GM600 - Nicht kategorisiert ICOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GM600 ICOM als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GM600 - ICOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GM600 von der Marke ICOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG GM600 ICOM
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE BASE1 Vielen Dank dafür, dass Sie dieses Icom-Produkt erworben haben. Der GM600 UKW MARINEFUNKGERÄT wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Bei ordnungsgemäßer Bedienung und Wartung wird dieses Gerät über viele Jahre problemlos funktionieren. Der GM600 hat Klasse A DSC-Funktionen für Senden und Empfangen von Notrufen, ebenso wie allgemeine DSC-Rufe (einzelner Ruf, Ruf an alle Schiffe, Gruppenruf usw). Sie müssen den GM600 über die PS-310, die mit dem GM600 mitgeliefert wird, mit Gleichstrom versorgen. EN60945 Umwelt Kategorie Das GM600 ist vor der Witterung geschützt. Das PS-310 ist vor der Witterung geschützt. WICHTIG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG aufmerksam durch, bevor Sie das Funkgerät benutzen.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF — diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Bedienungsinformationen für den GM600. Die detailierte Bedienungsanleitung steht Ihnen auf unserer Webseite unter www.icomeurope.com zum Download bereit. Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/ oder weiteren Ländern. Siehe englische Bedienungsanleitung des GM600 für Informationen über die Funktionen, die nicht in in dieser Basis-Anleitung beschrieben sind.
AUSDRÜCKLICHE DEFINITIONEN
BEGRIFF DEFINITION RWARNUNG! Es besteht die Gefahr von Personenschäden, Brand oder Stromschlägen. ACHTUNG Das Gerät kann beschädigt werden. HINWEIS Bei Nichtbeachtung werden die Geräteeigenschaften nicht vollständig. Es besteht keine Gefahr von Personenschäden, Brand oder Stromschlägen. ENTSORGUNG Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den zugehörigen Unterlagen oder der Verpackung weist darauf hin, dass alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren (wiederauadbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer ofziellen Sammelstelle abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen geltenden Bestimmungen.
DEUTSCHFRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
IM NOTFALL Wenn Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie andere Seefunkstellen und die Küstenfunkstelle durch Absetzen eines Notalarms über DSC (Digitales Selektivrufverfahren) auf Kanal 70.
2. „HIER IST ...............“ (Schiffsname)
3. Ihr Rufzeichen oder eine andere Schiffskennung (UND
die 9-stellige DSC-ID, falls Sie eine haben).
4. „MEINE POSITION IST .........“ (Ihre Position)
5. Grund des Notalarms (z.B. Feuer an Bord)
6. Geben Sie andere Informationen, die die Rettung
erleichtern könnten. Wenn Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie andere Seefunkstellen und die Küstenfunkstelle durch Absetzen eines Notalarms über DSC (Digitales Selektivrufverfahren) auf Kanal 70. DSC-NOTALARMIERUNG (Kanal 70) NOTRUFVERFAHREN
1. Schutzkappe anheben und die [DISTRESS]-Taste 3
Sek. lang gedrückt halten, bis 3 kurze Signaltöne und ein langer Signalton zu hören sind.
Warten Sie die Quittierung durch eine Küstenfunkstelle ab.
- Nachdem die Bestätigung empfangen ist, wird Kanal 16 automatisch ausgewählt.
3. Den Notalarm wie unten beschrieben über Sprechfunk
durchgeben. Dazu die [PTT]-Taste gedrückt halten.
INSTALLATIONSHINWEISE Einbau: Der Einbau dieses Geräts muss so erfolgen, dass die von der EG empfohlenen Belastungsgrenzwerte durch elektromagnetische Felder beachtet werden. (1999/519/EG) Die maximale Sendeleistung dieser Funkanlage beträgt 25 W. Um eine größtmögliche Reichweite zu erzielen, sollte die Antenne so hoch wie moglich angebracht werden. Dabei sollte die Mindesthöhe über Grund 1,76 m betragen. Sollte es nicht möglich sein, die Antenne in ausreichender Höhe zu installieren oder sollten sich Personen im Umkreis von 1,76 m zur Antenne aufhalten, darf mit der Funkanlage nicht über längere Zeit gesendet werden. Senden Sie niemals, wenn Personen die Antenne berühren! Es wird empfohlen, Antennen von maximal 3 dB Verstärkung zu verwenden. Falls eine Antenne mit einem höheren Gewinn genutzt werden soll, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, damit er Sie über Besonderheiten der Installation der Antenne informiert. Betrieb: Die Exposition gegenüber elektromagnetischen HF-Feldern tritt nur auf, wenn das Gerät sendet. Die durchschnittliche Sendeleistung hängt im Wesentlichen vom Sende/ Empfangsverhältnis ab. Es ist ratsam, die Sendedauer so kurz wie möglich zu halten.
