Mag - Accesorio para bicicleta Saris - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mag Saris en formato PDF.
| Tipo de producto | Rodillo de entrenamiento de resistencia magnética para bicicleta |
| Marca | Saris |
| Modelo | Mag |
| Categoría | Accesorio de bicicleta |
| Uso | Entrenamiento en interiores con bicicleta |
| Resistencia | Ajustable manualmente o mediante el desviador a distancia (modelos Mag+) |
| Fijación a la bicicleta | Pasador de liberación rápida incluido (parte g); adaptador para eje pasante disponible por separado |
| Material del marco | Acero o aleación (no especificado con precisión) |
| Número de páginas del manual | 51 |
| Idiomas disponibles | FR, DE, EN, ES, IT, NL y otros bajo pedido |
| Garantía del marco (uso privado) | De por vida (roturas de soldadura) |
| Garantía electrónica (uso privado) | 2 años |
| Garantía de la correa (uso privado) | 1 año |
| Garantía de la rueda de polea (uso privado) | 1 año |
| Garantía de la rueda libre (uso privado) | 1 año |
| Piezas de desgaste no cubiertas | Botón de apriete, perno en L, rodillos RU, anillos de bloqueo, patas, banda de resistencia, manija Mag Plus |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no usar limpiador; desconectar la unidad cuando no esté en uso |
| Precauciones de seguridad | Consultar a un médico antes de hacer ejercicio; detenerse si siente dolor; mantener a los niños alejados; no insertar objetos en las piezas móviles |
| Compatibilidad con bicicleta | Bicicletas con eje pasante (requiere accesorio); bicicletas atornilladas/eje sólido (requiere tuercas cónicas) |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles; reparación por servicio autorizado con autorización |
Preguntas frecuentes - Mag Saris
Preguntas de los usuarios sobre Mag Saris
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mag - Saris y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mag de la marca Saris.
MANUAL DE USUARIO Mag Saris
ES Antes de inicir un programa de ejercicios consulte con su medico o con un profesionai sanitario.Dicho profenial podra ayudarte a establecer un programa de ejclicios con una freuencia, intensidad y horario acordes a su edy y condidon fisica. Si tene algn dolor u opresion en el pecho, observa un pulso irregulare, le faltie are, se siente debil o incodomwhiles realizel eejercicio, DETENGASE! Consulte a su medico ante de continuar. El incumplimento de these consejos podria provocar heridas o problemas graves de salute.
- No quite los pies de los pedales cuando utilizes la bicicleta.
No inente hacer girar la bicicleta a mucha velocidad o de pie hasta que haya practicado a una velocidad menor.
No coloque los dedos ni ningun objeto en las partes moviles del aparato de entrenamento o la bicicleta. - Mantenga alejados a los niños y animales de su bicicleta y del aparato de entrega cuando los este utilizes. No permita que los niños utilizen la bicicleta.
No haga girar a mano la manivela del pedal. Para evitar enredos y posibles daños, no acerque las manos ni los brazos al mecanismo de tracción.
No se baje de la bicycliceta hasta que los pedales y la rueda trasera se hayan DETENIDO completeness.
Inserte el perno "L" a trovés de la base de la�性 de resistencia. Sujetando la�性 de resistencia en su posión, inserte el perno de cabeza redondeada en el orificio cuadrado del bastidor del aparato de entrega, pasando a trovés de la�性 de resistencia, hasta el otherdo del bastidor. (Optional: use un mazo de goma suave para golpear el perno de carruaje en el orificio cuadrado).
FR
ES El aparato de entrega está Diseño para ser utilisé con el espetón incluido (pareg). Fracaso para utiliser brocheta incluida pueda tener como resultado daño o herida. Sustituya el espetón de la ruea trasera de la bicicleta por el espetón incluido. Asegúrese de que el mango de desenganche rápido quede en el lado izquierdo (sin tracción) de la bicicleta y de que apunta hacía arriba o hacía除外. Las bicicletas de eje pasante requirerieran un accesorio de eje pasante Saris disponible en Saris.com. Las bicicletas atornilladas / de eje sólico pueda besoinar tuercas cóncicas.
EN Lift up bike by the seat post and position the left side of your bike skewer into the left side of the trainer. The widest position is for 135mm hubs (Disc Brake with quick release skewer). The middle position is for 130mm hubs (Rim Brake with quick release skewer). The narrow position is for 120mm hubs.
