GRUNDIG DSB 1000 - Barra de sonido

DSB 1000 - Barra de sonido GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSB 1000 GRUNDIG en formato PDF.

📄 83 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GRUNDIG DSB 1000 - page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRUNDIG

Modelo : DSB 1000

Categoría : Barra de sonido

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSB 1000 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSB 1000 de la marca GRUNDIG.

MANUAL DE USUARIO DSB 1000 GRUNDIG

Información importante y consejos útiles sobre su uso.

ADVERTENCIA: Advertencias de situaciones peligrosas sobre la seguridad de las personas y la propiedad.

ADVERTENCIA: Advertencia sobre posibles de- scargas eléctricas. Clase de protección para descargas eléctricas.40 ESPAÑOL SEGURIDAD ____________________________ PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SEAN REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. PARA REPARACIONES COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA; NO ABRIR El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la caja del pro- ducto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi- látero tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de impor- tantes instrucciones de funciona- miento y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato. Seguridad

  • Lea estas instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de que este producto sea utilizado.
  • Guarde estas instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse para poder consultarlas en el futuro.
  • Preste atención a todas las ad- vertencias - Deben respetarse todas las advertencias del apa- rato y del manual de instruccio- nes.
  • Siga todas las instrucciones - Deben seguirse todas las ins- trucciones de funcionamiento y de uso.
  • No utilice este aparato cerca del agua - El aparato no debe uti- lizarse cerca del agua o de la humedad - por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de una piscina y similares.
  • Límpielo sólo con un paño seco.
  • No bloquee ninguna de las aber- turas de ventilación.
  • Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calenta- dores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.41 ESPAÑOL SEGURIDAD ____________________________
  • No anule el propósito de seguri- dad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un en- chufe con conexión a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se pro- porciona para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para que susti- tuya la toma de corriente obso- leta.
  • Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen o lo aprieten, especialmente en los enchufes, los receptáculos de convenien- cia y el punto en el que salen del aparato.
  • Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
  • Utilícelo sólo con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utilice un carro o un soporte, tenga cui- dado al mover la combinación carro/aparato para evitar lesio- nes por vuelco.
  • Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos perío- dos de tiempo.
  • Remita todas las tareas de man- tenimiento a personal cualifi- cado. Será necesario realizar una reparación cuando el aparato haya sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado lí- quido o han caído objetos en el aparato, si la unidad ha sido ex- puesta a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
  • Este equipo es un aparato eléctrico de clase II o de doble aislamiento. Ha sido dise- ñado de tal manera que no re- quiere una conexión de seguridad a la tierra eléctrica.
  • El aparato no estará expuesto a goteo o salpicaduras. No se co- locarán sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.42 ESPAÑOL SEGURIDAD ____________________________
  • La distancia mínima alrededor del aparato para que haya sufi- ciente ventilación es de 5 cm.
  • La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de venti- lación con artículos como perió- dicos, manteles, cortinas, etc...
  • No se deben colocar en el apa- rato fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas.
  • Las baterías deben ser recicla- das o eliminadas según las di- rectrices estatales y locales.
  • El uso de los aparatos en climas moderados. Precaución
  • El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los descritos en este documento, puede dar lugar a una exposición peligrosa a la ra- diación u otro tipo de funciona- miento inseguro.
  • Para reducir el riesgo de incen- dio o descarga eléctrica, no ex- ponga este aparato a la lluvia o la humedad. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicadu- ras y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
  • El enchufe de la red/acoplador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operativo.
  • Peligro de explosión si la bate- ría se cambia incorrectamente. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente. Advertencia
  • La batería (pilas o paquete de pilas) no debe exponerse a un calor excesivo como el del sol, el fuego o similar.
  • Antes de utilizar este sistema, compruebe el voltaje de este sistema para ver si es idéntico al voltaje de su fuente de alimenta- ción local.
  • No coloque esta unidad cerca de campos magnéticos fuertes.
  • No coloque esta unidad sobre el amplificador o el receptor.
  • No coloque esta unidad cerca de áreas húmedas ya que la hume- dad afectará a la vida del cabezal láser.43 ESPAÑOL SEGURIDAD ____________________________
  • Si cae algún objeto sólido o lí- quido en el sistema, desenchufe el sistema y hágalo revisar por personal cualificado antes de se- guir utilizándolo.
  • No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio, seco o li- geramente húmedo.
  • Cuando retire el enchufe de la toma de corriente, tire siempre directamente del enchufe, nunca tire del cable.
  • Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable de su cumpli- miento anularán la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • La etiqueta de clasificación está pegada en la parte inferior o pos- terior del equipo. Uso de la batería PRECAUCIÓN
  • Para evitar fugas en la ba- tería que puedan provocar lesiones corporales, daños a la propiedad o daños al aparato:
  • Instale todas las pilas correcta- mente, + y - como se indica en el aparato.
  • No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
  • No mezcle pilas alcalinas, están- dar (Carbono-Zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni- MH, etc.).
  • Retire las pilas cuando la unidad no se utilice durante un largo pe- ríodo de tiempo. La marca denominativa y los logo- tipos de Bluetooth son marcas re- gistradas propiedad de Bluetooth SIG,. Inc. Las Marcas Comerciales Adoptadas HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, y Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y otros países.44 ESPAÑOL Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Trabajos confiden- ciales no publicados. Derechos de Autor © 2012-2020 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados. SEGURIDAD ____________________________45 ESPAÑOL PRIMER VISTAZO ________________________ Controles y partes Ver la figura de la página 3. A Unidad principal