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL3
SICHERHEITSHINWEISE RWARNUNG! NIEMALS den Transceiver an eine Netzsteckdose (Wechselstrom) anschließen. Andernfalls kann es zu einem Brand und/oder Stromschlag kommen. RWARNUNG! NIEMALS den Transceiver direkt an eine externe Gleichstromversorgung anschließen. Der Transceiver muss immer über die mit diesem Transceiver mitgelieferte PS-310 mit Strom versorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Verbindung nicht mit umgekehrter Polarität vorgenommen wird. PS-310 Version Eingangsspannung Ausgangsspannung #11 21,6 bis 31,2 V Gleichstrom 12,6 V Gleichstrom #12 10,8 bis 15,6 V Gleichstrom 12,6 V Gleichstrom RWARNUNG! NIEMALS das Gleichstrom-Versorgungskabel zwischen dem DC-Stecker an der Rückseite des Transceivers und dem Sicherungshalter schneiden. Bei einem fehlerhaften Anschluss an die Spannungsversorgung könnte das Funkgerät beschädigt werden. RWARNUNG! NIEMALS den Transceiver während eines Gewitters bedienen. Dabei besteht die Gefahr von elektrischem Schlag, Brand oder Beschädigung des Transceivers. Immer die Stromversorgung und Antenne vor einem Sturm abtrennen. ACHTUNG: NIEMALS den Transceiver so platzieren, dass der normale Betrieb des Schiffes behindert werden kann, oder so, dass Körperverletzungen verursacht werden können. HALTEN Sie den Transceiver und das Mikrofon mindestens 1 m von dem magnetischen Navigationskompass des Schiffs entfernt. NICHT den Transceiver an Orten mit Temperaturen unter -15°C oder über +55°C oder an Orten mit direktem Sonnenlicht, wie z.B. einem Armaturenbrett verwenden oder platzieren. NICHT starke Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol zum Reinigen des Transceivers verwenden, da diese die Oberflächen des Transceivers angreifen. Bei Verschmutzungen oder Staub wischen Sie das Funkgerat nur mit einem weichen, trockenen Tuch ab. VORSICHT! Bei längerem ununterbrochenen Sendebetrieb wird die Rückseite des Funkgerätes heiss. Stellen Sie den Transceiver NIEMALS an unsicheren Orten auf, um die unbeabsichtigte Verwendung durch Unbefugte zu verhindern. VORSICHT! Die Frontplatte des Transceivers entspricht den IPX7*- Anforderungen für Wasserfestigkeit. Wenn die Frontplatte jedoch heruntergefallen ist oder die wasserdichte Versiegelung gerissen oder beschädigt ist, kann die Wasserfestigkeit nicht mehr garantiert werden, weil möglicherweise Schäden am Gehäuse oder der Versiegelung vorliegen.
- Die Anschlüsse auf der Rückseite erfüllen nicht die Anforderungen von IPX7. Wenn die Frontplatte Salzwasser ausgesetzt wurde, IMMER GRÜNDLICH MIT FRISCHWASSER REINIGEN, wenn der wasserfeste Schutz der Frontplatte wirksam ist. Ansonsten können die Tasten und Schalter durch Salzkristallisation funktionsunfähig werden. Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung oder Beschädigung eines Icom-Transceivers, wenn die Fehlfunktion folgende Ursachen hat:
- Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder radioaktive Kontamination.
- Die Verwendung von Icom-Transceivern mit jeglichen Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
INHALTSVERZEICHNISMITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Montagebügel Für die Einbauhalterung Rändelschrauben Unterlegscheiben (M5) Schrauben (5 × 20 mm) Federringe (M5) Mikrofon Mikrofonhalter und Schrauben (3 × 16 mm) Schwammteile Zubehöranschlüsse 6-polig 8-polig Gleichstrom-Versorgungskabel (OPC-891A)* Die folgenden Produkte werden als Satz zusammen mit dem GM600 verkauft. Federringe (M5) Schrauben (5 × 20 mm) Unterlegscheiben (M5) Gleichstrom-Versorgungskabel (OPC-2352) PS-310 Ersatzsicherung (FGB 15 A) Ferrit-EMI-Filter + Kabelbinder
D Vorrang von Notrufen
- Lesen Sie alle Regeln und Vorschriften, die den Vorrang von Notrufen betreffen, und halten Sie eine aktuelle Ausgabe bereit Notrufe haben Vorrang vor allem anderen.
- Beobachten Sie ständig den Kanal 16, sofern Sie nicht gerade auf einem anderen Kanal kommunizieren.
- Falsche oder vorgetäuschte Notrufe sind gesetzlich verboten und stehen unter Strafe. D Geheimhaltung
- Informationen, die Sie erlangen, ohne dass diese für Sie bestimmt waren, dürfen Sie nicht an Dritte weitergeben oder anderweitig verwenden.
