ICOM GM600 - Radio marina VHF

GM600 - Radio marina VHF ICOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GM600 ICOM en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ICOM GM600 - page 24
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio VHF marítima con LSD clase A
Marca ICOM
Modelo GM600
Dimensiones (GM600) 274 (L) × 114 (A) × 121,5 (Pr) mm
Dimensiones (PS-310) 216 (L) × 79 (A) × 110 (Pr) mm
Peso (GM600) 1,6 kg
Peso (PS-310) 930 g
Alimentación CC 12/24 V mediante bloque PS-310 (incluido)
Consumo (transmisión 25 W) 3,3 A (a 24 V)
Potencia de transmisión 25 W / 1 W seleccionable
Frecuencias cubiertas TX 156,025 ~ 161,600 MHz
Modo FM (16K0G3E), DSC (16K0G2B)
Impedancia de antena 50 Ω nominal
Temperatura de uso -15 °C a +55 °C
Índice de estanqueidad (panel frontal) IPX7 (sumergible)
Funciones principales LSD clase A, llamadas de socorro, llamadas individuales, doble/triple vigilancia, barrido, GPS integrado, BAM (alerta hombre al agua)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes. En caso de exposición al agua de mar, enjuagar con agua dulce.
Seguridad No usar durante una tormenta. No conectar a una toma de CA. Mantener una distancia mínima de 1,76 m respecto a la antena.
Repuestos y reparabilidad Accesorios opcionales: PS-310, HS-98, HM-214V, cables de programación. Contactar con un distribuidor Icom para cualquier reparación.
Información general Cumple con la norma EN 60945. Requiere una licencia de estación de barco y un certificado de radioteléfono.

Preguntas frecuentes - GM600 ICOM

¿Cómo registrar el código MMSI en el GM600?
El código MMSI debe ingresarse al primer encendido. Solo se puede ingresar una vez. Procedimiento: encender el equipo, presionar [ENT], ingresar los 9 dígitos, confirmar. Si necesita modificarlo, contacte a su distribuidor.
¿Cómo realizar una llamada de socorro?
Levante la tapa de protección, mantenga presionada la tecla [DISTRESS] durante 3 segundos hasta que suenen los pitidos. La llamada se envía en el canal 70. Espere el acuse de recibo, luego pase a comunicación de voz en el canal 16.
¿Cuál es la potencia máxima de transmisión y cómo ajustarla?
La potencia máxima es de 25 W, con opción de 1 W. Para cambiarla, asigne la función 'HI/LO' a una tecla asignable y presiónela.
¿Cómo limpiar el panel frontal?
Limpiar con un paño suave y seco. No usar benceno, alcohol o disolventes. Tras exposición al agua de mar, enjuagar abundantemente con agua dulce para evitar la cristalización de la sal.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Nunca conectar directamente a una toma de CA. Usar solo el PS-310 incluido. No usar durante una tormenta. Instalar la antena al menos a 1,76 m de cualquier persona. Respetar las polaridades al conectar.
¿Qué es la función BAM (alerta hombre al agua)?
La función BAM permite enviar una alerta en caso de hombre al agua. Está vinculada a dispositivos MOB. La pantalla muestra las alertas recibidas y permite gestionarlas mediante la lista de tareas.
¿Cómo usar la doble o triple vigilancia?
Acceder al menú: MENU > Settings > Radio > Dual/Tri-Watch. Elegir la opción deseada. La doble vigilancia monitorea el canal 16 alternadamente, la triple vigilancia monitorea el canal 16 y otro canal prioritario.
¿Qué accesorios opcionales están disponibles?
PS-310 (fuente de alimentación), HS-98 (auricular), HM-214V (micrófono adicional), CS-GM600 (software de programación), cables OPC-980, OPC-478UC.
¿Cómo conectar el GM600 a una fuente de alimentación externa?
Usar el cable de alimentación CC incluido con el PS-310. Conectar el cable al conector de alimentación del GM600, luego al PS-310. El PS-310 debe conectarse a la fuente CC del barco (12/24 V). Respetar las polaridades (rojo = positivo, negro = negativo).
¿Puedo usar el GM600 sin antena?
No, nunca transmita sin antena conectada. Esto podría dañar el transmisor-receptor. La antena debe tener una impedancia de 50 Ω con conector PL-259.

Preguntas de los usuarios sobre GM600 ICOM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio marina VHF en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GM600 - ICOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GM600 de la marca ICOM.

MANUAL DE USUARIO GM600 ICOM

Gracias por elegir este produit Icom.

EI TRANSCCEPTOR DE MARINA VHF GM600 ha sido diseñado y fabricado con la technología y destreza de vanguardia de Icom. Con eldeo ciudado,este producto le proportiónar años de configuraciono sin problemas.

El GM600 dispone de las functions DSC de Clase A para la transmisión y recepción de alerta de socorro, como las llamadas DSC generales (llamada Individual, llamada a Todos los Barcos, llamada de Grupo, etc.).