1. Sensor del Mando a Distancia

2. Ventana de visualización

Cambie la unidad entre el modo ON y el modo STANDBY.

Seleccione la función de reproducción.

Saltar a la pista anterior/siguiente en modo Bluetooth/USB. Reproducir/Pausar/Reanudar la reproducción en modo Bluetooth / USB. Mantenga presionado para activar la función de emparejamiento en modo Bluetooth o desconecte el dispositivo Bluetooth emparejado existente.

4. BASS +/- Ajusta el nivel de graves.

5. TREBLE +/- Ajusta el nivel de agudos.

VOL +/- Silenciar o reanudar el sonido. Aumentar/disminuir el nivel de vo- lumen.

SURROUND Ajusta el Encendido/Apagado del surround.

8. EQ Selecciona el efecto de ecualiza-

9. DIMMER Ajusta el brillo de la pantalla.

C Cable de corriente AC x1 D 1 cable HDMI E 1 cable de audio F 1 cable óptico G 2 soportes de pared 2 tornillos/tapas de goma H Pilas AAA x246 ESPAÑOL PREPARACIONES ________________________ Prepare el control remoto El mando a distancia suministrado permite mane- jar la unidad a distancia.

  • Incluso si el mando a distancia se maneja dentro del alcance efectivo de 6 m (19,7 pies), la ope- ración del mismo puede ser difícil si hay algún obstáculo entre éste y la unidad.
  • Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de mando a distancia que utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, puede funcionar incorrectamente. A la inversa, los otros productos pueden funcionar incorrec- tamente. Precauciones relativas a las pilas
  • Asegúrate de insertar las baterías con las pola- ridades positivas " " y negativas " " correctas.
  • Use baterías del mismo tipo. Nunca use diferen- tes tipos de pilas juntas.
  • Se pueden utilizar tanto pilas recargables como no recargables. Consulte las precauciones en sus etiquetas.
  • Tenga cuidado con las uñas al retirar la tapa de la pila y la batería.

COLOCACIÓN Y MONTAJE __________________

  • No deje caer el mando a distancia.
  • No permita que nada impacte en el mando a distancia.
  • No derrame agua ni ningún líquido sobre el mando a distancia.
  • No coloque el mando a distancia sobre un objeto húmedo.
  • No coloque el mando a distancia bajo la luz di- recta del sol o cerca de fuentes de calor exce- sivo.
  • Retire la pila del mando a distancia cuando no lo utilice durante un período de tiempo prolongado, ya que puede producirse corrosión o fuga de la pila y provocar lesiones físicas, y/o daños a la propiedad, y/o fuego.
  • No utilice otras baterías que no sean las espe- cificadas.
  • No mezcle las pilas nuevas con las viejas.
  • Nunca recargue una pila a menos que se con- firme que es de tipo recargable. Colocación normal (opción A)
  • Coloque la barra de sonido en una superficie nivelada frente al televisor. Montaje en la pared (opción-B) Nota:
  • La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Un montaje incorrecto puede provocar lesiones personales graves y daños a la propiedad (si tiene intención de in- stalar este producto usted mismo, debe compro- bar si hay instalaciones como cables eléctricos y tuberías que puedan estar enterradas dentro de la pared). Es responsabilidad del instalador verificar que la pared soportará con seguridad la carga total de la unidad y de los soportes de la pared.
  • Se requieren herramientas adicionales (no inc- luidas) para la instalación.
  • No apriete demasiado los tornillos.
  • Guarde este manual de instrucciones para fu- turas consultas.
  • Utilice un localizador electrónico de clavos para comprobar el tipo de pared antes de taladrar y montar.47 ESPAÑOL CONEXIÓN _____________________________ Dolby Atmos ® Dolby Atmos le brinda una experiencia increíble que no ha experimentado antes con un sonido su- perior con toda la riqueza, claridad y potencia del sonido Dolby. Para usar Dolby Atmos ®

1. Dolby Atmos® solamente está disponible en

modo HDMI. Para los detalles de la conexión, consulte "CONEXIÓN HDMI". Para usar Dolby Atmos® en el modo HDMI 1 y HDMI 2, su televisor tiene que ser compatible con Dolby Atmos®.