- Anstößige oder lästerliche Ausdrücke sind verboten. D Gesetzliche Bestimmungen
(1) MOBILE FUNKSTELLE DER SEE- ODER
BINNENSCHIFFFAHRT Nach den Bestimmungen des Telekommunikationsgesetzes (TKG) ist das Errichten und Betreiben jeder Funkanlage genehmigungspichtig. Das Betreiben einer genehmigungspichtigen mobilen Funkstelle der See- oder Binnenschifffahrt ohne Genehmigung ist eine Ordnungswidrigkeit und wird mit Bußgeld geahndet. Der Betrieb einer mobilen Funkstelle der See- oder Binnenschifffahrt muss durch die Bundesnetzagentur (BNetzA) genehmigt sein. Das Errichten und Betreiben bedarf einer Frequenzzuteilung gemäß der Vollzugsordnung für den Funkdienst (Radio Regulations). (2) FREQUENZZUTEILUNGSURKUNDE Die Genehmigung (Frequenzzuteilungsurkunde) zum Betreiben einer Seefunkstelle erteilt die Außenstelle der Bundesnetzagentur (BNetzA) in Hamburg, die zum Betreiben einer Funkstelle des Binnenfunkdienstes erteilt die Außenstelle der Bundesnetzagentur (BNetzA) in Mülheim. Wenn vorgeschrieben, muss die eingeschränkte Funklizenz sichtbar angebracht oder vom Betreiber aufbewahrt werden. Wenn vorgeschrieben, darf nur ein lizenzierter Funker den Transceiver betreiben. Personen, die ein Sprechfunkgerät für den See- oder Binnenfunkdienst betreiben möchten, müssen über ein gültiges Sprechfunkzeugnis verfügen. Je nach Ausrüstung bzw. Fahrtgebiet sind unterschiedliche Sprechfunkzeugnisse erforderlich. Für den Betrieb einer Seefunkstelle im NON-GMDSS- Seefunkdienst oder einer Schiffsfunkstelle im Binnenfunkdienst ist mindestens das UBI erforderlich. Zum Bedienen einer GMDSS-Seefunkstelle ist mindestens das SRC erforderlich. Funkgespräche dürfen auch von Personen ohne Sprechfunkzeugnis geführt werden, wenn das Gespräch von einer Person mit gültigem Sprechfunkzeugnis aufgebaut und beendet wird. Nur öffentliche Nachrichten dürfen ausgetauscht werden und sind von dieser Person zu überwachen.FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
GERÄTEBESCHREIBUNG ■ Frontseite Notruf-Taste [DISTRESS] Menü-Taste [MENU] Lautsprecher Display (Siehe nächste Seite) Eingabetaste [ENT] Links- und Rechts-Tasten [Ω]/[≈] Auf- und Ab-Tasten [∫]/[√] Tastenfeld Ein/Aus-Taste [
Kanal 16 / Rufkanal-Taste [16/C] Lautstärke/Squelch-Regler [VOL/SQL] Löschen-Taste [CLR] Kanalwähler/Eingabeschalter [CH/ENT] SoftwaretastenMikrofonanschluss7
GERÄTEBESCHREIBUNG ■ Funktionsanzeige (Hauptbildschirm) D Statusbereich Anzeige Beschreibung SCAN 16 Während eines Prioritätssuchlaufs angezeigt. SCAN Während eines normalen Suchlaufs angezeigt. DUAL 16 Während Dual-watch angezeigt TRI 16 Während Tri-watch angezeigt. D Auftragsbereich Die Auftragssymbole werden im Auftragsbereich angezeigt, wenn der Transceiver Aufträge hat. Anzeige Beschreibung Wird im Sprechfunk-(RT)-Modus angezeigt.
- „ “ wird angezeigt, wenn der RT-Modus-Auftrag gehalten wird.
- Kehrt in den Standby-Modus zurück, wenn während des voreingestellten Zeitraums keine Bedienung vorgenommen wird. Wird nach dem Senden oder Empfang eines DSC-Rufs angezeigt.
- „ “ wird angezeigt, wenn der DSC-Auftrag gehalten wird.
- Die Anzahl der DSC-Aufträge wird von der Anzeige angezeigt. Informationsbereich Softwaretasten-Bereich (Siehe nächste Seite) KanalbereichAuftragsbereich Positions- und Zeitbereich StatusbereichFRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
GERÄTEBESCHREIBUNG D Informationsbereich Anzeige Beschreibung Wird angezeigt, während ein Signal empfangen wird oder wenn der Squelch geöffnet ist. Wird beim Senden angezeigt. 25W Wird angezeigt, wenn hohe Leistung ausgewählt ist.
Wird angezeigt, wenn niedrige Leistung ausgewählt ist. Wird angezeigt, wenn der GPS-Empfänger eingeschaltet ist und gültige Positionsdaten empfangen werden. Blinkt, während ungültige Positionsdaten empfangen werden. Wird angezeigt, wenn eine ungelesene DSC- Nachricht vorhanden ist. Blinkt, wenn eine DSC-Nachricht empfangen wurde. Wird angezeigt, wenn der Punkt Eingebauter Lautsprecher (Internal Speaker) auf aus gesetzt ist. Wird angezeigt, wenn die BAM-Funktion auf AUS geschaltet ist. Wird angezeigt, wenn ein BAM-Alarm empfangen wird.