Debe conectar el GM600 a una toma de alimentacion CC a工程技术 del PS-310 que se vendte bajo al GM600.

Categoria ambiental EN60945

El GM600 está protegado de la intemperie.

El PS-310 está protegado de la intemperie.

IMPORTANT

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES con cuidado y completeness antes de utiliser el transceptor.

GUARDE ESTE MANUAL DE

INSTRUCCIONES - Este manual de instrucciones contiene instrucciones de funciona的重要 para el GM600.

Consulte el manual de instrucciones en ingles del GM600 para Obtener más información sobre las unidades que no están incluidas en estemanualbasico.

DEFINICIONES EXPLICITAS

PALABRA DEFINICION
△iADVERTENCIA!Puede producirse daños personales,peligro de incendio oCHOque electrico.
PRECAUCIONSe pueda darñar el equipo.
NOTASi se ignora,sólo posibiliad deinconvenrientes.Sin riesgo de dañospersonales,incendio oCHOque electrico.

DESECHO

ICOM GM600 - DESECHO - 1

El símbolo de reciclaje tachado en el producto, documenting o embalaje le recuerda que en la Unión Europea, todos los productos electricos y electrónicos, baterías y acumuladores (baterías recargables) deben llvarse a punto de recogida concretos al final de su vida uyil. No deseche这些东西 productos

con la basura domestica no clasificada. Deséchelos de acuerdo con las normativas y leyes locales aplicables.

Icom y el logotipo de Icom, son MARCAS registRADas de Icom Incorporated (Japon) en Japon, los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, España, Rusia, Australia, Nueva Zelanda u或者其他 paises.

EN CASO DE EMERGENCIA

Si su embarcación necesse asistencia, pángase en contacto con otros barcos y la Guardia Costera enviando una llamada de Socorro en el Canal 16.

USO DEL CANAL 16

PROCEDIMIENTO DE LLLAMADA DE SOCORRO

  1. "MAYDAY MAYDAY MAYDAY."
  2. "AQUI EL ...." (nombre del barco).
  3. Diga su indicativo u或其他 descripción del barco (Y la ID de 9 digitos DSC si Tiene algo).
  4. "SITUADO EN ......." (posicion del barco).
  5. Declare la causa de la emergencia y ayuda requireida.
  6. Dérialquierinformationquepuedefacilitarelrescate.

O, transmitita su llamada de Socorro utilizing una llamada selectiva digital en el Canal 70.

CÓMO UTILIZAR LA LLLAMADA DIGITAL SELECTIVA (Canal 70)

PROCEDIMIENTO DE LLLAMADA DE SOCORRO

  1. Mientras levando la tapa de de la tecla durante 3 seg. hasta que oiga 3 pitidos cortos convertirse en uno长大o.
  2. Espere en el Canal 70 un Reconocimiento de una estación de la costa.
  3. Una vez recibido el acuso de recibo, se seleccionara automatistically el Canal 16.
  4. Pulse y mantenga el [PTT] y Transmitta la informacion apropriada como se describe a la izquierda.

NOTA DE INSTALLACION

Instalacion:

La instalación de este equipo debe realizarse de acuerdo con los limites de exposión a Campos electromagnéticos recomendados por la CE. (1999/519/EC)

La potencia RF maxima disponible de este dispositivo es de 25 varios. Para una maxima eficiencia la antenna deben instalarse lo más alto possible y la alta de dicha instalación deberá ser de minimum 1.76 metros por encima del nivel accesible. En caso de que la antenna no se pueda instalar a una altarzazonable, el transceptor no deberá operar de forma continua si una persona está en un radio de 1.76 metros de la antenna y no operar en caso de que una persona está tocando la antenna.

Se recomienda usar una antenna con una ganancia maxima de 3 dB. Si se requiere una antenna con ganancia mas alta, contacte el vendedor o su distribuidor Icom para SOLUTIONarlo.

Operación:

La exposión a Campos electromagnéticos RF solo es applicable cuando este dispositivo está transmitiendo. La exposión se reduce naturalmente debido a la naturaleza de los periodos alternativos de recepción y transmissions. Mantenga sus transmissions al minimumnecessary.

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA! NUNCA conecte el transceptor a una calidad de CA. Puede causar un incendio o descargas electricas.
ADVERTENCIA! NUNCA conoce directamente el transceptor a una fuente de alimentacion CC externa. Debe conectar el transistor a la toma de alimentacion CC a trovés del PS-310 que se vende bajo a este transmisor. Asegürese de no realizar la conexión con la polaridad inversa.

