Havasia UV 6 - Lavavajillas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Havasia UV 6 Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Havasia UV 6 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Havasia UV 6 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Havasia UV 6 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Havasia UV 6 Klarstein
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL BRILLANTANTE
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicacionesdeseguidad.Escanee elTAILQUICAGO QR para Obtener acces almanual de usuario mas recente e informacion adicularsobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguridad 138
Para instalar en muebles de cocina 140
Instalación 146
Inicio rápido 148
Pantalla y teclas de/DDaciones 149
Antes de estrenarlo 150
Llenar el dispensador de sal del lavavajillas 151
Llenar el dispensador de abrillantador 153
Llenado del dispensador de abrillantador 154
Cargar el lavavajillas correctamente 156
Programas de lavado (EN 60436) 158
Consejos para ahorrar energia 159
Puesta en funciona y control 159
Limpieza y cuidado 161
Reparación de anomalías 163
Ficha del producto 167
Indicaciones sobre la retirada del aparato 168
Fabricante e importador (Reino Unido) 168
INDICACIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Peligro de explosión En determinadas conditiones, puede formarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilisé durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilisé el lavavajillas durante mucho tiempo, abra todos los grífos de agua caliente y deje correr el agua duranteunos horas antes de utiliser el lavavajillas. Estóhace que el gas hidrógeno acumulado salga del sistemas. Como el gas pueda inflamarse, evita las llamas y no fume durante este tiempo.
- No tire de la puerta. No se siente ni se pare en la puerta ni en el escurrreplatos.
- No toque la barra de calentimiento del lavavajillas durante su uso o poco antes.
- No ponga en marcha el lavavajillas hasta que la puerta está bien cerrada.
- Abra la puerta con是多么 cuidado durante el funciona y procure que no le salpique agua.
- No coloque nada pesado sobre la puerta abierta, ya que podra hacer que laquina se inclinara hacía delante.
- Asegúrese de que los objetivos de plástico nothern en contacto con la resistencia durante elFunciónamento.
- Asegürese de que el compartmento del detergente está bajo el ciclo de lavado.
- Lave solo los articutos de plastico que Sean aptos para el lavavajillas y estén marcados como tales.
- Utilice únicamente detergentes y ablillantadores adecuados para el lavavajillas. No utilise jabón, detergente o produits de lavado manual.
- El suministro de energia del edificio debe incluir un interruptor principal con un espacio de contacto de al menos 3 mm entre cada polo para permitir la interruptionsión del circuito en caso de fallo.
- Mantenga a los niños alejados del detergente y del abrillantador y asegúrese de que no roban el detergente de la puerta abierta.
- No permitted that los niños jueguen con el aparato.
- Los niños y las personas con discapacidad física o psiquica peuvent usar el aparato si previamente una persona responsable les hainstruido sobre el funciona y lasindicaciones deseguidad.
-
Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Si se ingieren, puede producir intoxicaciones. Eviterialquiercontacto con la piel o los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta.
-
No deja la puerta permanentemente abierta para que nadie tropiece con ella.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o por un technician.
- Elimine los materiales de embalaje de forma adecuada.
- Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no está muy doblado ni-apretado.
- No jugue con los 控roles.
- Al conectar laquina, utilizes mangueras新品as y desea las antiguas.
- Asegúrate de que ninguna alfombra bloquea las aberturas de la parte inferior.
- Utilice el lavavajillas solo para el fin para el que fue diseñado.
- Utilice el lavavajillas solo en el interior.
- Este lavavajillas no esADECADUO para un uso commercial, sino para su uso domestico o en entornos similares.

ATENCIón
Peligro de lesiones! Al cargar laquina, preste especial atencion a la colocacion de objetos aflidos para que no danen la junta de la puerta. Los cuchillos aflidos deben colocarse en el cesto de los cubiertos con el mango hacia arriba. Los cuchillos ythers objetos con punta deben colocarse en el cesto de los cubiertos con la punta hacia abajo o en posicion horizontal.

ADVERTENCIA
Pelicro de asfixia! Los niños podrián resultar heridos por los materiales de embalaje y los equipos antiguos. Al deshacerse del aparato antiguo, asegúrese deURTAR el cable de alimentación y de inutilizar la cerradura de la puerta.
PARA INSTALAR EN MUEBLES DE COCINA
Conexión a la red electrica
No utilise un cable de extension o un adaptor. Asegürese de que la toma de corriente está connectada a tierra y cumple con la normativa local. Conecte el aparato solo a las tomas de corriente que correspondan a la tension especialida del aparato. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haz que un professionnel lo sustituya.
Montaje sin panel de puerta


Embellecedor de la puerta

- El peso del embellecedor de la puerta debe ser como minimo de 3kg y como maximo de 4kg .
Las dimensiones A y B dependen del mango.
Las medidas C, D y E dependen del entorno. - El rango para la dimisión E es de 16-22 mm.
Colocacion del embellecedor de la puerta (si es Neededo)


Coloque el lavavajillas en la aperture, pero no complemente. Primero alinee los pies con la superficie de apoyo y bajo colque la unidad complemente dentro.

Proceda como en laImagen?sigue. En primer lugar, coloque las bisagras entre el soporte del armario y el embellecedor de la puerta con un total de 16 tornillos.

INSTALLACION
Preparación
- Coloque el aparato cerca de una entrada de agua o de un desagué y de una toma de corriente.
- Asegürese de que las mangueras y el tapón sean accesibles en todo momento.
Configurar la unidad
Coloque la unidad en el lugar idoneo. La parte trasera debe estar orientada hacer la pared, los laterales hacelmueble empotrado o una pared.El lavavajillas está equipado con un desague de agua que se pueda dirigir a la derecha o a la izquierda para poderla instalacion.
Conexión a la red electrica
No utilise un cable de extension o un adaptador. Asegürese de que la toma de corriente está connectada a tierra y cumple con la normativa local. Conecte el aparato solo a las tomas de corriente que correspondan a la tension especialida del aparato. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haz que un professionnel lo sustituya.
Colocar y retirar la entrada de agua
Utiliza mangueras cuales para la connexion. No utilise mangueras viejas. La presión del aguaDebe estar entre 0,04-1 MPa. Si la presión es inferior, pida consejo a unaEmpresa especializada.
- Colocar la manguera de entrada: Enrolla completenessla manguera de suministro de seguidad desde el soporte en la parte trasera del aparato. Coloca el tornillo en un grifo de agua de 3 / 4 de pulgada.Abre completenessel suministro de agua antes de uso.
- Retirar la manguera de suministro: Cierra el suministro de agua. Desenrosca la manguera de suministro del grifo de agua.

Nota: Asegúrate de que el tornillo está bien sujeto al grifo. Si no has utilisé nunca la connexion o no la has utilisé durante mucho tiempo, drena primero un poco de agua hasta que salga limpia del grifo.Esta precaución garantiza que la valvula de entrada no se obstruya ni se dañe por las partículas presentes en el agua.
Instalar el drenaje de agua
Inserte la manguera de drenaje de agua en una tuberia de drenaje de agua con un diametro minimo de 4 cm o déjela colgando en el drenaje. Asegürese de que la manguera no está doblada o curvada.
Utilice la abrazadora de manguera suministrada para fjjarla. El tubo de drenaje de agua (A) no debe ser superior a 75~cm y la manguera de drenaje (B) no debe estar sumergida en el agua para evaporar el refluo.

Nota: Fija la manguera de desague firmamente al desague con la abrazadora de manguera suministrada para evaporar que se mueva y pierda agua residual.
Recoger las aguas residuales
Si su desagüe está a más de 1 metro por debajo del aparato, no pueda dirigir el agua directamente al desagüe. En este caso, deben recoger las aguas residuales en un recipienté de recogida adecuado, que deben estar situado más abajo que laittersa de agua.
Manguera de extension
Si necesita una manguera de extension, utilise un tipo similar y asegúrese de que no sea más larga que 4 metros. Las mangueras más largas peuvent tener un efecto negativo en el rendimiento de limpieza del lavavajillas.
INICIO RAPIDO
| 1 | |
| Instalar el lavavajillas (ver capítulo INSTALACION) | |
| 2 | 3 |
| Parte interior→Exterior | |
| Elimine los residuos más grandes de la vajilla para evaporar el prelimado. | Cargar las cestas. |
| 4 | 5 |
| Llene el dispenser con detergente y ablillantador. | Selección un programa adecuado y ponga en marcha el lavavajillas. |
PANTALLAYTECLASDEFUNCTIONS

| 1 | Encendido/ Apagado (Power) | Pulse este botón para encender su lavavajillas. | |
| 2 | Espera | Pulse la tecla de retardo para augmentar el tiempo de retardo de inizio. Retrasa el在内的 lavavajillas hasta 24 horas en intervalos de 1 hora. Una vez que haya ajustado el tiempo de retardo de inizio, ciderre la puerta. | |
| 3 | Programa | Pulse este botón para selectionar el programa de lavado correspondiente. El indicator del programa selectionado se enciende. | |
| 4 | Pantalla | Muestra el tiempo restante, el tiempo de retardo, loscottigos de error y otra información. | |
| 5 | Luz de advertencia | ※ | Abrillantador: Cuando aparece el síbolo correspondiente en la pantalla, significa que el abrillantador está casivacío ydebere renllenarse. |
| S | Sal de averadero: Cuando el síbolo correspondiente se enciende en la pantalla, significa que hay que relenar la sal del lavavajillas. | ||
| 6 | Programas | Intensivo: Para ollas y sartenes muy sucias y para vajillas con restos de comida seca. | |
| Universal: Para lavados de suciedad normal como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias. | |||
| ECO | ECO: Programa para vajillas con un grado de suciedad normal. Programa respetuoso con el medio ambiente, ya que ahora mucha energia y agua. | ||
| Vidrio: Para la suciedad ligera y el vidrio. | |||
| Vajilla de fiesta: Para las tazas o vasos de café recién ensuciados. | |||
| 90' | 90 horas: Para vajillas con un grado de suciedad normal que necesitan ser limpiadas=rápidamente. | ||
ANTES DE ESTRENARLO
- Si su modelo no tiene un contentedor de sal, pueda omitir esta seccion. Utiliza siempre sal aplta para lavavajillas. El contentedor de sal se incluye debajo del compartmento inferior del lavavajillas y debe llenarse de lasuma眼看:
- Utilice únicamente sal que sea explicitamente adecuada para su uso en el lavavajillas. Cualquier除外 tipo de sal, especiallya la de mesa, dañaré el recipiente. Los daños causados por el uso de sal inadecuada no está cubiertos por la garantía del fabricante.
- Llene el aparato sólo en el recipiente antes deponer en marcha el lavavajillas. Esto evita que la sal o el agua salada, que pueda haberse derramado, permanezca en el fondo del lavavajillas durante más tiempo y provoque su desgaste.
LLENAR EL DISPENSADOR DE SAL DEL LAVAVAJILLAS

