacto con su proveedor para Obtener información sobre como Obtener un adaptor HD15.
Utilice el adaptor Macintosh suministrado.

- Conecte el adaptor Macintosh suministrado al ordinador antes de conectar el cable. Este adaptor es compatible con los ordinadores Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh y Power Macintosh de la série G3 (a la vente antes de enero de 1999). Si conecta un Power Macintosh de la série G3, a la vente a partir de enero de 1999, necessitar un adaptor diferencnte (no suministrado). La scric Macintosh II y algunos más antiguas de los modelos PowerBook pueda requisir un adaptor con microinterruptores (no suministrado).
Paso 2: Conexión del cable de alimentación
Con el monitor y el ordinador apagados, conecte un extremo del cable de alimentacion al adaptorde CA,y este al monitor. A continuacion, conecte el othermoto de dicho cable de alimentacion a una toma de corriente.

Paso 3: Fijación de la cubierta posterior
Una vez conectados el ordinador y el cable de alimentacion, fije la cubierta posterior suministrada.
Compruebe que mantiene la pantalla en posicion vertical cuando fije o extraiga la cubierta posterior.
1 Fije el cable del adaptor de CA.

2 Presione la cubierta posterior contra la parte de fijacion de dicha cubierta.

3 Gire el tornillo para apretar la cubierta posterior.


Empleo del monitor sin soporte
Prepare:
Destornillador Philip's
Paño suave para colocarlo debajo del panel LCD
1 Extraiga los tornillos del cuerpo de fijación del soporte.

2 Coloque el monitor sobre el paño suave con el panel LCD hacía abajo, y tire del soporte para extraerlo del monitor.

3 Conecte el cable de senal de video y el del adaptor de CA al monitor.

4 Fije el cable del adaptor de CA.
Alinee la cinta demarca del cable del adaptordo de CA con la abrazadora, enrollelo una vez y cierre dicha abrazadora.

5 Presione la cubierta posterior contra la parte de fijacion de dicha cubierta.

6 Gire el tornillo para aplar la cubierta posterior.


7 Fije las almohadillas de goma a la parte inferior del monitor.
Una vez fijadas las almohadillas de goma, que evitan que launidad se deslice, levante el monitor.

Encendido del monitor y del ordinador
1 Pulse el interruptor (POWER).

2 Encienda el ordinador.
La instalación del monitor ya está complete.
Si es Neededo,utilice los controles del monitor para ajustar laImagen.
Si no apareceulatinguna imagen en la pantalla
- Compruebe que el monitor se encuesta correctamente concastado al ordinador.
- Si aparece en pantalla la indicacion NO INPUT SIGNAL, cambie la SERIAL de entrada y verifique que la tarjeta de video del ordinador está Completely insertada en la ranura apropiada del bus.
- Si sustituya un monitor antiguo por este y aparece en pantalla la indicacion OUT OF SCAN RANGE, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuacion, ajuste la tarjeta de video del ordinador para que la fecuencia horizontal sea entre 30 y 61 kHz, la fecuencia vertical entre 50 y 75 Hz y la resolution de 1024 × 768 o menos.
Para Obtener más información sobre los temas en lijnalla, consulte "Problemas y解決iones" en la page 19.
Para los sistemas queutilicen Windows 95/98
Paraacularpotencielldemonitor,instaleenelPCelarchivo de informacion sobre el nuevo modelodel disquete Windows Monitor Information Disk/Utility Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estandar Plug & Play "VESA DDC". Si su PC/tarjeta grafica cumple con DDC, seleccione "Plug & Play Monitor (VESA DDC)" o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en "Control Panel" de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta grafica presenta dificultades de communicatorcon este monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk/ Utility Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor.
Para sistemas queutilizenWindowsNT4.0
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la de Windows 95/98 y en ella no esnecessary selecciónar el tipo de monitor.Consulta el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para Obtener información detallada sobre el ajuste de la resolved, la Frequencia de barrido y el número deoloros.
Ajuste de laResolution y número de-colored del monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordinador paraaabstar la resolution y numero de colores del monitor. El numero de colores pueda variar segun el ordinador o tarjeta de graphical. El ajuste de la paleta de colocores y el numero real de colocores es de la?sigue forma:
High Color (16 bits) 65.536 colors
- True Color (24 bits) → aproximadamente 16,77 millones de colocores
En el modo True Color (24 bits), la velocidaduede ser menor.
Antes de realizar el ajuste
Conecte el monitor y el ordinador, y enciendalos.
Espere al menos 30 horas antes de realizar los ajustes con el fin de Obtener el mejor的结果ado possible.
Introduccion del systemade indicaciones en pantalla
La mayoría de los ajustes se realizan mediante la indicación MENU.
Paracaebarielidiomade lasindicacionesenpantalla, consulte"Seleccion delidioma de lasindicaciones en pantalla".

SALIR
Cierra la indicación MENU.
FASE
Muestra la indicación FASE. Ajuste la fase si loscterres o las imagenes aparecen borrosas en toda la pantalla. Ajuste la fase antes de ajustar el ancho.
ANCHO
Muestra la indicacion ANCHO. Ajuste el ancho si los caracteres o las imagenes no aparecen con nitidez en determinadas partes de la pantalla.
CENTRADO
Muestra la indicacion CENTrado para ajustar el centrode laImagen.
COLOR
Muestra la indicacion COLOR paraJKLM del color.
LANGUAGE
Muestra la indicacion LANGUAGE para selectionar el idioma de lasindicaciones enpellalla.
OPCION
Muestra la indicación OPCION. Es possible definir ajustes como la luz de fondo, la posición de las indicaciones en pantalla, el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energia y elbloqueo de los controlles.
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla
Puede elegir ingles, francés, aleman, español, italiano o japonés.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicacion MENU.


2 Pulse los botones / para selectionar LANGUAGE, y pulse el boton MENU.
Aparece la indicación LANGUAGE.


3 Pulse los botones / para selectionar el idioma que deseee, y pulse el boton MENU.
Aparece la indicacion MENU del idioma seleccionado.


Laindraco desaparece automatically transcurridos unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Ajuste automatico de laImagen
Si laImagen parpadea o es borrosa, pulse el botón AUTO. El monitor se ajusta automatistically a la seals del ordinador conectado.
Ciertos ordinadores peuvent querir otherasajustes de precision. En este caso, ajuste el monitor manualmente.
1 Encienda el monitor.
2 Encienda el ordinador.
3 Pulse el botón AUTO.
El monitor ajusta el ancho de forma que coincida con la seals del entrance para que la imagen aparezca;nitida y adapta la imagen al centro de la pantalla.

Notas
-Estamericano estadestadnada parautilizarsecon unordenador que emleeWindows o un software similar de interfaz graphicale 用户 que proporcione imagenes en pantalla completa. Es posible que no funcione correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen introducida no llena la pantalla hasta los bordes (como unindicativo MS-DOS).En este caso,realice los pasos 1 a 3 de "Eliminacion del parpadeo o de la borrosidad de forma manual"paraqueaparezcaelpatrondpruebay,a continuacion,vuela a pulsar el boton AUTO.
- Es possible que la pantalla aparezca en blanco durante unosegundos@msteadaserealiza lafunciOnde tamaño automatico.esto no es un fallo de configuracionado.
Si laImagen parpadea o aparece borrosa incluso despues de pulsar el boton AUTO
Paraajustar el ancho y la fase, consulte "Eliminacion del parpadeo o de la borrosidad de forma manual".
Si laImagen no se sitúa en el centro de la pantalla incluo afterwards de pulsar el botón AUTO
ParaJKLM con la indicacion en pantalla CENTrado, consulte "Ajuste de la posicion de laImagen".
Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de forma manual
Si una parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa, pulse el botón AUTO. Siesto no funciona, ajuste el ancho y la fase tal como se describe a continuación.
Una vez ajustados el ancho y la fase, los valores se almacenaran en la memoria para la seals de entrada actual.
1 Ajuste la resolution del ordinador en 1024 768.
2 Cargue el disco demericanes.
Utilice el disco apropiado para el ordinador.
Para Windows 95/98
Windows Monitor Information Disk/Utility Disk
Para Macintosh
Macintosh Utility Disk
3 Inicia el disco de sistemas y visualice el patron de prueba.
Para Windows 95/98
Haga cli en [Utility Disk] [Windows] [Utility.exe].
Para Macintosh
Haga cli en [Utility Disk] [SONY-Utility].
4 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicacion MENU.


5 Pulse los botones / para seleccionar ANCHO, y pulse el boton MENU de nuevo.
Aparece la indicacion ANCHO.


6 Pulse los botones + / - hasta que el color de la pantalla sea uniforme.
Realice el ajuste de forma que las rayas verticas desaparxzcan.


7 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicacion MENU.
Si se observan rayas horizontales en toda la pantalla, ajuste la fase en el pasoCEE.
8 Pulse los botones / para seleccionar FASE, y pulse el boton MENU de nuevo.
Aparece la indicacion FASE.


9 Pulse los botones + / - hasta que el color de la pantalla sea uniforme.
Realice el ajuste hasta que la presencia de las rayas horizontales sea minima.


10Cuando acabe, haga click en END en la pantalla para desactivar el patron de prueba.
Laindración en pantalla desaparece automatamente pasadosunos30segundos.
Para cerrar la indicacion en pantalla, pulse el boton MENU dos vezes.
Ajuste de la posicion de laImagen
Si laImagen no está en el centro de la pantalla, pulse el botón AUTO. Si esta operation no funciona, ajuste el centroido de lasuma forma.
Una vez ajustado elentrado,sealmacenar en lamemoria para la senal de entrada actual.
1 Inicie el disco demericanas y visualice el patron de prueba.
Realice los pasos 2 y 3 de "Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de forma manual".
2 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicacion MENU.


3 Pulse los botones / para seleccionar CENTrado, y pulse el boton MENU de nuevo.
Aparece la indicacion CENTrado.


4 Desplace laImagen hacía arriba, abajo, la izquierda o la derecha hasta que desaparezca el marco del perimetro del patron de prueba.
Para el ajuste horizontal, seleccion H con los botones y ajuste la posicion con los botones + / - +...para desplazar la imagen hacia la derecha -...para desplazar la imagen hacia la izquierda


Continua
Personalizacion del monitor
Para el ajuste vertical, seleccione V con los botones
yajuste la posicjion con los botones + / -
+...para desplazar laImagen hacía arriba
-...para desplazar laImagen hacía abajo


5 Cuando acabe, haga tic en END en la pantalla para desactivar el patron de prueba.
La indicación desaparece automatistically transcurridos unos 30segundos.
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse el botón MENU dos veces.
Ajuste del brillo de laImagen
Una vez ajustado el brillo, se almacenará en la memoria para todas las senales de entrada recibidas.
1 Pulse el boton (brillo) .
Aparece la indicación BRILLO.


2 Pulse los botones + / -

+...para augmentar el brillo
-...para disminuir el brillo
La indicación desaparece automatistically transcurridos unos 3seguidos.
- Las Frequencias horizontal y vertical de la postal de entrada recibida aparecen en la indicacion BRILLO.
Si la pantalla es demasiado brillante al utiliserla en una sala oscura
Disminuya el valor de RETROILUMINACION (luz de fondo) (pagina 16).
Ajuste del contraste
Una vez ajustado el contraste, se almacenará en la memoria para todas las senales de entrada recibidas.
1 Pulse el boton (contraste)
Aparece la indicacion CONTRASTE.


2 Pulse los botones + / -

+...para augmentar el contraste
- . . . para disminui r el contraste
La indicación desaparece automatistically transcurridos unos 3segundos.
- Las freuencias horizontal y vertical de la seals de entrada recibida aparecen en la indicacion CONTRASTE.
Cambio o ajuste de la temperatura del color
La temperatura del color está ajustada de fabrica en 9300K. Es possibleonianla temperatura del color a 6500K o 5000K. Utilice esta functiOn paraajustar la temperatura del color de forma que coincida con los colores reales de una imagen impresa.
Una vez ajustada la temperatura del color, se almacenar en la memoria para todas las senales de entrada recibidas.
1 Pulse el boton MENU.
Aparece la indicacion MENU.


