SONY ZVE10L - Cámara

ZVE10L - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZVE10L SONY en formato PDF.

📄 187 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY ZVE10L - page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : ZVE10L

Categoría : Cámara

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZVE10L - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZVE10L de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO ZVE10L SONY

\\Win-473\camera\CX88700(RK)_SG\Multi\04_Compose\Printed_in_China\5027835311_14lang_FrEsPtBunkiMoto\5027835311ZVE10CEC\04ES-ZVE10CEC\04ES.indd DTP data saved: 2021/03/12 08:37 PDF file created: 2021/03/12 08:38 Español Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales sobre la toma de imagen Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y ejemplos de configuración.Consulte el sitio web cuando configure su cámara. Tutoriales https://www.sony.net/tutorial/zv/e10/ Acerca del manual para esta cámara Esta guía describe los preparativos necesarios para comenzar a utilizar el producto, las operaciones básicas, etc. Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web). https://rd1.sony.net/help/ilc/2070/h_zz/ “Guía de ayuda” (manual en la web) ZV-E10 Guía de ayudaZV-E105-027-835-31(1)

Preparativos Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.• Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones)* Es posible que con este equipo se suministren varios cables de alimentación. Utilice el adecuado para su país o región. Consulte “Notas sobre la utilización”.• Batería recargable NP-FW50 (1)• Cable USB Type-C® (USB 2.0) (1)• Parabrisas (1) (acoplado al adaptador de parabrisas)• Adaptador de parabrisas (1)• Correa de bandolera (1)• Tapa de caja (1)** Solamente para ZV-E10• Guía de inicio (este manual) (1)• Guía de referencia (1) Identificación de las partes Para ver detalles sobre la identificación de las partes, consulte la siguiente URL de la Guía de ayuda: https://rd1.sony.net/help/ilc/2070_parts/h_zz/ZV-E10 5-027-835-31(1)

\\Win-473\camera\CX88700(RK)_SG\Multi\04_Compose\Printed_in_China\5027835311_14lang_FrEsPtBunkiMoto\5027835311ZVE10CEC\04ES-ZVE10CEC\04ES.indd DTP data saved: 2021/03/12 08:37 PDF file created: 2021/03/12 08:38 Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta. Tarjeta de memoria BateríaPalanca de bloqueoAsegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Batería Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e insértela mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería. Tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se muestra en la ilustración. Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD y con Memory Stick. Para ver detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la “Guía de ayuda”. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, formatee la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria. Nota

  • El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc., antes de formatear.ZV-E105-027-835-31(1)

Carga de la batería 1 Desconecte la alimentación. Si la cámara está encendida, la batería no se cargará. 2 Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se iluminará cuando comience la carga. Cuando la luz de carga se apague, la carga se habrá completado.Luz de carga Colocación de un objetivo Índices de montura 1 Retire la tapa de caja de la cámara y la tapa trasera de objetivo de la parte trasera de objetivo. 2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara. 3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.ZV-E10 5-027-835-31(1)

Confirmación: Botón del centro 1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la cámara. 2 Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de control. 3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el botón del centro. 4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el botón del centro. 5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de fecha]; después, seleccione [Intro] y pulse el botón del centro. Si quiere reconfigurar la fecha/hora o el ajuste de área posteriormente, seleccione MENU (Ajustes) [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área].ZV-E105-027-835-31(1)

Toma de imágenes Toma de películas 1 Pulse el botón Imagen/Película/S&Q para seleccionar el modo de grabación de película. Cada vez que pulse el botón, el modo de toma cambiará conforme al siguiente orden: modo de toma de imagen fija, modo de grabación de película y modo de toma a cámara lenta/cámara rápida. 2 Pulse el botón MENU y seleccione (Ajustes de cámara2) [ Modo de toma] el modo de toma deseado. Botón Imagen/Película/S&QBotón MOVIE (Película)Botón MENU 3 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar. 4 Pulse de nuevo el botón MOVIE (Película) para detener la grabación. Sugerencia• La función de inicio/parada de grabación de película está asignada al botón MOVIE (Película) en los ajustes predeterminados. Incluso sin cambiar los modos de toma de imagen en el paso 1, puede iniciar la grabación de película desde el modo de toma de imagen fija pulsando el botón MOVIE (Película). Utilización del parabrisas (suministrado) Utilice el parabrisas para reducir el ruido del viento recogido por el micrófono interno cuando se graba una película.Acople el parabrisas a la zapata de interfaz múltiple.ParabrisasZapata de interfaz múltipleZV-E105-027-835-31(1)

\\Win-473\camera\CX88700(RK)_SG\Multi\04_Compose\Printed_in_China\5027835311_14lang_FrEsPtBunkiMoto\5027835311ZVE10CEC\04ES-ZVE10CEC\04ES.indd DTP data saved: 2021/03/12 08:37 PDF file created: 2021/03/12 08:38 Toma de imágenes fijas 1 Pulse el botón Imagen/Película/S&Q para seleccionar el modo de toma de imagen fija. Cada vez que pulse el botón, el modo de toma cambiará conforme al siguiente orden: modo de toma de imagen fija, modo de grabación de película y modo de toma a cámara lenta/cámara rápida.Botón disparadorBotón Imagen/Película/S&QBotón MENU

Pulse el botón MENU y seleccione (Ajustes de cámara1) [ Modo de toma] el modo de toma deseado. 3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. 4 Pulse el botón disparador a fondo. Visionado 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. Botón (Reproducción)Rueda de control 2 Seleccione una imagen con la rueda de control. Puede desplazarse a la imagen anterior/siguiente pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control.Para comenzar a reproducir una película, pulse el botón del centro de la rueda de control.ZV-E105-027-835-31(1)

Transferencia de imágenes a un smartphone Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi. 1 : Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone. Para conectar la cámara y su smartphone, se requiere Imaging Edge Mobile.Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano.Si Imaging Edge Mobile ya está instalado en su smartphone, asegúrese de actualizarlo a la versión más reciente. https://www.sony.net/iem/ 2 : Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. Después pulse el botón Fn/ (Función/ Enviar a smartphone) y seleccione las imágenes que desee transferir al smartphone. 3 Utilice el QR Code para conectar la cámara y el smartphone.

: Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone y seleccione [Conectarse con una cámara nueva].

: Escanee el QR Code mostrado en la cámara mientras se muestra la pantalla [Conectarse mediante el QR Code de la cámara] en el smartphone. La cámara y el smartphone se conectarán, y las imágenes se transferirán.Al transferir imágenes después de la transferencia inicial, seleccione la cámara que va a conectar en la lista de cámaras visualizadas en el paso 3-

\\Win-473\camera\CX88700(RK)_SG\Multi\04_Compose\Printed_in_China\5027835311_14lang_FrEsPtBunkiMoto\5027835311ZVE10CEC\04ES-ZVE10CEC\04ES.indd DTP data saved: 2021/03/12 08:37 PDF file created: 2021/03/12 08:38 Si quiere seleccionar imágenes para transferir en el smartphone o utilizar la función de toma remota a través de un smartphone, lleve a cabo el siguiente procedimiento. Seleccione MENU (Red) [Conex. smartphone] [ Conexión] en la cámara. Después, inicie Imaging Edge Mobile en el smartphone y conecte la cámara y el smartphone como se describe en el paso 3 indicado arriba. Consulte los siguientes sitios de asistencia para obtener información sobre cómo transferir imágenes: https://www.sony.net/dics/iem22/

  • Para ver detalles sobre otros métodos de conexión, tipos de imágenes que se pueden transferir, o sobre cómo utilizar el smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la “Guía de ayuda”.
  • No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen con todos los smartphones o tabletas.
  • Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión es a una LAN inalámbrica pública. Edición de películas en un smartphone Puede editar películas grabadas instalando Movie Edit add-on en su smartphone. Para ver detalles sobre la instalación y la utilización, consulte la URL siguiente: https://www.sony.net/mead/ZV-E10 5-027-835-31(1)

Gestión y edición de imágenes en un ordenador Si conecta la cámara a un ordenador usando un cable USB o insertando la tarjeta de memoria de la cámara en el ordenador, podrá importar imágenes grabadas. Puede realizar la toma remota desde un ordenador y ajustar o desarrollar imágenes RAW grabadas con la cámara utilizando el paquete de software Imaging Edge Desktop. Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente. https://www.sony.net/disoft/ZV-E10 5-027-835-31(1)