- Retire el inserto del Plato y desenrosque la tapa del recipiente.
- Introduzca el extremo inferior del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximamente 1 kg de sal para lavavajillas.
- Llene el recipiente de sal hasta arriba de agua antes de utiliser el aparato por primera vez. Es normal que salga unaLEEa cantiago de agua del conteditor de sal.
- Tras el llenado, vuelva a enroscar firmamente la tapa en el recipientte.
- Una vez que el contentedor de sal se hallenado de sal, la luz de advertencia se apaga.
- El programa de limpieza debe inciarse inmediamente afterwards del llenar el contentedor con sal. (Se recomienda utiliser un programa certo.) De lo contrario, el sistemas de filtrado, la bomba u otros componentes del aparato podrián resultar danados por el agua salada. En这些东西, la reclamación de la garantía queda anulada.
Notas importantes
- Solo se debe rellenar la sal cuando se encienda la luz de advertencia de sal. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal pueda permanecer encendida durante algunos tiempo bajoque el contender de sal se haya llorado. Si su electrodomestico no dispone de esta luz de avis (en algunos modelos), poder esimilar el momento en que necesita rellenar la sal en funcion de la fecuencia de uso del lavavajillas.
- Si se ha derramado sal, execute un programa rápido para eliminarla.
Ajustar la cantidad de sal
El lavavajillas está Diseñado paraaabstar lacantidad de sal enfunciendela dureza del aguautilizada.Se tratadeoptimizar ypersonalizar elconsumo de sal.Paraaabstarelconsumo de sal,proceda como sigue.
- Cierre la puerta y encienda laquina.
- Dentre de los 60segundos seguides al encendido del aparato,mantenga pulsado el boton de programa durante mas de 5 segundos para起初 el mode de ajuste del descalcificado.
- Pulse de nuevo el botón de programa para selección ar el ajuste correcto según las conditiones locales; el ajuste cambia en el suiviente orderly: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
- Si no se pulsa un botón en cincosegundos o se pulsa el botón de encendido para salir del modo de ajuste, el programa guarda el ajuste.
| Dureza del agua | Clasificación5 | Regeneración6(se leva a cabo afterwards de cada version del programa X-ten) | Gasto de sal (Gramo/Ciclo) | |||
| °dH1 | °fH3 | °Clark3 | mmol/l4 | |||
| 0 - 5 0 - 9 | 0 - 6 0 - 0,94 | H1 Sin regeneración 0 | ||||
| 6 - 11 10 | - 20 7 - 14 1.0 | - 2.0 H2 10 9 | ||||
| 12 - 17 21 | - 30 15 - 21 2 | 1 - 3.0 H3 5 | 12 | |||
| 18 - 22 31 | - 40 22 - 28 3 | 1 - 4.0 H4 3 | 20 | |||
| 23 - 34 41 | - 60 29 - 42 4 | 1 - 6.0 H5 2 | 30 | |||
| 35 - 55 61 | - 98 43 - 69 6 | 1 - 9.8 H6 1 | 60 | |||
1 Clasificación alemana
1 Clasificacion francesa
1 Clasificaciónbritánica
4 Clasificacion internacional
5 Nivel de dureza preestablecido de fabrica H4
Cada ciclo con proceso de regeneracion consume 2,0 litres de agua adiconiales, el Consumo de energiaurrenta en 0,02kWh y la duracion del programa se incrementa en 4小時.
LLENAR EL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
El abrillantador se libera durante elultimate ciclo de aclardo y evita que el agua forma gotas en la vajilla, que pueda partir manchas y rayas. Internacionalmente el secado al hacer que el agua se desprende de la vajilla. Este lavavajillas estádisnado para utiliser abrillantadores liquidos.
Nota: Utilice únicamente abrillantadores de marca para lavavajillas. No llene nunca el dosificador de abrillantador con除外s sustancias, como detergente para lavavajillas o detergente liquido. Esto dañaría el aparato.
Rellenar el dispensador de abrillantador
Si el piloto de avis del abrillantador (el panel de control no está encendido, pueda estar la cantidad por el color del indicator visual de nivel situado jusqu'à la tapa. Cuando el deposito de abrillantador está lleno, el indicator está completeness oscuro. El時間 del punto oscuro disminuye cuando se reduce la cantidad de abrillantador. El nivel de abrillantador nunca debe ser inferior a 1/4.
Cuando lacantidad de abrillantador disminuye, el的时间里 del punto negro del indicator de nivel de abrillantador cambia como se muestra a continuacion.
Lleno 3/4 Ileno 1/2 Ileno 1/4 Ileno vacio

Para rellenar el abrillantador


3
Cierre la tapa del dosificador de abrillantador girandola en el sentido de las agujas del reloj.
Nota:
Limpie el abrillantador derramado con un pano absorbente para evaporar que se forme demasiada espuma durante el suiviente ciclo de lavado.
Ajustar lacantidad correcta deabrillantador

Retire la tapa del dispenser de abrillantador. Gire el indicator de abrillantador a un número. Cuanto más alto sea el número, más abrillantador utilizes el lavavajillas. Si la vajilla no se seca bien o está manchada, gire el mando al suiviente número más alto hasta que la vajilla está libre de manchas. Disminuya el valor si hay manchas blanquecasas en la vajilla. A continua,whelming a cerrar la tapa del dosificador de abrillantador.
LLENADO DEL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
Los componentes químicos del detergente son necessarios para eliminar la suciedad, romperla y eliminar toda la suciedad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes para lavavajillas disponibles en el mercado son adecuados para este fin.
Notas importantes sobre el uso del detergente liquido
Utilice únicamente detergentes especialmente diseñados para lavavajillas. Mantenga el liquido lavavajillas fresco y seco. No llene el detergente en el dispenser hasta que está listo para poder en marcha el lavavajillas.

ADVERTENCIA
El detergente para lavavajillas es corrosivo! Guarde el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
Para rellenar el detergente del lavavajillas
| 1 | 2 |
| Pulse el botón de liberación del dispensador para hacer la taps. | Llene el detergente en la cavidad más grande (A) para el lavado principal. Para la vajilla más sucía,añada también un poco de detergente en la cavidad más(PCaqueña(B))para liberarlo durante el prelimvado. |
| Cierre la tapa y presiónala hasta que encaje en su situ. | Nota:Siga las recomendaciones del fabricante que figuran en el envase del detergente. |
CARGAR EL LAVAVAJILLAS CORRECTAMENTE
Vajilla y cubertería inadeckaada
| Vajilla/cubertería inadequada Vajilla y cu | bertería adequada bajo ciertas conditiones |
| · Cubiertos con mangos de madera, cuerno o nácar · Vajilla de plástico resistente al calor · Cubiertos antiguos con piezas no resistentes al calor. · Cubertería o vajilla revestida. · Objetos de esteño y cobre. · Vidrio de cristal · Objetos de acero oxidable · Platos de madera · Vajilla y cubertería de plástico | · Ciertos típos de vidrio, ya que pueda empañarse con el tiempo. · Las piezas de plata y aluminio你能携带 de color con el tiempo. · Vajilla esmaltada, ya que el esmalte desaparece con el tiempo según la Frequencia de lavado. |
Lo que debe tener en cuenta al cargar
Retira los restos de comida más grandes. Remoja previamente los residuos quemados en las sartenes. No esnecessary aclarar la vajilla previamente. Coloque los articulos en el lavavajillas de la?sistema:
- Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas con el interior hacía bajo.
- Debe cargar los objetivos curvos de pie para que el agua pueda escurrirse.
- Ponga los objetivos en la unidad deforma que no se caigan.
- Asegürese de que los brazos rociadores能把an girar libremente y no estén obstruidos porplatos uobjectos que sobresalgan.
- No lave los objetivos pequeños en el lavavajillas, ya que podría caarse fácilmente de la cesta.
- Asegürese de que la vajilla y los cubiertos no se superpongan ni se cubran entre sí.
- Para evacitar que se rompa el cristal, los vasos no deben tocarse entre sí.
- Cargue en el cesto los objetos grandes y dificiles de limpiar.
- Los objetivos largos y afilados deben colocarse horizontalmente en la cesta paraatarlesiones.
- Para Obtener los最好的 resultados, no sobrecargue el lavavajillas.
Notas sobre el final del programa

PRECAUCION
Pelicog de quemaduras! Las piezas estan muy calientes despues del aclarado. Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas hasta uno 15 horas après del final del
Carga de las cestas

Para mejorar la superficie de limpieza y el rendimiento del enjuague, se recomienda colocar el lado sucio hacía el brazo rociador. No permita que los platos sobresalgan del fondo de la cesta para asegurar que el movimiento del brazo rociador no se bloquee. El diametro máximo recomendado es de 19 cm para no obstruir la aperture del dispenser.
Carga de la cesta para cubiertos

Ponga los cubiertos en la cesta y asegúrese de que no se tocan.
- Los cubiertos no deben engancharse entre sí.
- Los cubiertos se introducen con los mangos hacía abajo.
- Los cuchillos y otros utensilios potencialmente peligrosos se colocan con los mangos hacía arriba.

No permita que sobresalgan objetos a工程技术 del suejo. Cargue sempre los objetos aflilados con la punta hacía abajo.
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
La?sigaune tabla muestra los programas mas adecuados en func tion de la
cantidad de residuos de alimentos y de la cantidad de detergente necessitiesia.
Tambien contiene informacion variada sobre los programas.Los values de
consumo y la duracion del programa son meramente indicativos, excepto para el
programa ECO.
| Programa C | Ciclo de=enjuague | Ciclo de aclarado pre/principal | Tiempo (min.) | Energía (kWh) | Agua (L) | Abrillantador |
| Intensivo | Prelavado (50°C)Lavado (70°C) Aclarado Aclarado Aclarado (60°C) Secado | 4/10 g o 1 tableta | 135 0.79 | 9.6 sí | ||
| Universal | Prelavado Lavado (60°C) Aclarado Aclarado (60°C) Secado | 4/10 g o 1 tableta | 110 0.58 | 7.7 sí | ||
| ECO (*EN 60436) | Prelavado Lavado (45°C) Aclarado (50°C) Secado | 4/10 g o 1 tableta | 215 0.55 | 6,5 sí | ||
| Cristal | Lavado (45°C) Aclarado Aclarado (50°C) Secado | 14 g o 1 tableta | 70 0.40 | 5,8 sí | ||
| Fiesta | Lavado (45°C) Aclarado Aclarado | 14 g o 1 tableta | 20 0.30 | 7.0 no | ||
| 90 min. | Lavado (65°C) Aclarado Aclarado Aclarado (60°C) Secado | 12 g o 1 tableta | 90 0,59 | 6.6 sí | ||
| *EN 60436: Para la realización de la prueba se realizó el programa ECO de acuerdo con la norma EN 60436. El programa ECO es adecuado para la limpieza de la vajilla de sociedad normal y es el programa más eficiente para este fin en关键时刻 de consumo de energia y agua. | ||||||
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
- El programa ECO esADEUCADO para limpiar vajillas con sociedad normal. Es el programa mas eficiente para este fin en terminos de consumo combinado de energia y agua y se utilizes para comprobar el complimiento de la normativa de diseño eco de la UE.
- Cargar el lavavajillas dométrico hasta la capacité especialcada por el fabricante pueda ahorrar energia y agua.
- Una cargo inadequada puede tener estas consecuencias:
- un peor resultado de limpieza
- daños materiales por bloqueo de los brazos pulverizadores
- El prelimavado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energia, por lo que no se recomienda.
- El lavado de la vajilla en un lavavajillas dométrico suele consumir menos energia y agua que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas dométrico se utilize是如何 las instrucciones del fabricante.
- Los values indicados para programas distinctos de eco son meramenteindicativos.
Inicio del proceso de lavado
- Extraiga los cestos inferior y superior, cargue la vajilla y empujé el cesto hacía atrás. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y luego el superior.
- Llene el detergente.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Asegürese de que el suministro de agua está ajustado a la Tmaxima presión.
- Abra la puerta y pulse el botón de encendido.
- Selección un programa, el indicator luminoso se enciende. Cierre la puerta y el lavavajillas inicia para su programa.
Cambiar el programa
Sólo se puedaCambiar un programasisi el aparato Ivepoocafty timeponenacionamento.De lo contrario,es possible que el liquido lavavajillas ya sehaya liberado yqueel lavavajillas ya esté lleno de agua.En este caso, hay quereajustar el aparato yrellar el compartmento dispensador con detergente paralavavajillas.Para restablecer el lavavajillas,proceda como sigue:
- Abre la puerta un poco para detener el lavavajillas. Una vez que el brazo aspersor ha dejado de functionar, pueda abrir la puerta por completeness.
- Pulse el botón de programa durante más de tres seguidos para entrada en el modo de selección de programa.
- Puedeonian a la configuracion de ciclo deseada.

Añade la vajilla más tarde
La vajilla olvidada puede colocarse en el lavavajillas antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga these pasos:
- Abra la puerta un poco para detener el proceso de lavado.
- Una vez que los brazos aspersores han dejado de funciona,可以更好 irla puerta por completeo.
- Añade los platos olvidados.
- Cierre la puerta.
- El lavavajillas vuela a funciona.


ADVERTENCIA
Pelicro de quemaduras! Es peligioso abrir la puerta durante elFuncionamento, ya que el vapor caliente pueda escaldarle.
Notas sobre la aperture automatica de la puerta

Notas sobre la luz ultravioleta
- Durante el tiempo de secado de un ciclo, la lámpara UV se enciende automatistically.
- Cuando se interrupme el tiempo de secado de un ciclo, la lámpara UV se apaga.
- Cuando se abide la puerta, la lampara UV se apaga automatistically.
LIMPIEZA Y CUIDADO
PUerta y junta de la puerta
Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño humedo para eliminar los restos de comida. Al llenar el lavavajillas, los restos de comida peuvent adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies estar en el exterior y no pueda ser alcanzadas por los brazos pulverizadores. Elimine siempre este residuo antes de cerrar la puerta.
Panel de control
- Limpie el panel de control solo con un paño suave y humedo.
- No utilise limpiadores en spray para évitar que el agua penètre detrás de la junta de la puerta o en los componentes del aparato electrico.
- No utilise limpiadores agresivos ni estropajes en las superficies exteriores del aparato, ya que podrjan rayar el revestimiento. Tenga en cuenta que的一些 toallas de papel también peuvent rayar o partirmaras en la superficie.
Sistema de filtrado
El sistemas de filtrado se enquiryra en la parte inferior del lavavajillas. Los residuos del ciclo de lavado se quedan en el bajo. La acumulacion de residuos suepe provocar la obstruccion de los filtros. Por lo tanto, los filtros deben revisarse regularamente y, si es necessario, limpiarse con agua corriente. Siga los siguientes pasos para limiar los filtros:
| 1 | 2 |
| Filtro bajo Filtro principal | |
| Sujete el filtro grueso y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo. Tire del filtró hacia arriba. | Levante el filtroedo para sacarlo del filtró principal. |
| 3 | 4 |
| Los residuos de alimentos más grandesuen��nidersekeepeniendo el filtros bajo el agua corriente. Para una limpieza más profunda, se recomienda utilizing un cepillo de dientes suave. | Vuelva a montar los filtros enorden inverso y vuelva a introducirlos de nuevo en el lavavajillas. Ahora gire los filtros en el sentido de las agujas del reloj para fjarlos en su situó. |
Nota: Las ilustraciones son orientativas y可以更好 diferir de su modelo.
- No enrosque los filtros con demasiada fuerza. Sustituya los filtros enorden, de lo contrario los residuos del filtro grueso podránURTAR a los除外os dos filtros y provocar una obstruccion.
- Nunca utilise el lavavajillas sin un filtro. Sustainir el filtro de forma incorrecta pueda afectar al rendimiento general del lavavajillas y darar la vajilla y los accesos.
Notas sobre los disolventes o productos de limpieza agresivos
No实用性 solutions agresivas o agentes de limpieza para limpiar el exterior y los componentes de goma de la unidad. Utilice solo un paño limpio con agua tibia y jabón. Para eliminar las manchas o la suciedad de la superficie del interior, utilise un paño humedo con un poco de vinagre o un detergente especial para lavavajillas.
Si el aparato no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo
Se recomienda hacerFuncionar el lavavajillas vacio una vez y bajo desconectar el enchufe de la toma de corriente, cerrar el suministro de agua ydeojar la puerta del lavavajillas ligeramente abierta. De este modo, las juntas de la puerta se conservaran durante mas tiempo y se evitará la formacion de olores en el interior del lavavajillas.
REPARACION DE ANOMALIAS
| Error Posible causa Solución | ||||
| El lavavajillas no se pone en marcha. | El fusible está apagado o fundido. | Cambio el fusible owhelming a hacer ar interruptor. Retire todos los demás dispositivos que estén connectados al circuito de alimentación. | ||
| No hay electricidad. Asegúrese de que el aparato está encendido, la puerta está bien cerrada y el cable de alimentación está bien connectado a la toma de corriente. | ||||
| La puerta no está bien cerrada. | Al cerrar, asegúrese de que el cierre de la puerta encaje. | |||
| No se bombea agua del lavavajillas. | El tubo de desaguè está doblado. | Compruebe los tubos. | ||
| El filtró está obstruido. Compruebe el filtró. | ||||
| El desaguè está bloqueado. | Compruebe su desaguè y límpielo si es necesario. Si todas tiienes problemas. Contacte con una Empresa especializada. | |||
| Manchas de oxido en los cubiertos. | Los cubiertos no son inoxidables. | Lave solo cubiertos inoxidables. | ||
| No se ha incidiado ningún programa después deañadir la sal de enjuague. | Tras el llenado, inicia el programa rápido con el lavavajillas vacío. | |||
| La taps del conteditor de sal de enjuague está suelta. | Asegúrese de que la taps está bien cerrada. | |||
| Manchas de pintura en la cubeta. | Lavavajillas de color. Utilizarásolo detergente sin color. | |||
| Error Posible causa Sol | Usción | |||
| Película blanca en las superficies interiores. | Residuos minerales del agua dura. | Limpia las superficies interiores con un pañohúmedo y un poco de productode limpieza para lavavajillas. Utiliza quantes para hacerlo y no提供优质 ningún other detergente. | ||
| Ruidos de golpes en el interior. | El brazo rociador golpea un objeto en la cesta. | Interrumpa el programay colque la vajilla de forma que el brazo aspersor no quede obstruido. | ||
| Ruidos de-traqueteo en el interior. | Los platos no se sostienen con seguridad. | Interrumpa el programay colque la vajilla deforma que quede aseguirada. | ||
| Ruido de golpeteo en la tubercía de agua. | Puede ser causado por el cruce de las tuberías de agua. | No afecta al rendimiento del lavavajillas. Si no está seguro, pángase encontacto con un先进技术. | ||
| Espuma en el fondo. Detente lavavajillas inadequado. | Utilice únicamente detergente apto para lavavajillas. Si todo hay espuma en la bañera, abre la puerta ydea que la espuma se evaporé. Vierte un poco de agua fria en la bañera y cierra la puerta. Ejecuta cualquier programa delavado para eliminar los residuos. | |||
| El ablillantador se ha sobrado. | ||||
| Error PosibleCause Solución | ||||
| Los platos no están limpios. | Los platos no se cargaron correctamente. | Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas. | ||
| El programa no era lo suficientemente fuerte. | Utiliza el programa intensivo. | |||
| Muy pocojabón del lavavajillas. | Use más detergente o use un detergente diferente. | |||
| Los objetivos bloquean los brazos rociadores. | Coloque la vajilla en el aparato deforma que los brazos rociadores no queden obstruidos. | |||
| El sistemas de filtros esta sucio o mal colocado. | Limpie los filtros o insérteloscorrectamente. Limpia los brazos rociadores. | |||
| Los platos no se secan.Carga incorrecta.Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas. | ||||
| Demasiadolittlebrillantador. | Echa más ablillantador. | |||
| Los platos se sacarondemasiado pronto. | Deja la vajilla en el lavavajillas durante uno 15mins después de limpiarla. Abre la puerta para permitir que el aire húmedo salga. | |||
| Programa equivocado.LaTemperatura delavado y secadoes menor en losprogramas cortos.Useliza un programacon mayor tiempo defuncioncimiento. | ||||
| Cubiertos con revestimiento inferior. | Esta vajilla y cubertería no es apta para el lavavajillas. | |||
| Error Posible causa Sol | Usción | |
| El vaso se ha vaporizado. | Combinación de agua blanda yblemado detergente de lavavajillas. | Use menos detergente y'utilice el programa más corto para lavar y limpiar el cristal. |
| Vetas negras o grises en la vajilla | Las piezas de aluminio han rozado el arnés. | Utiliza un limpiador abrasivo suave. |
| Restos de detergente para lavavajillas en laámara. | Los platos obstruyen la disolución del detergente. | Cargue la vajilla con cuidado en el lavavajillas. |
Códigos de error
Para algunos fallos, la pantalla muestra un número de error para advertirle.
En theseoscasos,consulta a personal综合素质:

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica uOTHERS personales.
No repare este aparato por su cuenta. El lavavajillas solo debe ser reparado por personalrialficado. La reparaciondebeser realizada por un profesional.
| Código | Significado Posible causa | |
| E1 | Suministro de agua interrupido. | El grifo no está abierto, el suministro de agua está interrupido o la presión del agua es demasiado bajo. |
| E3 | No se alcanza la temperatura de agua. | El elemento calefactor está roto. Contacta con unaEmpresa especializada. |
| E4 | Fuga de agua Una parte c | el lavavajillas gotea. Cierra el grifo principal y llama a un profesional. Si todasía hay agua en la cubeta cuando de finalizar el programa, retírela antes devoltar aponer en marcha el lavavajillas. |
| Ed | Fallo en lacomingsión entre la plata de circuito principal y la plata de circuito de la pantalla | Circuito abierto o cableado interrupido para la通讯acion. Contacte con unaEmpresa especializada. |
- En caso de reparación,pongase en contacto con un service de reparación equivalido de su zona.
Las piezas de repuestos del articulo estan disponibles hasta el 31.12.2028.
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2017
| Nombre omarca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. | ||||
| Número de articulo: 10046456 | ||||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetroo Valor | ||||
| Vajilla estándar 6 Dimensiónes en mm | Altura 45 | |||
| Ancho 55 | ||||
| Profundidad 52 | ||||
| IEE 49,9 | Clase de eficiencia energetica | D | ||
| Índice de rendimiento de la limpieza | 1,125 | Índice de rendimiento de secado | 1,065 | |
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], bajo en el programa eco con llenado de agua fria. El Consumo real de energia depende del uso que se haga de launities. | 0,460 | Consumo de agua en litros [por ciclo], basado en el programa Eco. El consumo real de agua depende del uso del aparato y de la dureza del agua. | 6,5 | |
| Duración del programa (h:min) | 3:35 Tipo de Diseño Independiente | |||
| Emisión sonora (dB(A) re 1 pW) | 49 | Clase de emisión acústica | C | |
| Modo apagado (W) 0,49 Moodo de espera (W) n/A | ||||
| Retraso de inizio (W) (si procebe) | 1,00 | Servicio de guardia en red (W) (si procebe) | n/A | |
| Duración minima de la garantía(ofrecida por el fabricante: 24配送 | ||||
| Información adicional: | ||||
| Enlace web al situ web del proveedor donde se pueda encontrar la información Mentionada en el punto del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.de | ||||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativ a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estamppado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.