- Das Symbol verändert sich je nach Priorität und Status des Alarms. Wird angezeigt, wenn „CH Auto Switch“ in den DSC-Einstellungen auf eine andere Option als „Accept after 10 sec.“ eingestellt ist. D Kanalbereich Anzeige Beschreibung Wird angezeigt, wenn ein bevorzugter Kanal ausgewählt ist. CALL Wird angezeigt, wenn der Ruf-Kanal ausgewählt ist. DUP Wird angezeigt, wenn ein Duplexkanal ausgewählt ist. D Positions- und Zeitbereich Die aktuelle Position und die Zeit werden angezeigt, wenn gültige GPS-Daten empfangen wurden oder die Position und die Zeit manuell eingegeben wurde.9
GERÄTEBESCHREIBUNG ■ Softwaretastenfunktion Der Transceiver hat Software-Tasten für verschiedene Funktionen. Die Tastenfunktion wird über der Softwaretaste angezeigt, wie unten dargestellt. D Auswahl der Softwaretasten-Funktion Wenn „Ω“ oder „≈“ neben dem Tastensymbol angezeigt wird, wird durch Drücken von [Ω] oder [≈] durch die Softwaretasten-Funktionen geblättert. Wenn Sie [Ω] oder [≈] einmal drücken, werden 4 Funktionen zusammen geblättert. Drücken Sie [≈] Drücken Sie [Ω] Drücken Sie [≈] Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm Compose Distress anzuzeigen. ■ Mikrofon PTT-Schalter [PTT] Auf- und Ab-Tasten [Y]/[Z] Sendeleistung- Taste [H/L] Mikrofon Kanal 16/ Rufkanal-Taste [16/C] Ab-Tasten10
Sie müssen zuerst den 9-stelligen MMSI (Maritime Mobile Service Identity: DSC Selbst-ID) Code beim Einschalten eingeben. ■ Eingeben des MMSI-Codes
DrehenDrücken Sie Drücken Sie Drücken Sie
- Danach wird der Hauptbildschirm angezeigt. Der registrierte MMSI-Code wird am oberen Rand des Bildschirms angezeigt. • Wenn Sie erfolgreich Ihren MMSI-Code eingeben, wird der folgende Bildschirm angezeigt. y Nach der Eingabe der 9. Ziffer registrieren Sie die ID.
- Der Bildschirm MMSI CONFIRMATION erscheint. t Geben Sie Ihren MMSI-Code zur Bestätigung ein. r Nach der Eingabe der 9. Ziffer geben Sie die ID ein. e Geben Sie Ihren 9-stelligen MMSI-Code ein.
- Drücken Sie [CLR] zum Löschen der Eingabe. In diesem Fall zeigt der Transceiver „Push [ENT] to register your MMSI“ erneut an. q Halten Sie die [ ] für 1 Sekunde gedrückt, um den Transceiver einzuschalten (ON).
- Drei kurze Pieptöne ertönen. • „Push [ENT] to register your MMSI“ wird angezeigt. w Drücken Sie [ENT]. Sie können diese Eingabe des Anfangscodes NUR EINMAL vornehmen. Nach der Eingabe kann der Code nur von Ihrem Händler oder Großhändler geändert werden. Wenn Sie bereits Ihren MMSI-Code eingegeben haben, sind diese Verfahren nicht notwendig.
DrehenDrücken Sie Drücken Sie11 GRUNDBEDIENUNG
Mikrofon r Einen Kanal wählen y Senden u Empfang t Wählen Sie die Ausgangsleistung q Schalten Sie den Transceiver ein w Stellen Sie den Audiopegel ein e Stellen Sie den Squelch-Pegel ein r Einen Kanal wählen t Wählen Sie eine Ausgangsleistung ( Vorher müssen Sie die Tastenfunktion „HI/LO“ wählen.) ■ Senden und Empfangen Folgen Sie dem unten beschriebenen Verfahren zum Senden und Empfangen. WICHTIG: Um die Verständlichkeit Ihres gesendeten Signals bei der Empfängerstation zu verbessern, warten Sie eine Sekunde nach Beginn des Drückens der [PTT], halten Sie das Mikrofon 5 bis 10 cm vor dem Mund und sprechen Sie mit normaler Sprechlautstärke. HINWEIS zur TOT-Funktion (Time-Out-Timer) Die TOT-Funktion verhindert das ununterbrochene Senden über eine voreingestellte Dauer hinaus. 10 Sekunden, bevor die Übertragung abgeschnitten wird, ertönt ein Piepton, um anzuzeigen, dass die Sendung abgebrochen wird, und „TOT“ wird im Kanalnamen-Feld angezeigt. Lassen Sie [PTT] einmal los,um die Sendung zu beenden und den Timer zurückzusetzen. Sie können 10 Sekunden lang nach dem Abbrechen der Sendung nicht senden. TIPP: Nach dem Empfang eines Signals oder der Bedienung des Transceivers schaltet der Transceiver auf den Sprechfunk (RT)-Modus. Im RT-Modus können Sie mit Ausnahme des DSC- Betriebs Sprachkommunikationen ausführen.