2. Asegúrese de que esté seleccionada la opción

"No Encoding" (Sin codificación) para flujo de bits en la salida de audio del dispositivo exter- no conectado (por ejemplo, reproductor de DVD Blu-ray, TV, etc.).

3. Al ingresar al formato Dolby Atmos / Dolby

Digital / PCM, la barra de sonido mostrará DOLBY ATMOS / DOLBY AUDIO / PCM AUDIO. Consejos:

  • La experiencia completa de Dolby Atmos solo está disponible cuando Soundbar está conec- tado a la fuente a través de un cable HDMI 2.0.
  • La barra de sonido seguirá funcionando cuando se conecte a través de otros métodos (como un cable óptico digital), pero estos no pueden admitir todas las funciones de Dolby. Ante esto, nuestra recomendación es conectarse a través de HDMI, para garantizar la compatibilidad total con Dolby. Modo Demo En el modo de espera, mantenga presionado el botón (VOL +) y el botón (VOL -) en la barra de sonido al mismo tiempo. La barra de sonido se en- cenderá y se puede activar el sonido de demostra- ción. El sonido de demostración se reproducirá alrededor de 20 segundos. Nota:

1. Cuando se active el sonido de demostración,

puede presionar el botón para silenciarlo.

2. Si desea escuchar el sonido de demostración

por más tiempo, puede presionar para repe- tir el sonido de demostración.

3. Pulse (VOL +) o (VOL -) para aumentar o dis-

minuir el nivel de volumen del sonido de demostración.

4. Pulse el botón para salir del modo de

demostración y la unidad pasará al modo de espera. Conexión HDMI Algunos televisores 4K HDR requieren la configu- ración de entrada o imagen HDMI para la recep- ción de contenido HDR. Para obtener más detalles sobre la configuración de la pantalla HDR, consulte el Manual de Instrucciones de su televisor. Usando HDMI para conectar la barra de sonido, equipo AV y TV: Método 1: ARC (Canal de retorno de sonido) La función ARC (Canal de retorno de sonido) per- mite enviar el sonido del televisor compatible con ARC a la barra de sonido a través de una única conexión HDMI. Para disfrutar de la función ARC, asegúrate de que tu televisor sea compatible con HDMI-CEC y ARC y configúrelo en consecuencia. Cuando esté correctamente configurado, pue- de utilizar el control remoto de su televisor para ajustar la salida de volumen (VOL +/- y MUTE) de la barra de sonido.

