GSB930ATMOS - Barra de sonido GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSB930ATMOS GRUNDIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSB930ATMOS - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSB930ATMOS de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO GSB930ATMOS GRUNDIG
- Lea estas instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de que este producto sea utilizado.
- Guarde estas instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse para poder consultarlas en el futuro.
- Preste atención a todas las advertencias - Deben respetarse todas las advertencias del aparato y del manual de instrucciones.
- Siga todas las instrucciones - Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y de uso.
- No utilice este aparato cerca del agua - El aparato no debe utilizarse cerca del agua o de la humedad - por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de una piscina y similares.
- Límpielo sólo con un paño seco.
- No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
- Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
- No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
- Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen o lo aprieten, especialmente en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y el punto en el que salen del aparato.
- Utilice únicamente los accesorios PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SEAN REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. PARA REPARACIONES COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA; NO ABRIR34 ESPAÑOL SEGURIDAD ________________________________ especificados por el fabricante.
- Utilícelo sólo con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utilice un carro o un soporte, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
- Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo.
- Remita todas las tareas de mantenimiento a personal cualificado. Será necesario realizar una reparación cuando el aparato haya sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
- Este equipo es un aparato eléctrico de clase II o de doble aislamiento. Ha sido diseñado de tal manera que no requiere una conexión de seguridad a la tierra eléctrica.
- El aparato no estará expuesto a goteo o salpicaduras. No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
- La distancia mínima alrededor del aparato para que haya suficiente ventilación es de 5 cm.
- La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc...
- No se deben colocar en el aparato fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas.
- Las baterías deben ser recicladas o eliminadas según las directrices estatales y locales.
- El uso de los aparatos en climas moderados. Precaución
- El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los descritos en este documento, puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación u otro tipo de funcionamiento inseguro.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
- El enchufe de la red/acoplador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operativo.
- Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.35 ESPAÑOL SEGURIDAD ________________________________ Advertencia
- La batería (pilas o paquete de pilas) no debe exponerse a un calor excesivo como el del sol, el fuego o similar.
- Antes de utilizar este sistema, compruebe el voltaje de este sistema para ver si es idéntico al voltaje de su fuente de alimentación local.
- No coloque esta unidad cerca de campos magnéticos fuertes.
- No coloque esta unidad sobre el amplificador o el receptor.
- No coloque esta unidad cerca de áreas húmedas ya que la humedad afectará a la vida del cabezal láser.
- Si cae algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchufe el sistema y hágalo revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándolo.
- No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio, seco o ligeramente húmedo.
- Cuando retire el enchufe de la toma de corriente, tire siempre directamente del enchufe, nunca tire del cable.
- Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable de su cumplimiento anularán la autoridad del usuario para operar el equipo.
- La etiqueta de clasificación está pegada en la parte inferior o posterior del equipo. Uso de la batería PRECAUCIÓN Para evitar fugas en la batería que puedan provocar lesiones corporales, daños a la propiedad o daños al aparato:
- Instale todas las pilas correctamente, + y - como se indica en el aparato.
- No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
- No mezcle pilas alcalinas, estándar (Carbono-Zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni- MH, etc.).
- Retire las pilas cuando la unidad no se utilice durante un largo período de tiempo. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,. Inc. Las Marcas Comerciales Adoptadas HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, y Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. Derechos de Autor © 2012-2020 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.36 ESPAÑOL PRIMER VISTAZO ____________________________ Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su nueva barra de sonido GRUNDIG All-in-One Dolby Atmos DSB 1000/GSB 930. Por favor, lea atentamente las siguientes notas de usuario para asegurarse de disfrutar plenamente del aparato GRUNDIG de calidad durante muchos años. ¡Un enfoque responsable! GRUNDIG se centra en las condicio- nes de trabajo social acordadas contractualmente con salarios justos tanto para los empleados internos como para los proveedores. También damos gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una continua reducción de residuos de varias toneladas de plástico cada año. Además, todos nuestros accesorios están disponi- bles por lo menos durante 5 años. Para un futuro que vale la pena vivir. Grundig. Controles y partes Ver la figura de la página 3. A Unidad principal
1. Sensor del Mando a Distancia
2. Ventana de visualización
Cambie la unidad entre el modo ON y el modo STANDBY.