Versión PS-310 Tensión de entrada Tensión de salida
n.° 11 De 21 6 a 31,2 V CC 12.6 V CC
n.° 12 De 10 8 a 15,6 V CC 12.6 V CC

ADVERTENCIA! NUNCA corte el cable de alimentacion CC entre el enchufe CC de la parte posterior del transceptor y el portafusibles. Si antes de cortar se realiza una conexion incorrecta el transceptor podra resultar dañado.
ADVERTENCIA! NUNCA haga funcional en el radiotransmisor durante una tormenta electrica. Podría sufir una descarga electrica, provocar un incendio o darar el radiotransmisor. Desconecte siempre la fuente de alimentacion antes de una tormenta.

PRECAUCION: NUNCA colque el transceptor en un lugar que pueda afectar al functionamento normal de la embarcacion o causar lesiones corporales.

MANTENGA el transceptor y el micrófono al menos a 1 m del compás de navigation de la embarcación.

NO utilise nicoloque el transceptor en lugaresdonde la temperaturea sea inferior a -15^ o superior a 55^ o en zonas con luz solar directa, como el panel de instrumentos.

NO utilise solventes fuertes como la bencina o el alcohol para limpiar el transceptor ya que podrian darar sus superficies. Si el transceptor se ensucia o se vuelvpolvoriento, limpielo con un paño suave y seco.

CUIDADO! El panel trasero del transceptor se calentará cuando opere de forma continua durante largos pe ridos de tiempo.

NUNCA colique el transceptor en un lugar bajo seguro para evitar su uso por personal no autorizzato.

CUIDADO! El panel frontal del transceptor cumple con los requisitos de impermeability IPX7. Sin embargo, en caso de caía del panel frontal o de daños o desgaste en la junta impermeable, no se pueda garantizar su impermeabilidad debido a posibles daños en la carcasa o en la junta impermeable. Los connectores del panel posterior no cumplen con la norma IPX7. En caso de que el panel frontal quede expuesto al agua salada, ASEGÜRESE DE LIMPIARLO MINUCIOSAMENTE CON AGUA DULCE cuando la impermeability del panel frontal sea efectiva. En caso contrario, las llaves y el interruptor puede quedar inoperativos debido a la cristalización de la sal.

Icom no sera responsable de la destruccion o daños producidos en el transceptor de Icom si el problema se deba a:

  • Fuerza mayor, incluyendo, entre它们, incendios, terremotos, tormentas, inundaciones, relampagos u otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminacion radioactiva.
  • El uso del transceptor de Icom conrialquier equipo que no hayasido fabricado oaprorado por Icom.

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Soporte de montaje

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 1

Micrófono

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 2

Soporte de micrófono y tornillos (3× 16mm)

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 3

TT

Para el soporte de montaje

Pernos de la perilla Arandelas planas (M5)

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 4

Tornillos (5× 20mm) Arandelas de mueille (M5)

Esponjas Conectores accesos

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 1

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 2

6 pines 8 pines

Cable de alimentacion CC (OPC-891A)*

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 3

*Utilizarpara

comprobar el

funccionamento.

(Solo 12 V CC)

Los siguientes componentes se venden unto al GM600.

PS-310

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 4

Tornillos (5× 20mm)

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 5

usable de repuesto (FGB 15 A)

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 6

Fusibles del cable de alimentacion CC (OPC-2352)

Arandelas planas (M5)

Arandelas de muelle (M5)

Filtro de ferrita EMI

+Brida

ICOM GM600 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 1

INDICE

IMPORTANT 23
DEFINICIONES EXPLICITAS 23
DESECHO 23
EN CASO DE EMERGENCIA 24
NOTADE INSTALACION 24
PRECAUCIONES 25
ACCESORIOS SUMINISTRADOS. 26
1 NORMAS DE OPERATIVIDAD 27
2 DESCRIPCION DEL PANEL 28-31

Panel frontal 28
Pantalla de referencia (Pantalla principal). 29
Funcion de las Teclas de Software 31
■ Micrófono 31

3 PREPARACION 32

Introduccion del numero MMSI 32

Transmision y recepcion 33
Modo Tarea DSC 34
Cóme enviar una llamada de Socorro 36
Cómo enviar una llama Individual 37

5PANTALLA DE MENU 39-40

■ Estructura. 39
Cómo selección un elemento del Menu 40

6 CONEXIONES 41-43

Conexiones 41
Conexión de la fuente de alimentación. 43

7 ESPECIFICACIONES Y OPCIONES 44

■ Especillas 44
Accesorios 44

ICOM GM600 - INDICE - 1

1 NORMAS DE OPERATIVIDAD

Prioridades

  • Lea las reglas y regulaciones referentes a la prioridades de llamada yonga siempre una copiaactualizada a mano. Las llamadas de seguridad y de socorro tienenprioridad sobre todas lasdemas.
  • Debe supervasar el Canal 16 cuando no opere en otro canal.
  • Las llamadas de socorro falsas o fraudulentas estar probidades por ley.

Privacadad

  • La información oida por casualidad, no suando el destinatario de laquia, no pueda utiliserse legalmente con ningún fin.
  • Está prohibido usar un lenguaje no adecido.