  • Conecte el cable HDMI ( incluido ) de la toma HDMI (ARC) de la unidad a la toma HDMI (ARC) de su televisor compatible con ARC. A continua- ción, pulse el mando a distancia para seleccio- nar HDMI ARC. Consejos:
  • Su televisor debe ser compatible con la función HDMI-CEC y ARC. HDMI-CEC y ARC deben estar activadas.48 ESPAÑOL CONEXIÓN _____________________________
  • El método de configuración de HDMI-CEC y ARC puede variar según el televisor. Para obtener más detalles sobre la función ARC, consulte el manual del propietario.
  • Sólo el cable HDMI 1.4 o de versión superior puede admitir la función ARC.
  • El ajuste del modo S/PDIF de la salida de son- ido digital de su televisor debe ser PCM o Dolby Digital. Método 2: HDMI estándar
  • Si su televisor no es compatible con HDMI ARC, conecte su barra de sonido al televisor a través de una conexión HDMI estándar. Use un cable HDMI (incluido) para conectar el en- chufe HDMI OUT (Salida de HDMI) de la barra de sonido al enchufe HDMI IN (Entrada de HDMI) del televisor. Use un cable HDMI (incluido) para conectar la toma HDMI IN (1 o 2) de la barra de sonido a sus dispositivos externos (por ejemplo, consolas de juegos, reproductores de DVD y Blu Ray). Utilice la toma OPTICAL (ÓPTICA)
  • Retire la tapa protectora de la toma OPTICAL, luego conecte un cable óptico (incluido) a la toma OPTICAL OUT (SALIDA ÓPTICA) del tele- visor y a la toma OPTICAL de la unidad.Retire la tapa protectora de la toma OPTICAL, luego conecte un cable OPTICAL (incluido) a la toma OPTICAL OUT (SALIDA ÓPTICA) del televisor y a la toma OPTICAL de la unidad. Utilice la toma COAXIAL
  • También puede usar el cable COAXIAL (no in- cluido) para conectar la toma COAXIAL OUT (SALIDA DE COAXIAL) del televisor y la toma COAXIAL de la unidad.
  • Consejo: Es posible que la unidad no pueda decodificar todos los formatos de audio digital de la fuente de entrada. En este caso, la unidad se silenciará. Esto no es un defecto. Asegúrese de que la configuración de audio de la fuente de entrada (por ej., TV, consola de juegos, repro- ductor de DVD, etc.) esté configurada en PCM o Dolby Digital (consulte el Manual del usuario del dispositivo de fuente de entrada para conocer los detalles de configuración de audio) con la(s) toma(s) de entrada HDMI/OPTICAL/COAXIAL. Utilice la toma AUX
  • Utilice un cable de sonido RCA a 3,5 mm (no incluido) para conectar las tomas de salida de sonido del televisor a la toma AUX de la unidad.
  • Utilice un cable de sonido de 3,5 mm a 3,5 mm (incluido) para conectar la toma de auriculares del televisor o del dispositivo de sonido externo a la toma AUX de la unidad. Conectar a la electricidad ¡Riesgo de daños al producto!
  • Asegúrese de que el voltaje de la fuente de ali- mentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad.
  • Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que ha completado todas las demás conexiones. Barra de sonido Conecte el cable de alimentación a la toma AC~ de la unidad principal y luego a una toma de cor- riente.49 ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH __________

Emparejar dispositivos con Bluetooth La primera vez que conecte su dispositivo bluetoo- th a este reproductor, debe emparejar su dispositi- vo a este reproductor. Nota:

  • El rango operativo entre este reproductor y un dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 8 metros (sin ningún objeto entre el dispositivo Bluetooth y la unidad).
  • Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, asegúrese de conocer las capaci- dades del dispositivo.
  • No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
  • Cualquier obstáculo entre esta unidad y un di- spositivo Bluetooth puede reducir el alcance en el funcionamiento.
  • Si la intensidad de la señal es débil, su receptor Bluetooth puede desconectarse, pero volverá a ingresar al modo de emparejamiento automáti- camente. Consejos:
  • Ingrese el código "0000" como la contraseña si se le solicita.
  • Si ningún otro dispositivo Bluetooth se empareja con este reproductor en dos minutos, el repro- ductor recuperará su conexión anterior.
  • El reproductor también se desconectará cuando su dispositivo se mueva más allá del rango de funcionamiento.
  • Si desea volver a conectar su dispositivo a este reproductor, colóquelo dentro del rango de fun- cionamiento.
  • Si el dispositivo se mueve más allá del rango operativo, cuando lo devuelva, verifique si el di- spositivo todavía está conectado al reproductor.
  • Si se pierde la conexión, siga las instrucciones anteriores para vincular su dispositivo con el re- productor nuevamente. Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth
  • Si el dispositivo Bluetooth conectado admite el Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP), puede escuchar la música almacenada en el di- spositivo a través del reproductor.
  • Si el dispositivo también es compatible con el Perfil de control remoto de audio y video (AVRCP), puede usar el control remoto del re- productor para reproducir música almacenada en el dispositivo.

1. Empareje su dispositivo con el reproductor.

2. Reproduzca música a través de su dispositivo (si

es compatible con A2DP).

3. Use el control remoto suministrado para cont-

rolar la reproducción (si es compatible con AVRCP).

  • Para pausar/reanudar la reproducción, pulse el botón en el control remoto.
  • Para saltar una pista, pulse el botón / en el control remoto.50 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO USB ____________________
  • Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón en el control remoto.
  • Para saltar al archivo anterior / siguiente, pulse los botones / en el control remoto.
  • Seleccione las opciones de repetición / repro- ducción aleatoria En modo USB, pulse el botón USB en el control remoto varias veces para seleccionar un modo de reproducción opcional REPEAT/SHUFFLE (REPETIR/ALEATORIO). Repetir uno: ONE Repetir carpeta: FOLDER (en caso de contener varias carpetas) Repetir todo: ALL Reproducción aleatoria: SHUFFLE Repetir apagado: OFF Consejos:
  • La unidad puede admitir dispositivos USB con hasta 64 GB de memoria.
  • Esta unidad puede reproducir MP3.
  • El sistema de archivos USB debe ser FAT32 o FAT16.51 ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _________________