2. Seleccione la función de repro-
Saltar a la pista anterior/siguien- te en modo Bluetooth/USB. Reproducir/Pausar/Reanudar la reproducción en modo Bluetooth / USB. Mantenga presionado para acti- var la función de emparejamien- to en modo Bluetooth o desco- necte el dispositivo Bluetooth emparejado existente.
4. BASS +/- Ajusta el nivel de graves.
5. TREBLE +/- Ajusta el nivel de agudos.
VOL +/- Silenciar o reanudar el sonido. Aumentar/disminuir el nivel de volumen.
SURROUND Ajusta el Encendido/Apagado del surround.
8. EQ Selecciona el efecto de ecua-
9. DIMMER Ajusta el brillo de la pantalla.
C Cable de corriente AC x1 D 1 cable HDMI E 1 cable de audio F 1 cable óptico G 2 soportes de pared 2 tornillos/tapas de goma H Pilas AAA x237 ESPAÑOL PREPARACIONES ____________________________ Prepare el control remoto El mando a distancia suministrado permite mane- jar la unidad a distancia.
- Incluso si el mando a distancia se maneja dentro del alcance efectivo de 6 m (19,7 pies), la operación del mismo puede ser difícil si hay algún obstáculo entre éste y la unidad.
- Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de mando a distancia que utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, puede funcionar incorrectamente. A la inversa, los otros productos pueden funcionar incorrectamente. Precauciones relativas a las pilas
- Asegúrate de insertar las baterías con las polaridades positivas " " y negativas " " correctas.
- Use baterías del mismo tipo. Nunca use diferentes tipos de pilas juntas.
- Se pueden utilizar tanto pilas recargables como no recargables. Consulte las precauciones en sus etiquetas.
COLOCACIÓN Y MONTAJE ______________________
Colocación normal (opción A)
Coloque la barra de sonido en una superficie nivelada frente al televisor. Montaje en la pared (opción-B) Nota:
La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Un montaje incorrecto puede provocar lesiones personales graves y daños a la propiedad (si tiene intención de instalar este producto usted mismo, debe comprobar si hay instalaciones como cables eléctricos y tuberías que puedan estar enterradas dentro de la pared). Es responsabilidad del instalador verificar que la pared soportará con seguridad la carga total de la unidad y de los soportes de la pared.
Se requieren herramientas adicionales (no incluidas) para la instalación.
No apriete demasiado los tornillos.
Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
Utilice un localizador electrónico de clavos para comprobar el tipo de pared antes de taladrar y montar.
- Tenga cuidado con las uñas al retirar la tapa de la pila y la batería.
- No deje caer el mando a distancia.
- No permita que nada impacte en el mando a distancia.
- No derrame agua ni ningún líquido sobre el mando a distancia.
- No coloque el mando a distancia sobre un objeto húmedo.
- No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
- Retire la pila del mando a distancia cuando no lo utilice durante un período de tiempo prolongado, ya que puede producirse corrosión o fuga de la pila y provocar lesiones físicas, y/o daños a la propiedad, y/o fuego.
- No utilice otras baterías que no sean las especificadas.
- No mezcle las pilas nuevas con las viejas.
- Nunca recargue una pila a menos que se confirme que es de tipo recargable.38 ESPAÑOL CONEXIÓN _________________________________ Dolby Atmos ® Dolby Atmos le brinda una experiencia increíble que no ha experimentado antes con un sonido superior con toda la riqueza, claridad y potencia del sonido Dolby. Para usar Dolby Atmos ®
1. Dolby Atmos® solamente está disponible en
modo HDMI. Para los detalles de la conexión, consulte "CONEXIÓN HDMI". Para usar Dolby Atmos® en el modo HDMI 1 y HDMI 2, su televisor tiene que ser compatible con Dolby Atmos®.
2. Asegúrese de que esté seleccionada la opción
"No Encoding" (Sin codificación) para flujo de bits en la salida de audio del dispositivo externo conectado (por ejemplo, reproductor de DVD Blu-ray, TV, etc.).
3. Al ingresar al formato Dolby Atmos / Dolby
Digital / PCM, la barra de sonido mostrará DOLBY ATMOS / DOLBY AUDIO / PCM AUDIO. Consejos:
La experiencia completa de Dolby Atmos solo está disponible cuando Soundbar está conectado a la fuente a través de un cable HDMI 2.0.
La barra de sonido seguirá funcionando cuando se conecte a través de otros métodos (como un cable óptico digital), pero estos no pueden admitir todas las funciones de Dolby. Ante esto, nuestra recomendación es conectarse a través de HDMI, para garantizar la compatibilidad total con Dolby. Modo Demo: En el modo de espera, mantenga presionado el bo- tón (VOL +) y el botón (VOL -) en la barra de sonido al mismo tiempo. La barra de sonido se encenderá y se puede activar el sonido de demostración. El so- nido de demostración se reproducirá alrededor de 20 segundos. Nota:
1. Cuando se active el sonido de demostración,
puede presionar el botón para silenciarlo.
2. Si desea escuchar el sonido de demostración
por más tiempo, puede presionar para repetir el sonido de demostración.
3. Pulse (VOL +) o (VOL -) para aumentar o
disminuir el nivel de volumen del sonido de demostración.
4. Pulse el botón para salir del modo de
demostración y la unidad pasará al modo de espera. Conexión HDMI Algunos televisores 4K HDR requieren la configura- ción de entrada o imagen HDMI para la recepción de contenido HDR. Para obtener más detalles so- bre la configuración de la pantalla HDR, consulte el Manual de Instrucciones de su televisor. Usando HDMI para conectar la barra de sonido, equipo AV y TV: Método 1: ARC (Canal de retorno de sonido) La función ARC (Canal de retorno de sonido) permite enviar el sonido del televisor compatible con ARC a la barra de sonido a través de una única conexión HDMI. Para disfrutar de la función ARC, asegúrate de que tu televisor sea compatible con HDMI-CEC y ARC y configúrelo en consecuencia. Cuando esté correctamente configurado, puede utilizar el control remoto de su televisor para ajustar la salida de volu- men (VOL +/- y MUTE) de la barra de sonido.
Conecte el cable HDMI ( incluido ) de la toma HDMI (ARC) de la unidad a la toma HDMI (ARC) de su televisor compatible con ARC. A continuación, pulse el mando a distancia para seleccionar HDMI ARC.39 ESPAÑOL CONEXIÓN _________________________________ Consejos:
Su televisor debe ser compatible con la función HDMI-CEC y ARC. HDMI-CEC y ARC deben estar activadas.
El método de configuración de HDMI-CEC y ARC puede variar según el televisor. Para obtener más detalles sobre la función ARC, consulte el manual del propietario.
Sólo el cable HDMI 1.4 o de versión superior puede admitir la función ARC.
El ajuste del modo S/PDIF de la salida de sonido digital de su televisor debe ser PCM o Dolby Digital. Método 2: HDMI estándar
Si su televisor no es compatible con HDMI ARC, conecte su barra de sonido al televisor a través de una conexión HDMI estándar. Use un cable HDMI (incluido) para conectar el en- chufe HDMI OUT (Salida de HDMI) de la barra de sonido al enchufe HDMI IN (Entrada de HDMI) del televisor. Use un cable HDMI (incluido) para conectar la toma HDMI IN (1 o 2) de la barra de sonido a sus dispo- sitivos externos (por ejemplo, consolas de juegos, reproductores de DVD y Blu Ray). Utilice la toma OPTICAL (ÓPTICA)
Retire la tapa protectora de la toma OPTICAL, luego conecte un cable óptico (incluido) a la toma OPTICAL OUT (SALIDA ÓPTICA) del televisor y a la toma OPTICAL de la unidad.Retire la tapa protectora de la toma OPTICAL, luego conecte un cable OPTICAL (incluido) a la toma OPTICAL OUT (SALIDA ÓPTICA) del televisor y a la toma OPTICAL de la unidad. Utilice la toma COAXIAL
También puede usar el cable COAXIAL (no incluido) para conectar la toma COAXIAL OUT (SALIDA DE COAXIAL) del televisor y la toma COAXIAL de la unidad.
Consejo: Es posible que la unidad no pueda decodificar todos los formatos de audio digital de la fuente de entrada. En este caso, la unidad se silenciará. Esto no es un defecto. Asegúrese de que la configuración de audio de la fuente de entrada (por ej., TV, consola de juegos, reproductor de DVD, etc.) esté configurada en PCM o Dolby Digital (consulte el Manual del usuario del dispositivo de fuente de entrada para conocer los detalles de configuración de audio) con la(s) toma(s) de entrada HDMI/OPTICAL/COAXIAL. Utilice la toma AUX
Utilice un cable de sonido RCA a 3,5 mm (no incluido) para conectar las tomas de salida de sonido del televisor a la toma AUX de la unidad.
Utilice un cable de sonido de 3,5 mm a 3,5 mm (incluido) para conectar la toma de auriculares del televisor o del dispositivo de sonido externo a la toma AUX de la unidad. Conectar a la electricidad ¡Riesgo de daños al producto!
Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que ha completado todas las demás conexiones. Barra de sonido Conecte el cable de alimentación a la toma AC~ de la unidad principal y luego a una toma de corriente.40 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH ______________
Emparejar dispositivos con Bluetooth La primera vez que conecte su dispositivo bluetoo- th a este reproductor, debe emparejar su dispositi- vo a este reproductor. Nota:
- El rango operativo entre este reproductor y un dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 8 metros (sin ningún objeto entre el dispositivo Bluetooth y la unidad).
- Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, asegúrese de conocer las capacidades del dispositivo.
- No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
- Cualquier obstáculo entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance en el funcionamiento.
- Si la intensidad de la señal es débil, su receptor Bluetooth puede desconectarse, pero volverá a ingresar al modo de emparejamiento automáticamente. Consejos:
- Ingrese el código "0000" como la contraseña si se le solicita.
- Si ningún otro dispositivo Bluetooth se empareja con este reproductor en dos minutos, el reproductor recuperará su conexión anterior.
- El reproductor también se desconectará cuando su dispositivo se mueva más allá del rango de funcionamiento.
- Si desea volver a conectar su dispositivo a este reproductor, colóquelo dentro del rango de funcionamiento.
- Si el dispositivo se mueve más allá del rango operativo, cuando lo devuelva, verifique si el dispositivo todavía está conectado al reproductor.
- Si se pierde la conexión, siga las instrucciones anteriores para vincular su dispositivo con el reproductor nuevamente. Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth
- Si el dispositivo Bluetooth conectado admite el Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP), puede escuchar la música almacenada en el dispositivo a través del reproductor.
- Si el dispositivo también es compatible con el Perfil de control remoto de audio y video (AVRCP), puede usar el control remoto del reproductor para reproducir música almacenada en el dispositivo.
1. Empareje su dispositivo con el reproductor.
2. Reproduzca música a través de su dispositi-
vo (si es compatible con A2DP).
3. Use el control remoto suministrado para
controlar la reproducción (si es compatible con AVRCP).
- Para pausar/reanudar la reproducción, pulse el botón en el control remoto.
- Para saltar una pista, pulse el botón / en el control remoto.41 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO USB ________________________
- Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón en el control remoto.
- Para saltar al archivo anterior / siguiente, pulse los botones / en el control remoto.
- Seleccione las opciones de repetición / reproducción aleatoria En modo USB, pulse el botón USB en el control remoto varias veces para seleccionar un modo de reproducción opcional REPEAT/SHUFFLE (REPETIR/ALEATORIO). Repetir uno: ONE Repetir carpeta: FOLDER (en caso de contener varias carpetas) Repetir todo: ALL Reproducción aleatoria: SHUFFLE Repetir apagado: OFF Consejos:
- La unidad puede admitir dispositivos USB con hasta 64 GB de memoria.
- Esta unidad puede reproducir MP3.
- El sistema de archivos USB debe ser FAT32 o FAT16.42 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________________
Para mantener la garantía válida, nunca intente repa- rar el sistema usted mismo. Si encuentra problemas al utilizar esta unidad, compruebe los siguientes puntos antes de solicitar el servicio. Sin corriente
Asegúrese de que el cable de CA del aparato esté conectado correctamente.
Asegúrese de que haya energía en la toma de corriente alterna.
Pulse el botón de espera para encender la unidad. El control remoto no funciona
Antes de presionar cualquier botón de control de reproducción, primero seleccione la fuente correcta.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte la batería con sus polaridades (+/-) alineadas como se indica.
Sustitución de las pilas.
Apunte el control remoto directamente al sensor en la parte frontal de la unidad. No hay sonido
Asegúrese de que la unidad no esté silenciada. Pulse el botón MUTE o VOL +/- para reanudar la sonorización.
Pulse en la unidad o en el control remoto para cambiar la barra de sonido al modo de espera. Luego pulse el botón nuevamente para encender la barra de sonido.
Desenchufe la barra de sonido de la toma de corriente, luego vuelva a enchufarlos. Encienda la barra de sonido.
Asegúrese de que la configuración de audio de la fuente de entrada (por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor de DVD, etc.) esté configurada en modo PCM o Dolby Digital mientras usa la conexión digital (por ejemplo, HDMI, OPTICAL, COAXIAL).
Es posible que la unidad no pueda decodificar todos los formatos de audio digital de la fuente de entrada. En este caso, la unidad se silenciará. Esto NO es un defecto. El dispositivo no está silenciado. El televisor tiene un problema de visualización al ver contenido HDR desde una fuente HDMI.
Algunos televisores 4K HDR requieren la configuración de entrada o imagen HDMI para la recepción de contenido HDR. Para obtener más detalles sobre la configuración de la pantalla HDR, consulte el Manual de Instrucciones de su televisor. No puedo encontrar el nombre de Bluetooth de esta unidad en mi dispositivo Bluetooth para emparejar Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de haber emparejado la unidad con su dispositivo Bluetooth. Esta es una función de apagado de 15 minutos, uno de los requisitos estándar de ERPII para ahorrar energía
Cuando el nivel de señal de entrada externa de la unidad es demasiado bajo, la unidad se apagará automáticamente en 15 minutos. Aumente el nivel de volumen de su dispositivo externo.43 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES __________________________ Barra de sonido Corriente eléctrica 220-240 V~ 50/60Hz Consumo de energía 30W / < 0,5 W (En modo de espera) USB 5,0 V 0,5 A USB de alta velocidad (2.0)/FAT32/FAT16 64G (máx), MP3 Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) 880mm x 60mm x 127,5mm Peso neto 3,3 kg Sensibilidad de la entrada de sonido 250mV Respuesta de frecuencia 40Hz - 20KHz Especificación Inalámbrica/Bluetooth Versión/Perfiles Bluetooth V 4.2 (A2DP, AVRCP) Potencia máxima transmitida de Bluetooth 5 dBm Bandas de frecuencia Bluetooth 2402 MHz ~ 2480 MHz Amplificador (Potencia de salida máxima total) Total 120W Impedancia 8Ω x 2 + 4Ω Mando a distancia Distancia/ángulo 6m/30° Tipo de batería AAA (1.5V x 2)44 ESPAÑOL INFORMACIÓN ______________________________ Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incor- pora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reci- claje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel impor- tante en la recuperación y el reciclaje de los apa- ratos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustan- cias peligrosas (RoHS) (2011/65/EU). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales. Información Técnica Este dispositivo tiene supresión de ruido de acuer- do con las Directivas de la UE aplicables. Este producto cumple con las directivas europeas 2014/53/EU, 2009/125/EC y 2011/65/EU. Puede encontrar la declaración de conformidad CE para el dispositivo en forma de archivo pdf en la página principal de Grundig www.grundig.com/ downloads/doc.45 FRANÇAIS SÉCURITÉ __________________________________ Cet éclair avec un symbole en forme de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans l'enceinte du produit, qui peut être d'une amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Le point d'exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour objectif d'alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions de fonctionnement et de maintenance dans la littérature accompagnant l'appareil. Sécurité
ManualFacil