\\Win-473\camera\CX88700(RK)_SG\Multi\04_Compose\Printed_in_China\5027835311_14lang_FrEsPtBunkiMoto\5027835311ZVE10CEC\04ES-ZVE10CEC\04ES.indd DTP data saved: 2021/03/12 08:37 PDF file created: 2021/03/12 08:38 Notas sobre la utilización Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ZV-E10 Consulte también “Precauciones” en la “Guía de ayuda”. Notas sobre el manejo del producto

  • Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es resistente al agua ni resistente al polvo.
  • No deje el objetivo expuesto a una fuente de luz fuerte como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo.
  • Si la luz del sol u otra luz intensa penetra en la cámara a través del objetivo, podría concentrarse en el interior de la cámara y causar fuego o humo. Ponga la tapa del objetivo al guardar la cámara. Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. Aunque el sol o la luz estén ligeramente alejados del ángulo de visión, es posible que todavía se produzca humo o fuego.
  • No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
  • No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal funcionamiento.
  • Esta cámara (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga la cámara cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar esta cámara si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
  • Esta cámara está equipada con un sensor magnético. Si la cámara es puesta demasiado cerca de un imán o de un dispositivo con un imán interno, el objetivo se podrá activar. Tenga cuidado de no poner la cámara cerca de ningún dispositivo magnético.
  • Aumente el volumen gradualmente. Los ruidos altos repentinos pueden dañar los oídos. Preste especial atención al escuchar por auriculares.
  • No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente. Notas sobre el monitor
  • El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor. Estos son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imágenes grabadas.
  • Si el monitor se daña, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc. Notas sobre la toma continua Durante la toma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de toma de imagen y una pantalla oscura. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario. Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
  • El cuerpo de la cámara y la batería se podrán volver calientes durante el uso, lo cual es normal.ZV-E10 5-027-835-31(1)
  • Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc. - Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura - Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara - Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado en [Alto] Notas sobre la utilización del trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. Objetivos/accesorios de Sony El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Notas sobre la información de ubicación Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar que otras personas obtengan su información de ubicación, ajuste Ajust vínc info ubic] en [Desactivar] antes de tomar imágenes. Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas Antes de desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada.• Seleccione [Restablecer ajuste] [Inicializar]. Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas Es posible que la ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador no borre completamente los datos de la tarjeta de memoria. Antes de transferir una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente. Nota sobre las funciones de red Cuando utilice las funciones de red, cualquier persona en la red podría acceder a la cámara, dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, podría producirse un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red en los que haya otro dispositivo de red conectado o se pueda conectar sin permiso. Sony no admitirá responsabilidad alguna por ninguna pérdida o daño causados por la conexión a tales entornos de red. Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión]. Cable de alimentación Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia SauditaUtilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí.Para clientes en otros países/regiones de la UEUtilice el cable de alimentación (B). (A) (B)ZV-E10 5-027-835-31(1)

\\Win-473\camera\CX88700(RK)_SG\Multi\04_Compose\Printed_in_China\5027835311_14lang_FrEsPtBunkiMoto\5027835311ZVE10CEC\04ES-ZVE10CEC\04ES.indd DTP data saved: 2021/03/12 08:37 PDF file created: 2021/03/12 08:38 Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo: Objetivo de montura E de Sony [Sensor de imagen] Formato de imagen: Sensor de imagen CMOS de tamaño APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 24 200 000 píxeles Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 25 000 000 píxeles [Monitor] Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel táctil [General] Entrada nominal: 7,2V 2,0W Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 a 55 °C Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 115,2 × 64,2 × 44,8mm Peso (aprox.): 343g (incluyendo la batería y la tarjeta SD) [LAN inalámbrica] Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frecuencia: 2,4 GHz Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de conexión: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual Método de acceso: Modo Infraestructura Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/AC-UUE12 Entrada nominal:

50/60Hz 0,2A Salida nominal: 5V 1,5A Batería recargable NP-FW50 Tensión nominal: 7,2V El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Marcas comerciales

  • QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o podrán no haber sido utilizadas en todos los casos en este manual. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.ZV-E10 5-027-835-31(1)