2 Pulse los botones / para seleccionar COLOR, y pulse el boton MENU de nuevo.
Aparece la indicacion COLOR.

3 Pulse los botones para selectionar la temperatura del color.
Si es preciso realizarthersajustes en la temperatura del color seleccionada,proceda con el paso 4.
En caso contrario, pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU.
4 Pulse los botones / para seleccionar R (rojo) o A (azul), y pulse los botones +/- para Obtener el color que dese.
El color cambia en tanto los componentes R o A aumenten o disminuyen con属于自己 (verde).

Laindracióndesapareceautomátamentetranscurridos unos30segundos.
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse el botón MENU dos veces.
Cambio de la posicion de las indicaciones en pantalla
Es posibleATTERLAposiciondelasindicacionesen pantalla (porejemplo,sideseaajustarlaimgendedrasedela indicacion en pantalla).
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicacion MENU.


2 Pulse los botones / para selectionar OPCION, y pulse el boton MENU de nuevo.
Aparece la indicacion OPCION.


3 Pulse los botones / para selectionar (POSICION MENU H) o POSICION MENU V).

Paraajustar la posicion horizontal
Paraajustar la posicón vertical


4 Pulse los botones + / - para desplazar la indicacion en pantalla hasta la posicion que desee.

Laindrudes unos 30 segundos.
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse el botón MENU dos veces.
Ajuste de la luz de fondo
Si la pantalla presenta demasiado brillo al utiliser el monitor en una sala oscura, ajuste la luz de fondo.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicacion MENU.


2 Pulse los botones / para selectionar OPCION, y pulse el boton MENU de nuevo.
Aparece la indicacion OPCION.

3 Pulse los botones / para seleccionar (RETROILUMINacion).


4 Pulse los botones + / - para ajustar el nivel de luz.

La indicación OPCION desaparece automatistically transcurridos uno 30segundos.
Para cerrar la indicacion en pantalla, pulse el boton MENU dos vezes.
Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahora de energia
Es posible ajustar el espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energia. Consulte la page 18 para Obtener mas informacion sobre lacharacteristica de ahorro de energia de este monitor.
1 Pulse el boton MENU.
Aparece la indicacion MENU.


2 Pulse los botones / para seleccionar OPCION, ywhelming a pulsar el boton MENU.
Aparece la indicacion OPCION.


3 Pulse los botones / para selectionar
(RETARDO A. ENERG).


4 Pulse los botones + / - para selectionar el espacio de tiempo que dese.

Si RETARDO A. ENERG está ajustado en NO, el monitor no entraía en el modo de ahorro de energia.
La indicación OPCION desaparece automatistically transcurridos uno 30segundos.
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse el botón MENU dos veces.
Bloqueo de los controlles
La funciona de bloqueo de los controlles desactiva todos los controlles excepto el interruptor (encendido), MENU y algunos botones más.
Una vez selección "BLOQ",oulda seleccionar solamente los siguientes elementos en la indicacion MENU:
SALIR
- BLOQUEO DE AJUS y AJUSTES DE ORIGEN en la indicacion OPCION
Si pulsarialquier boton bloqueado,aparecerla marca en la pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicacion MENU.


2 Pulse los botones / para seleccionar OPCION, ywhelming a pulsar el boton MENU.
Aparece la indicación
OPCION.


3 Pulse los botones / para selectionar (BLOQUEO DE AJUS).


4 Pulse el botón - para selecciónar BLOQ.

La indicación OPCION desaparece automatistically transcurridos uno 30segundos.
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse el botón MENU dos veces.
Para cancelar elbloqueo de los controlles
Restauración de los ajustes
Es possible recuperar los valores ajustados en fabricula de todos los ajustes.
La temperatura del color se reajusta en 9300K y el espacio de tiempo de retardo de ahora de alimentación en 5segundos. El bloqueo de los controlles se cancela. El resto delos ajustes recuperan el valor por omission. No obstarve, elidioma en pantalla no cambia.
1 Pulse el boton MENU.
Aparece la indicacion MENU.


2 Pulse los botones / para seleccionar OPCION, ywhelming a pulsar el boton MENU.
Aparece la indicacion OPCION.


3 Pulse los botones / para seleccionar (AJUSTES DE ORIGEN).


4 Pulse el boton+.

La indicación OPCION desaparece automatamente transcurridos uno 30segundos.
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse el botón MENU dos veces.
Modos predefinidos y de usuario
Este monitor dispone de modelos predefinidos de fibricula correspondentes a los estandar más comunes del sector de auténtica compatibiliad "plug and play".
(Consulte el Appendix para ver una lista de los发展模式 predefinidos de fabrica.)
Al recibirse una nuevo senal de entrada, el monitor selección el modo apropiado predefinido de fabrica y ajusta momentanamente el calibre de fase para estar imagenes de alta calidad en el centro de la pantalla. El calibre se almacena en la memoria y se recupera inmediamente cuando se recibe la misma senal de entrada.
Con respectfully a las senales de entrada que no se correspondan con ninguno de losodos predefinidos de fabrica, la technologia Multiscan digital de este monitor realiza todos los ajustes necessarios con el fin de garantizar imagenes nítidas para cualquier sincronizacion bajo del margen de Frequencias del monitor. No obstarve, es possible que seanecessaryajustarconprecisionelcentrado vertical/ horizontal.Basta con pulsar el boton AUTO o conajustar el monitor segun las instrucciones de ajuste.Los ajustes se almacenan automatistically como modo de usuario y se recuperan al recibirse la seals del entrada correspondiente.
Función de ahorro de energia
Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de energia establecidas por VESA y ENERGY STAR, asi como con las normas NUTEK más strictas.
Si el monitor se conecta a un ordinador o a una tarjeta gramática de video que cumpla con VESA DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automatistically el consumo de energia en tres etapas como se muestra a continuación.
Es possible ajustar mediante laindración en pantalla el espacio de tiempo de retardo antes de que el monitor entre en el modo de ahora de energia. Ajuste el espacio de tiempo según la sección "Ajuste del tiempo de tiempo de retardo de ahora de energia" de la págin 16.
| Modo de consumo de energia | Consumo de energia* | Indicador \( \widehat{} \) | |
| 1 | Funcionamente normal | \( \leq 25\mathrm{\;W}\left( {\leq {35}\mathrm{\;W}}\right) \) | Verde |
| 2 | Espera (1er modo) | \( \leq 1,5\mathrm{\;W}\left( {\leq 4\mathrm{\;W}}\right) \) | Verde y naranjaalternados |
| 3 | Reposo (2° modo)(reposo)** | \( \leq 1,5\mathrm{\;W}\left( {\leq 4\mathrm{\;W}}\right) \) | Verde y naranjaalternados |
| 4 | Activo-inactivo (3er modo)*** (reposo profundo)** | \( \leq 1,5\mathrm{\;W}\left( {\leq 4\mathrm{\;W}}\right) \) | Naranja |
| 5 | Alimentación-desactivada | \( \leq 1,5\mathrm{\;W}\left( {\leq 4\mathrm{\;W}}\right) \) | Apagado |
- Consumo de energia del monitor solamente. Las cifras entre parentesis corresponden al Consumo de energia del monitor incluyendo el adaptor de CA.
“Reposo” y “reposo profundo” son modelos de ahorro de energia definidos por la Agencia de proteccion del medio ambiente.
* Cuando el ordinador entra en el modo de ahorro de energia, la seals de entrada se interrupse y aparece en pantalla la indicacion NO SENAL. Una vez transcurrido el periodo de tiempo definido en "Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energia" (pagina 16), el monitor entra en el mode de ahorro de energia.
Solución de problemas
Esta sección puede ayudarle a aislar la causa de un problema para poder SOLUTIONARLO sin necessities de consultar al serviceo专业技术.
Mensajes en pantalla
Si se produce algo n problema con la senal de entrada, apareceré en pantalla uno de los siguientes mensajes. Para resolver el problema, consulte "Problemas y解決iones" en la頁a 19.
1 INFORMATION
FUERA DE RANGO EXPLORACION
"FUERA DE RANGO EXPLORACION" indica que la seals del entradra no cumple con las specifications del monitor.
"NO SENAL" indica que el monitor no recibe;ninguna senal.
Problemas y soluciones
Si el problema está causado por el ordinador u other equipo connectado, consulte el manual de instrucciones deicho equipo. Utilice la function de autodiagnostico (pagina 20) si el problema no se soluciona tras seguir estas recomendaciones.
| Problema Compruebe"These pontos | |
| Ausencia deImagen | |
| Si elindicador \( \updownarrow \) no se ilumina | Compruebe que el cable de alimentacion está correctamente conectado. Verifique que el interruptor \( \updownarrow \)(alimentacion) se enquirytra en la posicion de "activado". |
| Si elmensaje "NO SEÑAL" aparece enpellalla o elindicador \( \updownarrow \)se ilumina en color naranja o alterna entre el verde y el naranja | Asegúrese de que el cable de senales de video está correctamente conectado y que todos los enchufes se enquirytranfirmamente insertados en las tomas. Verifique que los pines del conductor de entrada de video HD15 no estádoblados ni arrancados.Problemas causados por el ordinador u other equipo conectadoEl ordinador se enquirytra en el modo de averro de energia. Pulse qualquier tecla del teclado del ordinador.Compruebe que el ordinador está encendido.Verifique que la tarjeta de video está Completely insertada en la ranura apropiada del bus. |
| Si elmensaje "FUERA DE RANGO EXPLORACION" aparece enpellalla | Problemas causados por el ordinador u other equipo conectadoCompruebe que el rango de frequencies de video está bajo del específico para el monitor. Si ha sustituido un monitor antigoo por este,whelming a conectar el antigoo y ajuste el rango de frequencies de lasuma forma. Horizontal: 30 a 61 kHz, Vertical: 50 a 75 Hz |
| Si no aparece ningún mensaje y elindicador \( \updownarrow \)se ilumina en verde o parpadea en naranja | Utilice lamericande autodiagnostico(pagina 20). |
| Si trabajo con Windows 95/98 | Si ha sustituido un monitor antigoo por este,whelming a conectar el antigoo y realize lasuma operación.Instale el disco Windows Monitor Information Disk/Utility Disk y selección "CPD-M151" entre los monitos Sony en lapellalla de selección de monitos de Windows 95/98. |
| Si utilizes unsystema Macintosh | Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de senales de video estácnorrectamente conectados(pagina 6). |
| LaImagen parpadea,salta, oscila o aparece codificada. | Pulse el botón AUTO. Siesto no funciona,ajuste el ancho y la fase(pagina 12).Aisle y elimine las fuentes poteciales de Campos electricos or magnéticos, comoothers monitores,impresoras láser,ventiladores electricos,aparatos de illumination fluorescento televisores.Aleje el monitor de los cables electricos o colocque un protector magnético circa del monitor.Enchufe el monitor en other toma de CA,preferiblemente en un circuito distinto.Girel monitor 90°hacia la izquierda o derecha.Problemas causados por el ordinador u other equipo conctadoConsulte elmanual de la tarjeta de video para averiguar elajustepropiado del monitor.Verifique que este monitor admite elmode gráfico(VESA,Macintosh 19"Color,etc.)y la freuencia de la senalde entrada(Appendix).Incluso si la freuencia está bajo del margen apropiado,los impulsos de sincronizaciondealgumas tarjetadesvdeo peuvent serdemasiado estrechos para que este monitor se sincrione Correctamente.Ajuste la freuencia de barrido(frecuency vertical) del ordinador para obtener la mayorimagen posible. |
| LaImagenesborrosa. | Pulse el botón AUTO. Si el problema no se resuelve,ajuste el ancho y la fase(pagina 12).Ajuste elbrillo y contraste(pagina 14). |
| LaImagenesoscura. | Ajuste la luz de fondopagina 16)Ajuste elbrillo(pagina 14).Elmonitor tarda variousometimes in calentarse despues deconectarla alimentacion.La imagenapareceramomentaneamente. |
Continua
Información complementaria
| Problema Compruebe这些东西+puntos | |
| Aparecen imágenes fantasma. | • No utilize cables prolongadores de video y/o cajas de conmutación de video. • Compruebe que todos los enchufes estánfirmamente insertados en las tomas. |
| LaImagen no está centrada o no Tiene el時間 correcto. | • Pulse el botón AUTO (pagina 12). • Ajuste el centroido (pagina 13). Tenga presente que algunos modos de video nohlenan la pantalla hasta los bordes. |
| Se apprecian patrones ondulados o elípticos (muaré). | • Ajuste el ancho y la fase (pagina 12). |
| El color no es uniforme. | • Pulse el botón AUTO. Si este no funciona, ajuste el ancho y la fase (pagina 12). |
| El blanco no parece blanco. | • Ajuste la temperatura de color (pagina 14). |
| Los botones del monitor no funcional. | • Si elbloqueo de los controlles está ajustado en BLOQ,ajustelo en DESBLO (pagina 17). |
Funcion de autodiagnostico
Este monitor dispone de una función de autodiagnostico. Si existe algo problema con el monitor o con el ordinador, la pantalla se做不到 en blanco y el indicator (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicator (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el ordinador se encontrar en el modo de averro de energia. Pulse该如何 tecla del teclado.

Si el indicator (alimentacion) está iluminado en verde
1 Desconecte el cable de senale de video.
2 Antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energia, pulse el botón + y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

Si aparecen las quatre barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar el cable de entrada de video y disfruebe el estado del ordinador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizzato del estado del monitor.
Si el indicator (alimentacion) parpadea en naranja
Pulse el botón (alimentación) para apagar y encender el monitor.
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicator (alimentacion) signe parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el numero de segundos entre los parpadesos en naranja del indicator (alimentacion) e informe al proveedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor. Asegúrese de annotar el nombre del modelo y el numero de série de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y el modelo del ordinador y de la tarjeta de graphical.
Visualización de la indicación INFORMATION
Puede probar el nombre, número de série y año de fabricación de este monitor.
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante cincosegundos.
Aparece la indicación INFORMATION.
Ejempio

Especificaciones
Panel LCD Tipo: Matriz activa a-Si TFT
Tamaño deImagen: 15 pulgadas (38 cm)
Formato de senal de entrada
Frecuencia de funciona
RGB*
fh:30-61kHz
fv:50-75Hz
Eficiencia de los pixeles 99.99%
Resolución H: max. 1024 punto
V: max. 768 lincas
Requisitos de alimentación
Funcionamento:
CA 100 - 240V,50 - 60Hz
Entrada:
CC 12 V (con el adaptor de CA)
Consumo de energia Sólo monitor: Max. 25 W
Incluido el adaptor de CA: Max. 35 W
Dimensiones (an/ al/prf)
Incluido el soporte:
Aprox.395·358·173mm
Sin soporte (posicion vertical):
Aprox. 395· 289· 76mm
Sin soporte (inclinacion de 25^
Aprox.395·274·202mm
Peso Aprox. 5,1kg , incluso el
soporte
Accesorios suministrados
Consulte la page 6.
* Condiciones de sincronizacion horizontal y vertical recomendadas
El factor de ancho de sincronizacion horizontal debe ser superior a
4.8% del tiempo total horizontal o 0,8 μseg, según el que sea mayor.
El ancho de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 μseg.
El ancho de supresión vertical debe ser superior a 450~ seg
Diseño y specifications susjetos a Cambios sin previo aviso.
Asignación de pines HD15

| Pin \( {\mathrm{n}}^{ \circ } \) | Señal | Pin \( {\mathrm{n}}^{ \circ } \) | Señal |
| 1 | Roja | 8 | Masa azul |
| 2 | Verde (sincronización en verde compuesta) | 9 | DDC + 5V* |
| 10 | Masa | ||
| 11 | Identificación (masa) | ||
| 3 | Azul | 12 | Datas bidirecciones (SDA)* |
| 4 | Identificación (masa) | ||
| 5 | Masa DDC* | 13 | Sincronización H. |
| 6 | Masa roja | 14 | Sincronización V. |
| 7 | Masa verde | 15 | Reloj de datos (SCL)* |
- Norma de canal de datos de visualización (DDC) de VESA