- „ “ wird im RT-Modus angezeigt.
- „ “ wird angezeigt, wenn der RT-Modus-Auftrag gehalten wird.
- „ “ oder „ “ verschwindet (kehrt in den Standby-Modus zurück), wenn während des voreingestellten Zeitraums keine Bedienung vorgenommen wird.12
■ DSC-Auftragsmodus Der Transceiver kann bis zu 7 Aufträge halten. Sie können mehr als 2 DSC- Aufträge gleichzeitig bearbeiten, indem Sie zwischen den Aufträgen wechseln. Im Auftragsmodus können Sie einen DSC- Auftrag wie folgt halten oder aktivieren. Beispiel (Wenn ein Gruppenruf empfangen wird): D Halten eines DSC-Auftrags q Drücken Sie eine beliebige [Close]-Taste , um den Alarm auszuschalten.
- Wenn die BAM-Funktion auf AUS geschaltet ist: Drücken Sie eine beliebige [Alarm OFF]-Taste .
- Die Informationen zum empfangenen Anruf werden angezeigt. w Drücken Sie [Hold] .
- Der empfangene Gruppenruf-Auftrag wird in der Auftragsliste gespeichert und es wird zum Betriebsbildschirm zurückgekehrt. Drücken HINWEIS: Der Auftragsmodus hat eine Sendezeitbeschränkung (Time- out-Timer, TOT-Funktion). Nachdem eine bestimmte Zeit vergangen ist, ohne dass es Fortschritte an einem Auftrag gab, löscht der Transceiver automatisch den Auftrag und kehrt zum Betriebsbildschirm zurück. Wenn ein Time-Out-Timer aktiviert wird, ertönt ein Alarm und eine Countdown-Meldung wird 10 Sekunden lang angezeigt. D Aktivieren eines gehaltenen DSC-Auftrags q Drücken Sie [Task List] , um die Auftragsliste anzuzeigen.
- Die Auftragsliste wird angezeigt. w Wählen Sie den Auftrag, den Sie aktivieren möchten. e Drücken Sie [Active] , um den Auftrag zu aktivieren. Drücken
Die Informationen des aktivierten Auftrags werden angezeigt.
Drücken Sie [PTT], um zu kommunizieren. t Drücken Sie nach Abschluss der Kommunikation [Delete] , um den Auftrag zu löschen.13
GRUNDBEDIENUNG ■ DSC-Auftragsmodus (Fortsetzung) D Auftragsliste Sie können den Auftragslisten-Bildschirm anzeigen, indem Sie [Task List] drücken. Die Anzahl der Aufträge wird am oberen Rand des Bildschirms angezeigt. Anzahl der Aufträge Die DSC-Rufe, die von MOB-Geräten (MOB-Aufträge) empfangen werden, werden als „MOB“ angezeigt und Sie können jedes MOB-Gerät in der Geräteliste überprüfen. Einzelheiten dazu nden Sie unter „Devices List“. Die Anzahl der MOB-Geräte wird neben „MOB“ angezeigt. Anzahl der MOB-Geräte Auf dem Auftragslisten-Bildschirm werden die folgenden Softwaretasten angezeigt. FUNKTION BESCHREIBUNG Home Zum Halten des Auftrags und zur Rückkehr zum Hauptbildschirm drücken. Delete Zum Löschen des ausgewählten Auftrags drücken. Hold Zum Halten des ausgewählten Auftrags drücken. Active Zum Aktivieren des ausgewählten Auftrags drücken. INFO Zur Anzeige der Auftragsinformationen drücken.
- Wird nur angezeigt, wenn ein DSC-Auftrag ausgewählt ist. Devices List Zur Anzeige des Gerätelisten- Bildschirms drücken.
- Wird nur angezeigt, wenn ein MOB-Auftrag ausgewählt ist. D Geräteliste (Devices List) Sie können den Gerätelisten-Bildschirm anzeigen, indem Sie [Devices List] drücken, wenn ein MOB-Auftrag in der Auftragsliste ausgewählt ist. Die Anzahl der MOB-Geräte wird am oberen Rand des Bildschirms angezeigt. Der Transceiver kann bis zu 20 MOB- Geräte halten. Anzahl der MOB-Geräte Auf dem Gerätelisten-Bildschirm werden die folgenden Softwaretasten angezeigt. FUNKTION BESCHREIBUNG Home Zum Halten des MOB-Auftrags und zur Rückkehr zum Hauptbildschirm drücken. INFO Zur Anzeige der MOB- Geräteinformationen drücken. Relay Zum Senden eines Notruf- Weiterleitungs-Rufs drücken.
- Wird angezeigt, wenn ein Notruf empfangen wird. ACK Zum Senden einer Bestätigung drücken.
- Wird angezeigt, wenn ein Notruf oder ein Notruf-Weiterleitungs- Ruf empfangen wird.14
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
■ Senden eines Notrufs Sie dürfen nur einen Notruf senden wenn nach Beurteilung des Schiffsführers das Schiff oder eine Person in einer Notlage ist und sofortige Hilfe benötigt.
- Der Notrufkanal (Kanal 70) wird automatisch ausgewählt, um einen Notruf zu senden.HINWEIS:Ein Notalarm enthält (voreingestellt):- Art der Notlage: Genereller Notruf (einfacher Ruf)- Positionsangabe: Die letzten GPS- oder manuellen Positionsangaben werden für 23,5 Stunden bewahrt, oder bis der Transceiver ausgeschaltet wird. NIEMALS NOTALARME SENDEN,
FALLS SICH DAS SCHIFF NICHT
HILFE NÖTIG IST. D Einfache Alarmierung q Vergewissern, dass Sie selbst gerade keinen Notalarm empfangen. w Heben Sie die Tastenfeldabdeckung an, und halten Sie dann [DISTRESS] gedrückt, bis „Transmitting“ angezeigt wird, um den Notruf zu senden. r Wenn die Bestätigung empfangen wird: • Ein Alarm ertönt. • Das folgende Fenster wird angezeigt. e Nach dem Senden wird der folgende Bildschirm angezeigt. t Drücken Sie eine beliebige [Close]-Taste . • Wenn die BAM-Funktion auf AUS geschaltet ist: Drücken Sie eine beliebige [Alarm OFF]-Taste und drücken Sie anschließend eine beliebige [Close Call RCVD Window]-Taste . y Halten Sie [PTT] gedrückt, um Ihre Situation mitzuteilen. u Drücken Sie [Home] , um zum Hauptbildschirm zurückzugehen.
GRUNDBEDIENUNG Wenn Sie „Manual Input“, auswählen, geben Sie eine gewünschte individuelle ID manuell über das Tastenfeld ein. Wenn Sie in Schritt e einen Küstensender auswählen, wird der Sprachkanal automatisch von dem Küstensender bestimmt. Überspringen Sie deshalb die Schritte y und u , und gehen Sie zu Schritt i. e Wählen Sie eine gewünschte individuelle Adresse oder „Manual Input“. r Wählen Sie „Category“. t Wählen Sie eine gewünschte Option. y Wählen Sie „Channel“. u Wählen Sie einen gewünschten Sprachkanal.
Drücken Sie Drehen Drücken Sie Drehen Drücken Sie Drehen Die Einzelruf-Funktion erlaubt es Ihnen, ein DSC-Signal zu nur einem bestimmten Küstensender oder Schiff zu senden. Warten Sie nach dem Senden auf eine Bestätigung von der Empfangsstation. Sie können mit Sprache kommunizieren, nachdem die Bestätigung „Able to comply“ erhalten wurde. ■ Senden eines einzelnen Rufs
Drücken Sie Drehen q Rufen Sie den Compose Non-Distress- Bildschirm auf. w Wählen Sie „Address“. Drücken SieFRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
GRUNDBEDIENUNG Drücken Sie i Senden Sie einen einzelnen Ruf.
Wenn die Bestätigung empfangen wird:
- Der folgende Bildschirm wird angezeigt. (Beispiel: ACK (Able))
Halten Sie [PTT] gedrückt, um zu kommunizieren. !2 Drücken Sie [Home] um zum Hauptbildschirm zurückzugehen. o Nach dem Senden wird der folgende Bildschirm angezeigt.
- Wenn die BAM-Funktion auf AUS geschaltet ist: Die Hintergrundbeleuchtung blinkt und der Pop-up-Bildschirm wird angezeigt. Drücken Sie eine beliebige [Alarm OFF]-Taste und drücken Sie anschließend eine beliebige [Close Call RCVD Window]-Taste . Wenn die BAM-Funktion auf AUS geschaltet ist. Wenn Sie „ACK (Unable)“ in Schritt !0 empfangen, überspringen Sie Schritt
und gehen Sie zu !2. HINWEIS: Nachdem die Bestätigung empfangen wird:
- Der in Schritt u festgelegte Sprachkanal wird gewählt.
- Ein anderer Sprachkanal wird gewählt, wenn die angerufene Station den Kanal nicht verwenden kann.17 MENÜ-BILDSCHIRM
■ Aufbau Der Menü-Bildschirm wird in einer Baumstruktur erstellt. Um einen Punkt auszuwählen, drehen Sie [CH/ENT]. Sie können durch Drücken von [ENT] zur nächsten Ebene oder mit [CLR] eine Ebene zurück wechseln. Siehe Details auf der folgenden Seite. Drehen
Diese Punkte können möglicherweise nicht angezeigt werden, je nachdem welche Option für „Message Type“ gewählt ist.
Dieses Element wird nicht angezeigt, wenn GPS-Daten empfangen werden.
Dieser Punkt wird nicht angezeigt, wenn die BAM-Funktion auf EIN geschaltet ist. Sie können den Menü-Bildschirm verwenden, um selten geänderte Werte oder Funktionen einzustellen. Compose DistressNature of DistressPosition • Latitude • Longitude • UTCCompose Non-DistressMessage TypeAddressCategoryPosition*
MENÜ-BILDSCHIRM ■ Einen Menüpunkt wählen Zur Information: Sie können die folgenden Tastenfunktionen im Menü-Bildschirm verwenden. FUNKTION MASSNAHME Markiert Drehen Sie [CH/ENT] Drücken Sie [∫] oder [√] Eingeben Drücken Sie [ENT] Drücken Sie [CH/ENT] Gehen Sie zur nächsten Baumebene. Drücken Sie [ENT] Drücken Sie [≈] Gehen Sie zur vorherigen Baumebene zurück. Drücken Sie [CLR] Drücken Sie [Ω] Abbrechen Drücken Sie [CLR] Beenden Drücken Sie [Home] q [MENU] drucken. w Wählen Sie „Settings“.
- Legt die Tri-Watch-Funktion fest und kehrt dann zum vorhergehenden Bildschirm zurück, nachdem Sie [ENT] gedrückt haben. y Drücken Sie [MENU], um zum Hauptbildschirm zurückzugehen. t Wählen Sie „Tri-watch“. e Wählen Sie „Radio“. Folgen Sie dem unten beschriebenen Verfahren zum Auswählen eines Menüpunkts. Beispiel: Einstellung der Tri-Watch- Funktion.
Drücken Sie Drehen Drücken Sie Drehen Drücken Sie Drehen r Wählen Sie „Dual/Tri-Watch“.
Drücken Sie Drehen19 ANSCHLÜSSE
t r w EXTERNER LAUTSPRECHER / VDR-STECKER Stellt die Verbindung zu einem Diktiergerät oder externen Lautsprecher her. Stellen Sie die Verbindung über den mitgelieferten Zubehöranschluss her. Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung.
- Leitung: Dicker als 0,75 mm
, Länge: Kürzer als 1,5 m empfohlen. SP (+) SP (–)
VDR* (–) VDR * ( ) *VDR: Voyage Data Recorder ACHTUNG: Nach dem Anschluss des Gleichstrom- Versorgungskabels dichten Sie den Stecker mit Isolierband ab, wie unten dargestellt, um das Eindringen von Wasser in die Verbindung zu verhindern. q GLEICHSTROMANSCHLUSS Stellt die Verbindung zwischen PS-310 und dem Gleichstrom-Versorgungskabel der PS-310 her. selbst vulkanisierendes Klebeband e D-SUB 25-polig Stellt die Verbindung zu einem Drucker (IBM
Centronics oder kompatibel) zum Ausdrucken des Inhalts des empfangenen DSC-Rufs her. r FERNALARM-STECKER Stellen Sie die Verbindung über den mitgelieferten Zubehöranschluss her. Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung. Fern-Alarmausgabeanschluss
- Wenn das externe Gerät zwischen diesem Anschluss und dem GND-Anschluss angeschlossen ist.FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
ANSCHLÜSSE ACHTUNG: Senden Sie NICHT ohne Antenne. y ANTENNENSTECKER (um auf Kanal 70 zu empfangen) u ANTENNENSTECKER Stellt die Verbindung zu einer Seefunk-VHF-Antenne mit einem PL-259-Stecker her. Wenn ein DSC-Ruf der auf „Notruf“ bezogen ist wie oben beschrieben empfangen wird, wird 4 V Gleichstrom ausgegeben und die Schlüssel-Rückbeleuchtung blinkt.
- Notruf-Relais-Bestätigung
- DSC-Ruf mit der Kategorie „Notruf“ Fern-Alarmeingabeanschluss Wenn dieser Anschluss mit dem GND-Anschluss kurzgeschlossen wird, sendet der Transceiver den Notruf. Dieser Anschluss kann als externer Notruf-Schalter verwendet werden. Fern-Alarmausgabe Fern-Alarmeingabe GND
t IEC61162-1 STECKER Stellen Sie die Verbindung über den mitgelieferten Zubehöranschluss her. Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung. ➥ Stellt die Verbindung zu den IEC61162-1 Ausgängen eines PC oder zu IEC61162-1 Satzformat DSC, DSE kompatiblen Navigationsgeräten her, um Positionsdaten von anderen Schiffen zu empfangen. ➥ Stellt die Verbindung zu IEC61162-1 Eingängen eines GPS-Empfängers für die Positionsdaten her.