Para mantener la garantía válida, nunca inten- te reparar el sistema usted mismo. Si encuentra problemas al utilizar esta unidad, compruebe los siguientes puntos antes de solicitar el servicio. Sin corriente

  • Asegúrese de que el cable de CA del aparato esté conectado correctamente.
  • Asegúrese de que haya energía en la toma de corriente alterna.
  • Pulse el botón de espera para encender la un- idad. El control remoto no funciona
  • Antes de presionar cualquier botón de control de reproducción, primero seleccione la fuente correcta.
  • Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
  • Inserte la batería con sus polaridades (+/-) alineadas como se indica.
  • Sustitución de las pilas.
  • Apunte el control remoto directamente al sensor en la parte frontal de la unidad. No hay sonido
  • Asegúrese de que la unidad no esté silenciada. Pulse el botón MUTE o VOL +/- para reanudar la sonorización.
  • Pulse en la unidad o en el control remoto para cambiar la barra de sonido al modo de espera. Luego pulse el botón nuevamente para en- cender la barra de sonido.
  • Desenchufe la barra de sonido de la toma de corriente, luego vuelva a enchufarlos. Encienda la barra de sonido.
  • Asegúrese de que la configuración de audio de la fuente de entrada (por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor de DVD, etc.) esté configu- rada en modo PCM o Dolby Digital mientras usa la conexión digital (por ejemplo, HDMI, OPTICAL, COAXIAL).
  • Es posible que la unidad no pueda decodificar todos los formatos de audio digital de la fuente de entrada. En este caso, la unidad se silenci- ará. Esto NO es un defecto. El dispositivo no está silenciado. El televisor tiene un problema de visualización al ver contenido HDR desde una fuente HDMI.
  • Algunos televisores 4K HDR requieren la con- figuración de entrada o imagen HDMI para la recepción de contenido HDR. Para obtener más detalles sobre la configuración de la pantalla HDR, consulte el Manual de Instrucciones de su televisor. No puedo encontrar el nombre de Bluetooth de esta unidad en mi dispositivo Bluetooth para emparejar Bluetooth
  • Asegúrese de que la función Bluetooth esté ac- tivada en su dispositivo Bluetooth.
  • Asegúrese de haber emparejado la unidad con su dispositivo Bluetooth. Esta es una función de apagado de 15 minutos, uno de los requisitos estándar de ERPII para ahorrar energía
  • Cuando el nivel de señal de entrada externa de la unidad es demasiado bajo, la unidad se apa- gará automáticamente en 15 minutos. Aumente el nivel de volumen de su dispositivo externo.52 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ______________________ Barra de sonido Corriente eléctrica 220-240 V~ 50/60Hz Consumo de energía 30W / < 0,5 W (En modo de espera) USB 5,0 V 0,5 A USB de alta velocidad (2.0)/FAT32/FAT16 64G (máx), MP3 Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) 880mm x 60mm x 127,5mm Peso neto 3,3 kg Sensibilidad de la entrada de sonido 250mV Respuesta de frecuencia 40Hz - 20KHz Especificación Inalámbrica/Bluetooth Versión/Perfiles Bluetooth V 5.1 (A2DP, AVRCP) Potencia máxima transmitida de Bluetooth 10 dBm Bandas de frecuencia Bluetooth 2402 MHz ~ 2480 MHz Amplificador (Potencia de salida máxima total) Total 120W Impedancia 8Ω x 2 + 4Ω Mando a distancia Distancia/ángulo 6m/30° Tipo de batería AAA (1.5V x 2)53 ESPAÑOL INFORMACIÓN __________________________ De conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. El aparato usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambiente y la salud humana. Conformidad con la Directiva RoHS El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No conti- ene materiales peligrosos ni prohibidos especifi- cados en la Directiva. Información sobre el embalaje Los materiales de embalaje del produc- to están fabricados con materiales re- ciclables de acuerdo con nuestra Normativa Medioambiental Nacional. No deseche los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje desi- gnados por las autoridades locales. Información Técnica Este dispositivo tiene supresión de ruido de acuer- do con las Directivas de la UE aplicables. Este producto cumple con las directivas europeas 2014/53/EU, 2009/125/EC y 2011/65/EU. Puede encontrar la declaración de conformidad CE para el dispositivo en forma de archivo pdf en la página principal de Grundig www.grundig.com/ downloads/doc.Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, remettez-lui également le manuel d’utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation. Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairement décrites dans le manuel. Signification des symboles Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel :