PCME 1132 - Hachoir PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCME 1132 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCME 1132 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCME 1132 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCME 1132 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCME 1132 PROFICOOK
Instrucciones de service
Gracias por:Elegir.nuestro producto.Esperamos que disfrute de suutilizacion.
Simbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad seindicar claramente. Preste mucha atencion a las malmas para evitar accidentes y daños al dispositivo.

AVISO:
Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.

ATENCION:
Indica peligos potecionales para el dispositorio u otros objetos.

NOTA:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Indices
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 21
Consejos de segurança especials para este aparato. 21
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega 23
Uso especialo 23
Desembalaje del disposito 23
Notas de uso 23
Funcionamento 24
Recetas 24
Limpieza 25
Datasétécnicos. 25
Eliminación 25
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y conservelo jusqu'à con el certificado de garantía, el recibo de compray, si es possible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo ateringos, incluya también elmanual del usuario.
- Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está Diseñado para uso comercial.
- No use el dispositivo en exteriores. Protejalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en liquidos bajo ningúnconcepto) y bords aflilados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato.
- Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesos, durante la limpieza o si se averia.
- Nocede el dispositivo sin vigilar durante elFuncionamiento. Prague siempre el dispositivo cuando salga de la habitacion.Desenchufe el dispositivo.
- Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
- Use exclusivamente piezas originales.
- Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) Fuera de su alcance.

AVISO:
No deje que los niños pequeños juguen con los plásticos,deferido al riesgo de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato

AVISO:
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Desconecte el aparato y desenchufe de la red antes de cambiar los accesorios o piezas que se mueven durante el funcionaimiento.
- Espere a que el motor se haya detenido por completeo antes de retiringlos accesorios de corte.
- No manipule ninguno de los mecanismos de seguridad!
AVISO:
- No repareastedimismoelaparato.Póngaseencontacto con un的技术o autorizzato.Sielcabledealimentacionestadanado, correspondedalfabricante,a surepresentanteopersonadequalificacionsimilarsreemplazoparaevitarpeligros.
- Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con descapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instruciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los ríes-gos implicados.
- El bloque motor no está Diseñado para ser sumergido en agua para su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo "Limpieza".
AVISO: Riesgo de heridas!
- Las cucillas de los accesorios de corte está muy afliladas! Cuando coloque y quite las piezasañadidas y durante la limpieza, está en contacto con这些东西 accesorios. Utilice这些 accesorios con la precaución necesaria para hacer heridas. Toque las piezasañadidas solo por el plástico.
- Utilice solo el empujador para presionar hacer abajo la comida y no con los dedos, tenedores unthersozygos.
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
1 Empujador
2 Cuello de introduccion
3Accosorios de corte
a Accesorio de corte ondulado (55 mm)
b Accesorio para corte grueso (55 mm)
c Accesorio para corte de時間 mediano (10 mm)
d Accesorio para corte fino (5 mm)
4 Soporte de pieza anadida
5 Interruptor (encendido / apagado)
6 Bloque motor
7 Guardado del cable
8 Recipiente
Uso especialico
Este aparato puede usarse paraURT alimentos solidos en "espirales". (p. ej. zanahorias, patatas, calabacin, remolacha, pepino, manzana, rabano, peras, etc.)
Se ha disnado unicamente para este proposto y solo debe aplicarse a este uso spécifique.
No puede usarse para picar alimentos blandos, como plátanos o berenjenas.
Siga las instrucciones de este manual del usuario para utiliser el dispositivo. No utilise este dispositivo para fines commerciales.
Cualquier uso distinto del espécífico puede provocar daños y lesiones personales.
El fabricante no sera responsable por cualquier dano causado por un uso Incorrecto o distinto al pretendido.
Desembalaje del dispositivo
- Saque el dispositivo de su embalaje.
- Retire todos los materiales de embalaje, como láminas, material de relleno, ataduras de cables y cartones.
- Compruebe que la caja incluye todos los accesorios.
- Si el contenido de la caja está incomplete o si entrega daños, no haga funciona el aparato. Devuelvo inmediamente al commerciente.
NOTA:
Limpie los restos de fabricación y el polvo del dispositivo como se describe en el apartado "Limpieza".
Notas de uso
Su nuevo electrodoméstico esperfecto si desea preparar platos saludables y sabrosos. Bombie la pasta por verduras crujientes. Ventajas: Más nutritiones, más fibra y más energia. Sus alimentos no solamente tendrán bien sabor, sino que serán atractivos.
- Pele las zanahorias antes de usar el electrodométrico. Cuanto más suave sea la superficie de los alimentos, mayor sera el resultado en关键时刻 de espirales continuas.
- Ponga los alimentos lo másarethchos posibles enel cuello de alimentación.

NOTA:
ATENCLION! La insertion vertical influye de forma considerable en el résultat.
- Los platos de tallarines de verduras individuales pueden prepararse mejor si los tallarines no son demasiado largos. Evite las espirales continuas reduciendo la presión aplicada al embolo de alimentos periodically.
- Los alimentos con un diametro superior a 60 mm no pue-den procesarse. Recorte los alimentos por los lados para procesarlos con este electrodomestico.
Ensamblaje/Preparativos
- Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo lisa.
-
Seleccione el accesorio adecuado. Inserte este accesorio en la abertura del soporte de pieza anadida. Debe encasar en posicion de forma audible.
-
Accesorio para corte grueso
- Accesorio para corte de時間 mediano
- Accesorio para corte fino
-
Accesorio de corte ondulado
-
Instale el soporte del accesorio en el motor girandolo en direccion "CLOSE". Asegürese de que el soporte del accesorio encaje en el motor.
- Instale el cuello de alimentacion sobre el chasis del motor y bloqueelo en sentido de las agujas del reloj. Preste atencion a las puntas de orientacion. El cuello de alimentacion debe encajar de forma audible en posicion.

NOTA:
El electrodométrico está equipado con un commutador de seguridad. Si el cielo de alimentación no encaja de forma audible en posición el aparato no se encenderá.
- Ponga el recipiente en el aparato.
Cable de alimentacion
Saque el cable de alimentacion del almacenamento de cable.

ATENCION: Final del cable
No tire del cable con excessiva fuerza!
Conexión electrica
- Antes de enchufar el enchufe a la toma, compruebe que la tension del sistema electrico que vaya a usar coincida con el del aparato. Encontrará informacion al respecto en la placac identificadora.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada.
Funcionamento corto
Funcionamente a corte plazo: No use el aparato mas de 2 horas, y déjelo enfiar durante 2 horas.
Funcionamento
- Encienda el aparato con el botón
- Ponga los alimentos lo másarethos posibles en el cielo de alimentación.
AVISO:
- La punta del embolo para alimentos tiene cordes aflilados. Riesgo de lesiones!
- Nunca ponga los dedos niyas herramrientas en el cuello de introduccion!
NOTA:
ATENCION! La insertion vertical influye de forma considerable en el résultat.
- Si el recipiente está lleno o los alimentos se han acabado, apague el aparato con el botón.
- Saque el embolo del cuello de alimentacion.
I NOTEA:
Quedarán restos de alimentos en el émbolo.
Término del funcionajo
Desconecte el enchufe de la toma.
Guardado del cable
Vuelva colocar el cable en el almacenimiento de cable.
Recetas
Ensalada de verduras crudas
Ingredients para 4 personas:
2 zanahorias gruesas peladas
2 raíces de perejil peladas
1 pepino
1 rábanopelado
12 rodajas de naranja
8 tomates cherry
1 platano
1 manzana roja
4 cuch. de nata agria
1 / 2 cuch. de punto de eneldo frescas
2cuch.de nueces picadas
1 / 2 cuch. de copos de chile
Marinada:
6 cuch. de vinagre balsamico blanco
4 cuch. de sirope balsamico blanco
6 cl zumo de manzana claro
4 cuch. de aceite de oliva
Sal, pimiento
Preparación:
Procese las zanahorias, el rábano, el pepino y las raíces de perejil con el cortador en espiral y colóquelas en recipientes separados. Ponga un poco de la salsa preparada con todos los ingredientes de la marinada sobre la zanahoria. Ahada nueves, rodajas de manzana y curry. Remueva bien.
Mezcle las tiras de pepino con nata agria, eneldo, sal y pimienta. Sazone con un poco de la marinada. Añada las raíces de perejil, las rodajas de naranja y los copos de chile y refine con la marinada.
Pique el rábano con la marinada y decorce con rodajas de plastano. Deje que la ensalada preparada repose aproximamente 20 instantos y sirvala a continuacion.
Ensalada de colirrabano y espirales de manzana con queso de cabra y arandanos
Ingredients para 2 personas:
Para la ensalada:
1 colirabano de tameno mediano
1 manzana verde
60 g de queso de cabra
2cuch.de nueces picadas
2cuch.dearandanos
1 manjo de rúcola
Para el aderezo:
2cuch.de miel
2 cuch. de vinagre de vino tinto
3 cuch. de aceite de oliva
1 cuch. de mostaza de Dijon
Sal, pimiento
Preparación:
Para preparar el aderezo,pongatodos los ingredientes en un recipiente y mezclelos bien con un batidor. Sazone con sal y pimenta.
Lave la rúcola y la manzana para la ensalada. Pele el colirrábano y corte los extremos. Procese el colirrábano y la manzana con el cortador en espiral para preparar tiras finas y mézclelos con la rúcola.
Corte gruesas las nueces y haga migas con el queso de cabra.
Coloque la ensalada en dos platos. Ponga el aderezo en la ensalada y decórela con las nueces, el queso de cabra y los arándanos.
Espirales fritas de boniato
Ingredients para 2 personas:
1 boniato grande
2 cuch. de aceite de oliva
Sal
50 g de nata agria
Preparación:
Precaliente el hora a 210^ . Cubra la bandeja de cocccion con papel de horneado.
Procese los boniatos con el cortador en espiral para preparar espirales delgadas. Use el accesario de corte con las hojas más finas.
Mezcle las espirales de boniato con acete de oliva y sal.
Repártalas por la bandeja de horneado y cúazalas en el hora aproximamente 25 horas hasta que estén crujientes. Deje enfriar brevemente y sirvalo jusqu'à con la nata agria.
Consulte 或s libros de recetas o en Internet para ver mas recetas.
Limpieza

AVISO:
- Retire siempre el cable de alimentación antes de limpiar.
- Nuncasumerjaleblloquemotorenagua.Puedeprovocarelectrocución o incendio.
- Las superficies de corte de las piezasañadas estánilas. Puede produir heridas. Siempre toque las piezasañadas por el plástico.

ATENCION:
- No use cepillos metálicos nithers utensilios abrasivos para limpiar.
- No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.

NOTA:
Los residuos de color de las verduras (p. ej. zanahorias) se quitan mejor con un trapo y aceite de cocinar.
Limpie inmediamente el aparatouponedescadasauso.
Accesorios
- ParaAbrir, gire el cielo de alimentacion en sentido contrario a las agujas del reloj.
-
Retire el soporte del accesorio girandolo en direccion "OPEN" y tirando de el hacer arriba.
-
Saque el accesorio del soporte presionando el boton de bloqueo. (Consulte la figura a la derecha).
- Para una fácil limpieza, las hojas能把 retirarse de los accesos.
- Puede aclarar los accesos en un cuenco de agua caliente y bajo secaños.

Carcasa
- Limpie la carcasa con una toalla humeda.
- Retirerialquierresto deagua conuntrapo seco.
Datasétécnicos
Modelo: PC-ME 1132
Suministroelectrico: 220-240V\~,50/60Hz
Potencia: 80W
Protection clase: II
Funcionamento corte: 2关键时刻
Peso neto: .aprox. 1,97 kg
El derecho de realizar modificaciones痫icas y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este disposito cuple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evapor poteciales impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadecka.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.