- Ein mit IEC61162-1 RMC, GGA, GNS, GLL und VTG Satzformat kompatibler GPS-Empfänger ist erforderlich. Fragen Sie Ihren Händler nach lieferbaren Geräten. ➥ Stellt eine Verbindung zu den BAM-Eingangs-/ Ausgangsleitungen des CAM-Systems her, um die BAM-Informationen des Transceivers an das CAM- System zu senden. IEC61162-1 IN (+) IEC61162-1 IN (–) IEC61162-1 OUT (+) IEC61162-1 OUT (–) BAM OUT (–) BAM OUT (+) BAM IN (–) BAM IN (+)21
ANSCHLÜSSE ■ Stromversorgung anschließen D Verbindung zu der Gleichstromversorgung über PS-310 ACHTUNG: Versichern Sie sich vor dem Anschluss des Gleichstrom- Versorgungskabels, dass der Transceiver ausgeschaltet ist und dass die Polung des Gleichstromkabels korrekt ist.
- Schwarz: Minusklemme – STELLEN SIE SICHER, dass nur die Gleichstrom- Versorgungskabel von der PS-310 angeschlossen werden, und UNTERLASSEN SIE ES, das Kabel zu verlängern. PS-310 GM600 Batterie (12 V oder 24 V, je nach der Version von PS-310). Gleichstrom-Versorgungskabel ( Mit der PS-310 mitgeliefert) Gleichstrom- Versorgungskabel GND Sie müssen den GM600 an die PS-310 DC-DC VerSorgungSStufe, die mit dem GM600 mitgeliefert wird, anschließen, wenn Sie den GM600 betreiben. Die PS-310 wandelt die Eingangsspannung von der Gleichstromversorgung um und liefert dann 12,6 V DC, 5,5 A Dauerleistung an den Transceiver. Wählen Sie die geeignete Version für die Stromanlage Ihres Schiffs.
- PS-310 Version Eingangsspannung Ausgangsspannung #11 21,6 bis 31,2 V Gleichstrom 12,6 V Gleichstrom #12 10,8 bis 15,6 V Gleichstrom 12,6 V Gleichstrom Schraube Montieren Sie die PS- 310 sicher mit den 4 mitgelieferten Schrauben. FederringUnterleg-scheibeFerritEMI-FilterKabel-binder22
TECHNISCHE DATEN UND OPTIONALES ZUBEHÖR
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
■ Technische Daten Diese technischen Daten gelten, wenn der GM600 mit der PS-310 verwendet wird.Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung vorbehalten. D Allgemeines
- Frequenzbereich: TX 156,025 ~ 161,600 MHz RX 156,300 ~ 162,000 MHz 156,525 MHz (CH70/DSC)• Modus: FM (16K0G3E) DSC (16K0G2B) Betriebstemperaturbereich –15°C bis +55°C Leistungsaufnahme (bei 24 V): TX hoch (25 W) 3,3 A Maximaler Ton 2,0 A Stromversorgungsanforderungen: 12/24 V Gleichstrom (negative Masse) PS-310 Eingangsspannung: 21,6 bis 31,2 V (# 11) 10,8 bis 15,6 V (# 12)• Frequenzfehler: Weniger als ±0,5 kHz (–15°C bis +55 °C)
- Antennenimpedanz: 50 ˘ Nennwert (unsymmetrisch)
- Abmessungen (ohne vorstehende Teile): GM600: 274 (W) × 114 (H) × 121,5 (T) mm PS-310: 216 (W) × 79 (H) × 110 (T) mm• Gewicht (ungefähr): GM600: 1,6 kg PS-310: 930
- BAM-Funktionstyp: P D Sender
- Ausgangsleistung: 25 W/1 W• Modulationssystem: Phasenmodulation durch variable Reaktanz Maximale Frequenzabweichung: ±5,0 kHz D Empfänger
- Empfangssystem: Doppelsuperhet• Empndlichkeit: FM: –7 dBµ emf (typisch) (20 dB SINAD) DSC (CH70): –7 dBµ emf (typisch) (1% BER) Squelchempndlichkeit: Weniger als –2 dBµ Ton-Ausgangsleistung (Bei 10% Verzerrung): Mehr als 3,5 W* in den interner Lautsprecher.
- Mehr als 2 W eines externer Lautsprecher (4 ˘) ist angeschlossen. Mehr als 10 W in einer 4 Ω Last (externer Lautsprecher). ■ Zubehör
- PS-310 DC-DC-StromVerSorgung Stellt stabilen 12,6 V Gleichstromausgang von einer Gleichstromquelle her.Version Eingangsspannung Ausgangsspannung #11 21,6 bis 31,2 V Gleichstrom 12,6 V Gleichstrom #12 10,8 bis 15,6 V Gleichstrom 12,6 V Gleichstrom• HS-98 mobilteil Liefert klaren Audioempfang bei Offshore-Bedingungen und ist praktisch, um die Privatsphäre an Bord zu schützen.
- HM-214V mikrofon Ausgestattet mit den Tasten [Y]/[Z] (Kanal auf/ab), [H/L], [16/C] und [PTT] sowie einem Mikrofon. Das gleiche Mikrofon, wie das mit dem Transceiver mitgelieferte.
- CS-GM600 ProgrammierungSSoftware
Notice-Facile