Licencias de radio

(1) LICENCIA DE LA EMISORA DEL BARCO

Quizás requiera de una licencia de emisora de radio en regla antes de utilizar el transceptor. Es ilegal operar una emisora de embarcación sin licencia.

Si necessario, pregunte a su proveedor o a laagency gubernamental apropiada sobre obtener la licencia.Esta licencia expedida por el gobernio indica la seals de llamada que es la identificacion de su embarcacion para propositos radiofonicos.

(2) LICENCIA DE OPERADOR

El permiso de operador de radioteléfono restringido es la licencia más realizada por los operadores de radio de embarcaciones pequeñas cuando no se requires una radio por motivos de seguridad.

El permiso de operador de radioteléfono restringido deben colocarse o conservarse cerca del operador. Si se requires, solo un operador de radio con licencia pueda usar un transceptor.

Sin embargo, una persona sin licencia podra haber por el transceptor si un operador con licencia inicia, supervisa y finaliza la llamada y realiza las entradas necessarias.

Solo en las embarcaciones en las que es obligatorio un radioteléfono, deben estar a mano una copia actual con las normas y regulaciones gubernamentales. Sin embargo, although no sea obligatorio tener these documents a mano, sera su responsabilidad tener el adecuado conocimiento de todas las regulaciones y normas aplicables.

DESCRIPCION DEL PANEL

2

Panel frontal

ICOM GM600 - Panel frontal - 1

2 DESCRIPCION DEL PANEL

Pantalla de referencia (Pantalla principal)

ICOM GM600 - Pantalla de referencia (Pantalla principal) - 1

Área de estado

IndicaciónDescripción
SCAN 16 Semuestra durante un escaneo de Prioridad.
RASTREOSe muestra durante el escaneo Normal.
DUAL 16 Semuestra durante la Doble vigía.
TRI 16 Semuestra durante la Triple vigía.

Área de tareas

El Area de tareas muestra iconos dearea cuando el transceptor tiene tareas.

IndicaciónDescripción
RTSe muestra durante el modo Radioteléfono (RT). · se muestra cuando laarea de modo RT está retenida. · Regresa al modo Espera si no se realiza ninguna operación durante el periodo de tiempo preestablecido.
DSC (1)Se muestra afterwards de realizar o recibir una llama LSD. · se muestra cuando laarea LSD está retenida. · Elindicador muestra el número deareas LSD.

Área de información

IndicaciónDescripción
BUSYSe muestra al recibir una Alertsal o cuando el silenciador está abierto.
TXSe muestra al transmitir.
25WSe muestra al selectionar alta potencia.
1WSe muestra al selectionar baja potencia.
Se muestra cuando el receptor GPS estáactivado y se reciben datos de posiciónvacidos.Parpadea al recibir datos de posición novacidos.
Visualizo cuando hay un mensaje LSD sin leer.Parpadea cuando se recibe un mensaje LSD.
SP-OFFSe muestra cuando el elemento interior delaltavoz está OFF.
BAM-OFFSe muestra cuando la funciona BAM estádesactivada.
Se muestra cuando se recibe la alerta BAM.El icono varía en función de la prioridad y el estadode laAlerta.
Se muestra cuando “CH Auto Switch” enajustes LSD se establiece enequalquier optionque no sea “Accept after 10 sec.”.

Área de canal

IndicaciónDescripción
Se muestra al selectionar un canal favorito (Etiqueta).
CALLSe muestra al selectionar el canal de Llamada.
DUP Semuestra al selectionar un canal Duplex.

Zona de hora y posicion

La hora y la posicion actuales se muestran cuando se han recibido datos GPS validos o cuando la hora y la posicion se han introducido manualmente.

2 DESCRIPCION DEL PANEL

■Función de las Teclas de Software

El transceptor dispone de Teclas de Software para varias functions. La referencia de las teclas se muestra encima de cada Tecla de Software, tal y como se apprecia a continuacion.

Como selectionar la referencia de la Tecla de Software

Cuando se muestre 艹 ^ 一 o 艹 ^ 一 死角 al icono de la tecla, pulsar [O] o [O] permite desplazarse por las functions de la Tecla de Software.

Al pulsar una vez [↓] o [▶] se muestran 4 unidades juntas.

ICOM GM600 - Como selectionar la referencia de la Tecla de Software - 1

■Micrófono

ICOM GM600 - ■Micrófono - 1

PREPARACION

3

■Introduccion del numero MMSI

En primer lugar, introduzca el numero MMSI de 9 digitos (Identidad de Servicio Movil Marfimo: auto ID LSD) con la alimentacion en posicion ON.

SOLO se pueda realizar esta introduccion de numero inicial UNA VEZ. Una vez realizada la introduccion, unicolemente el distribuidor能把 modifier dicho numero.En caso de haber introducido su numero MMSI,estos procedimientos no son necessarios.

Mantenga pulsado [duarte 1 segundo para encender el transmisor.

  • Sonaran tres tonos breves.
  • Se mostrará "Push [ENT] to register your MMSI".

② Pulse[ENT].

ICOM GM600 - ■Introduccion del numero MMSI - 1

  • Pulse [CLR] para cancelar la entrada. En este caso, el transceptor做不到 "Push [ENT] to register your MMSI" de nuevo.

③ Introduzca su numero MMSI de 9 digitos.

ICOM GM600 - ■Introduccion del numero MMSI - 2

4 Una vez introducido el noveno digito, configure la ID.

ICOM GM600 - ■Introduccion del numero MMSI - 3

  • Se mostrará la pantalla MMSI CONFIRMATION.

⑤ Para confirmar, vuelva a introducir su.
c的地位 MMSI.

ICOM GM600 - ■Introduccion del numero MMSI - 4

⑥ Una vez introducido el noveno digito, registre la ID.

ICOM GM600 - ■Introduccion del numero MMSI - 5

  • Una vez introducido con exito su número MMSI, se做不到asuma panta.

ICOM GM600 - ■Introduccion del numero MMSI - 6

Seguidamente, se做不到 a parte superior de la pantalla.

ICOM GM600 - ■Introduccion del numero MMSI - 7

4

■Transmisión y Reception

Para Transmitir y recibir, siga el procedimiento que figura a continuación.

ICOM GM600 - ■Transmisión y Reception - 1

IMPORTANTE: Para maximizar la lectura de la seals transmitida desdeuna estacionreceptora,espere un segundo tras pulsar [PTT],y a continuacion,mantenga el microfono a una distancia de entre 5 y 10 cm de la boca y habe con su tono de voz normal.

NOTA para la función TOT (Time-out Timer (temporizador de transmisión)).

La funciona TOT inibe la transmissions continua mas alla del pe riodo de tiempo preestablecido tras el inicio de la transmisión.

10segundosantesde que se corte la transmisión,sonar un tono paraindicarque la transmisiónseva acortar y se mostraratotot"en el Campo de nombre del canal. Suelte [PTT]para finalizarla transmisióny restablecer el temporizador.Despuésdcortarla transmisión,no podratab transmitir durante 10 segundos.

CONSEJO: Tras recibir una seals u operar el transceptor, esteenta en el modo Radiotelfono (RT).

En el modo RT, pueda realizar comunicaciones de voz, salvo para la operacion LSD.

se muestra durante el modo RT.
"se muestra cuando la tarea de modo RT está retenida.
- ORT desaparecen (regresan al modo Espera) si no se realizaacular operationdurete el periodo de time preestablecido.

■Modo Tarea DSC

El transceptor pueda retener un maximo de 7areas. Puede gestionar mas de 2areas LSD simultaneamente cambiando entre lasareas.

NOTA: El modo Tarea dispone de una func tion Temporizador de Tiempo de Espera (TOT). Una vez transcurrido un cierto periodo de tiempo sin que se realizezinguna operation en unaarea, el transceptor borra automatamente unaarea y regresa a lapellala defuncionamento. Cuando se activuntemporizador de tiempo enespera, suena unaalarmay se muestra un mensaje de cuenta atras durante 10segundos.

En el modo Tarea, puis de retener o activar la tarea LSD de lasuma manera.

Ejempio (cuando se reciba una Ilamada de grupo):

Retener unaareaLSD

① Pulse un [Clo para desactivar la alarma.

  • Cuando la funciona BAM está desactivada:

Pulse un [Alarm OFF]

  • Se muestra la informacion de la llamada recibida.

② Pulse[Hol

  • Laarea de llamada de grupo recibida se retiene en la lista de tareas y regresa a la pantalla de funcionaimiento.

ICOM GM600 - Retener unaareaLSD - 1

Activación de laareaLSD retenida

① Pulse [Task] para visualizar la lista de tareas.
- Se muestra la lista de tareas.
Selecciona laarea que deseaactivar.
③ Pulse[Activra activar la tarea.

ICOM GM600 - Activación de laareaLSD retenida - 1

  • Se muestra la informacion de la tarea activada.
    ④ Pulse [PTT] para comunicarse.

ICOM GM600 - Activación de laareaLSD retenida - 2

5 Una vez finalizada la comunicación, pulse [Delete] para eliminar laarea.

  • Modo Tarea DSC (continuación)

Listade tareas

Puede visualizar la pantalla Vista de tareas pulsando [Task List] Se muestra el numero de tareas en la parte superior de la pantalla.

ICOM GM600 - Listade tareas - 1
El número deareas

Las llamadas LSD recibidas desde dispositivos MOB (tarea MOB) se muestran como "MOB" y pueda comprar cada dispositivo MOB en la lista de dispositivos. Consulte Devices List' para Obtener mas informacion.

El numero de dispositivos MOB se muestra alazo de "MOB".

ICOM GM600 - Listade tareas - 2
El numero de dispositivos MOB

Se visualizan las siguientes teclas de software en la pantalla lista deareas.

FUNICNDESCRIPCION
Home Puliue para retener laarea yregresar a lapellalla Principal.
DeletePulse para eliminar la tareaselectionada.
Hold Pulse para retener la tareaselectionada.
ActivePulse para activar la tareaselectionada.
INFO Pulse para visualizar lainformacion de la tarea.Visualizo unicolemente alselectionar una tarea LSD.
DevicesListPulse para visualizar lapellallaLista de dispositivos.Visualizo unicolemente alselectionar una tarea MOB.

Listadedispositivos

Puede visualizar la pantalla Listal de dispositivos pulsando [DevicesList] al seleccionar unaarea MOB en la lista de tareas. Se muestra el numero de dispositivos MOB en la parte superior de la pantalla. El transceptor peut retener un maximo de 20 dispositivos MOB.

ICOM GM600 - Listadedispositivos - 1
El número de dispositivos MOB

Se visualizan las siguientes teclas de software en la pantalla lista de dispositivos.

FUNCIónDESCRIPCION
HomePulse para retener laarea MOB y regresar a lapellalla Principal.
INFOPulse para visualizar la informacion deldispositivo MOB.
Relay Puse para enviar una llamada de Retransmisión de socorro. ·Aparece cuando se recibe una llamada de Socorro.
ACKPulse para enviar un acuse de recibo. ·Aparece cuando se recibe una llamada de Socorro o una llamada de Retransmisión de socorro.

Cómo enviar una llama de Socorro

NUNCA REALICE UNA LLAMADA DE SOCORRO SI SU BARCO O UNA PERSONA NO ESTÁ EN UNA EMERGENCIÀ. LA LLAMADA DE EMERGENCIÀ UNICAMEN TE SE DEBE REALIZAR CUANDO SE NECESITAAYUDAINMEDIATA.

Solo debe efectuarse una llamada de Socorro si, segun la Opinion del Capitán, la embarcación o una persona requieren asistencia inmediata.

  • Al enviar una llama de Socorro, el canal de emergencia (Canal 70) se selección automatistically.

Llamada simple

① Compruebe que finguna llamada de Socorro esté siendo recibida.
② Levante la tapa de la tecla y, seguidamente, mantenga pulsado [DISTRESS] hasta visualizar "Transmitting" para enviar la llamada de Socorro.

ICOM GM600 - Llamada simple - 1

ICOM GM600 - Llamada simple - 2

③ Tras el envío, se做不到a lasuma pantalla.

ICOM GM600 - Llamada simple - 3

④ Al recibir el acuse de recibo:

  • Sonará una alarma.
  • Se做不到la siguiente ventilana.

ICOM GM600 - Llamada simple - 4

⑤ Pulse un [Clo

  • Cuando la funciona BAM está desactivada: Pulse un [Alarm OFF] —— continuación, un [Close Call RCVD Window] ——
    6 Mantenga pulsado [PTT] paraannouncement su situacion.

⑦ Pulse [Home] para volver a la pantalla Principal.

NOTA:

Una alerta de Socorro contiene:

  • Naturaleza de la emergencia: Emergencia sin determinar (llamada Sencilla)
  • Informacion de posicion: La ultima posicion del GPS o de la entrada manual se guarda durante 23,5 horas o hasta que se haya apagado el transceptor.

Cómo enviar una llamada Individual

La funciona de llamada Individual permite transmitir una sealsLSD a una estacion costera o embarcacion especillas. Tras la transmision, espere el acuse de recibo de la estacion receptora.

Una vez recibido el acuse de recibo, seouldacomunicar por voz "Able to comply".

① Muestre la pantalla Compose NonDistress.

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 1

③ Selección una direccion individual o "Manual Input".

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 2

Cuando seleccione "Manual Input", pulse el teclado para introducir manualmente una ID individual concreta.

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 3

④ Selezione "Category".
5 Seleccionla opicondeseada.

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 4

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 5

Cuando seleccione una estacion costera en el paso 3, la estacion costera especificar automatistically el canal de voz. Por lo tanto, obvie los pasos ⑥ y ⑦ y vaya al paso ⑧

⑥ Selezione "Channel".
⑦ Seleccione el canal de voz deseado.

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 6

Enve une llamada Individual.

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 7

⑨ Tras el envío, se做不到a lasuma pantalla.

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 8

10 Al recibir el acuse de recibo:

  • Sonará una alarma.
  • Se做不到la seguiente pantalla. (Ejemplo:ACK(Able))

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 9

  • Cuando la funciona BAM está desactivada: La luz de fondo parpadea y aparece la pantalla emergente.

Pulse un [Alarm OFF] continuación, un [Close Call RCVD

ICOM GM600 - Cómo enviar una llamada Individual - 10

Cuando la funciona BAM está desactivada.

Cuando reciba "ACK (Unable)" en el paso 10, omita el paso 1 y vaya al paso 12.

1 Mantenga pulsado [PTT] para comunicarse.
Pulse[Home] para volver a la pantalla Principal.

NOTA:

Tras recibir el acuse de recibo:

  • Se seleccionaré el canal de voz indicado en el paso ⑦.
  • Si la emisora a la que ha llamado no sueque usar el canal, se seleccionara un canal de voz distinto.

ICOM GM600 - NOTA: - 1

5

PANTALLA DE MENU

Se peutesutilizar la pantalla de Menu para configurar los values que no suelen cambiarse y ajustar las functions.

■Estructura

La planta de Menu Tiene una estructura de árbol.

Para seleccionar un elemento, gire [CH/ENT].

ICOM GM600 - ■Estructura - 1

Puede ir al作為 nivel del arbol pulsando [ENT] o retroceder un nivel pulsando [CLR].

1 Dependiendo de la optación "Message Type","These elementos no se pueda("");
^
2 Este elemento no se muestra, cuando se recibe informacion del GPS.
*3 Este elemento no se visualiza cuando la funciona BAM está activada.

Cómo selecciónar un elemento del Menu

Para selección un elemento del Menu, siga el procedimiento que figura a continuación.

Ejemplo: Ajusta la funciona de Triple Vigía.

① Pulse [MENU].
② SeLECTIONAR"Settings".

ICOM GM600 - Cómo selecciónar un elemento del Menu - 1

③ SeLECTIONAR"Radio".

ICOM GM600 - Cómo selecciónar un elemento del Menu - 2

  • Establece la funciona Triple vigia y, a continuacion, regresa a la pantalla anterior despues de pulsar [ENT].

⑥ Pulse [MENU] para regresar a la pantalla Principal.

Para su informacion: Se pueda utilize las siguientes functions de tecla en la pantalla de Menu.

FUNCTION ACCION
Selección Girar[CH/ENT]Pulsar [▲] o [▼]
Introducir Pulsar[ENT]Pulsar [CH/ENT]
Acceder alsiguiente niveldel árbolPulsar [ENT]Pulsar [▶]
Retroceder alnivel anteriordel árbolPulsar [CLR]Pulsar [▲]
Cancelar Pulsar[CLR]
Salir Pulsar [Home]

ICOM GM600 - Cómo selecciónar un elemento del Menu - 3

6 CONEXIONES

■Conexiones

ICOM GM600 - ■Conexiones - 1

1 CONECTOR DE ALIMENTACION CC

Conecta el PS-310 al cable de alimentacion CC del PS-310.

PRECAUCION: Tras conectar el cable de alimentacion CC, cubra el conector con cinta adhesiva, tal como se muestra a continuacion, para impedir la entrada de agua en la conexion.

ICOM GM600 - CONECTOR DE ALIMENTACION CC - 1

2 CONECTOR DE ALTAVOZ EXTERNO/VDR

Se conecta a un grabador de voz o a un altovoz externo. Utilice el conductor de accesos suministrado para la connexion. Para Obtener más información, consulte el manual de instructcciones.
- Cable: Grosor superior a 0,75 mm cuadrados, Longitud: se recomienda inferior a 1,5 m.

ICOM GM600 - CONECTOR DE ALTAVOZ EXTERNO/VDR - 1
*VDR:Grabadora de datos del viaje

D-SUB 25 PINES

Se conecta a la impersona (IBM® centronics o compatible) para imprintir el contenido de las llamadas LSD recibidas.

4 CONECTORES DE ALARMA REMOTA

Utilice el conector de accesos suministrado para la connexion. Para Obtener mas informacion, consulte el manual de instrucciones.

Terminal de salute dealarma remota

  • 4VCC*
  • Maximo 10 mA*
  • Cuando el equipo externo está conectado entre este terminal y el terminal GND (tierra).

Cuando se reciba una llama DSC relacionada con un aviso de "Socorro", tal y como se describe a continuacion, se emitiran 4 V CC y la retroiluminacion de la tecla parpadear.

  • Llamada de socorro
  • Acuse de recibo de avis de socorro
  • Llamada de retransmisión de socorro
  • Acuse de recibo de retransmisión de socorro
  • Llamada de cancelación de avis de socorro
  • Llamada DSC con categoria de "Socorro".

Terminal de entrada dealarma remota

Cuando este terminal esté en corto al terminal GND (tierra), el transceptor enviará una llama de socorro. Este terminal pueda utiliser como un interruptor de socorro externo.

ICOM GM600 - Terminal de entrada dealarma remota - 1

5 CONECTORES IEC61162-1

Utilice el conector de accesos suministrado para la connexion. Para Obtener más información, consulte el manual de instructaciones.

Se conecta a las lines de salute IEC61162-1 de un PC o formattingo de sentencia DSC IEC61162-1,equipos de navigacion compatibles con DSE para recibir los datos de posicion de otheras embarcaciones.
- Se conecta a las lines de entrada IEC61162-1 de un receptor GPS para los datos de posición.

  • Se requiere un formatting de sentencia IEC61162-1 RMC, GGA, GNS, GLL y VTG compatible con receptor GPS. Consulte a su distribuidor sobre receptores GPS compatibles.
    Se conecta a las lineas de entrada/salida BAM del sistema CAM para enviar la informacion de BAM del transceptor al sistemas CAM.

ICOM GM600 - CONECTORES IEC61162-1 - 1

6 CONECTOR DE ANTENA (recepcion en Canal 70)

7 CONECTOR DE ANTENA

Se conecta a una antenna marfima VHF con un conector PL-259.

PRECAUCION: NO transmita sin una antenna.

■Conexión de la fuente de alimentación

Cómeconectar la fuente de alimentacion CC a trovés del PS-310

Debe conectar el GM600 a la fuente de alimentacion CC a工程技术 de alIMENTacion CC-CC que se vende bajo GM600.

El PS-310 transforma la tension de entrada de la fuente de alimentacion CC y, seguidamente, proporciona 12,6 V CC, 5,5 A de alimentacion continua al transceptor.
Selecciona la version correspondiente alsystema de alimentacion de su embarcacion.

-PS-310

VersiónTensión de entradaTensión de salida
n.° 11De 21,6 a 31,2 V CC12.6 V CC
n.° 12De 10,8 a 15,6 V CC12.6 V CC

PRECAUCION:

Antes de conectar el cable de alimentacion CC, compruebe que el transceptor este OFF y que la polaridad del cable de alimentacion CC sea la correcta.

Rojo: Terminal positivo +
- Negro: Terminal negativo -

COMPRUEBE haber connectado únicamente el cable de alimentación CC del PS-310 y NO prolongue la longitud del cable.

ICOM GM600 - PRECAUCION: - 1

ESPECIFICACIONES Y OPCIONES

7

■Especillasiones

Estas specifications son aplicables al uso del GM600 con el PS-310.

Todas las specifications estan susjetas a cambio sin previa

notificación ni obligación.

General

Rango de Frequencia: TX 156,025 ~ 161,600 MHz

Rango de temperatura de funciona:

-15°C a +55°C

  • Consumo de corriente (a 24 V): TX alto (25 W) 3,3 A

Audio maximo 2,0 A

  • Requisitos para la fuente de alimentacion:

12/24 V CC (negativo a tierra)

Tensión de entrada del PS-310:21,6 a 31,2 V (n.° 11)

10,8 a 15,6 V (n.° 12)

  • Error de frequencia: Menos de ±0,5 kHz (-15 °C a +55 °C)

Impedancia de la antenna: 50Ω nominal (sin balance)

  • Dimensiones (Proyecciones no incluidas):
  • Tipo de referencia BAM: P

Transmisor

  • Potencia de salute: 25 W/1 W
  • Sistema de modulación: Modulación de Frequencia de reactancia variable
  • Desviación Tmaxa de frequencia: ±5,0 kHz

Receptor

  • Sistema de recepción: Doble conversion superheterodina
    Sensibilidad

FM: -7 dBμ emf (tipico) (20 dB SINAD)

LSD (CH70): -7 dBμ emf (tipico) (1% BER)

Sensibilidad del silenciador: Menos de -2 dBu
- Potencia de calidad de audio (Para una distorsión del 10%):

Más de 3,5 W* en el altovoz interno

*Ás de 2 W de un altavoz除外

estáconectaro.

Más de 10 W con una energia de 4 Ω

(altavoz externo)

■Accesorios

  • Fuente de alimentacion cc-cc PS-310 (Igual que el suministrado) Proporciona una calidad CC estable de 12,6 V,transformada desde una fuente de alimentacion CC.
VersionTensión de entradaTensión de salida
n.° 11De 21,6 a 31,2 V CC12.6 V CC
n.° 12De 10,8 a 15,6 V CC12.6 V CC

-Micro-telefon HS-98

Proporcióna una recepción de audio nitida en alta mar y resulta muyutilpara escuchar en privado a bordo.
- MicrófonoHM-214V

Equipado con [ ] / [ ] (subir/bajar canal), [H/L], teclas [16/C] y

[PTT], y un micrófono.

  • El misismo micrófono que el micrófono suministrado con el transceptor.

Software de programacion CS-GM600
- Cable adaptor de programación OPC-980
Cable de programacion OPC-478UC/OPC-478UC-1

FRANÇAIS

  • Rosso: Terminale positivo +
  • Nero: Terminale positivo -
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ICOM

Modelo : GM600

Categoría : Radio marina VHF