ES Levante la bicycliceta por el sillin y colque el lado izquierdo del espeton en el lado izquierdo del aparato de entrega. La posicion mas ancha es para bujes de 135mm (freno de disco con pincho de liberacion rapa). La posicion intermedia es para bujes de 130mm (freno de llanta con pincho de liberacion rapa). La posicion estrecha es para bujes de 120mm .
FR Soulevez le velo par la tige de selle et positionnez le cote gauche de la broche du velo sur le cote gauche du trainer. La position la plus large est pour les moyex de 135 mm (frein a disque avec brochette a dégagement rapide). La position mediane est pour les moyex de 130 mm (frein sur jante avec broche a dégagement rapide). La position étroite est pour les moyex de 120 mm.
DE Heben Sie das Fahrrad am Sattelrohr an und setzen Sie die linke Seite des Schnellspanners in die linke Seite des Train-ingsgerats ein. Die breiteste Position ist für 135-mm-Naben (Scheibenbremse mit Schnellspanner). Die mittlere Position ist für 130-mm-Naben (Felgenbremse mit Schnellspanner). Die schmale Position ist für 120 mm Naben.
IT Sollevare la bicyclicta dal cannotto reggisella e insereire il lato sinistro del perno completo di meccanismo di chiusura nel lato sinistro del rullo. La posizione più ampia è per MOZ da 135 mm (freno a disco con perno a sgancio rapido). La posizione centrale è per MOZ da 130 mm (freno a pattino con perno a sgancio rapido). La posizione stretta è per MOZ da 120 mm.
NL Neem uw fiets bij de zadelpen vast en til hem op. Positioneer de linkerkant van de snelspanner van uw fiets op de linkerkant van het trainingstoestel. De breedste positie is voor 135 mm naven (schijfrem met snelspanner). De middelste stand is voor naven van 130 mm (velgrem met snelspanner). De smalle positie is voor naven van 120 mm.


EN Pull down the lollipop lever to capture the right side of your bike skewer. Lollipop lever must be all the way down in locked position.
ES Accione hacia abajo la palanca de liberacion rapiida para que tome el lado derecho de la varilla de la bicyclicta. La palanca de liberacion rapiida debe estar totalmente hacia abajo en la posicion bloqueada.
FR Abaissez la poignee a degagement rapide de façon a emprisonner l'extrinité droite de la broche de serrage. En position verrouillée, la poignee a degagement rapide doit etre abaissee a fond.
DE Ziehen Sie den Schnellgriff nach unten, um die rechte Seite des Radschnellspanners einzusetzen. Der Schnellgriff muss nach unter in die Sperrposition gebracht werden.
IT Abbassare la leva di sgancio rapido per catturare il lato destro del perno completo di meccanismo di chiusura della bicyclicta. La leva di sgancio rapido deve essere completeness abbassata in posizione bloccata.
NL Breng de hendel voor snelle ontgrendeling maar beneden om hetrechtderel van de ontgrendelingspin van uw fiets te omvat-ten. De hendel voor snelle ontgrendeling moet hebelaal maar beneden gebracht+zijn in een geblokkeerde positie.
3
Gire la perilla amarilla del embrague hasta que haga clc 0 gire la perilla negra 2.5 rotaciones completas adiconales para que el rodillo presione el neumatico. Mag y Fluid2 configurados completos. Continue con el paso 4 para la instalacion del combustor remoto MAG +unicamente.
CAMBIADOR REMOTO DE MAG+
Mag/Mag+ Unidad de resistencia
ES Jale el fin del cable de Cambios (e) fauna del protector de metal (f). Pase el cable expuesto hacia la derecha alrededor del ajustador semicircular (h). Presione firmamente el fin del cable de cambios (e) hacia el espacio abierto para el cable (i) en la unidad de resistencia. Sujete el protector de metal (f) e inserte el cable en el othero espacio abierto de
abajo para el cable (g). El protector de metal (f)iene que quedar insertado en el espacio que Tiene la unidad de resistencia.
Saris Cycling Group, Inc (SCG), Empresa matriz de Saris, garantiza al comprador original que nuestros produits no presentan defectos de material ni de mano de obra. Conserve la factura, ya que技术支持ar una prUEba de compra.
TERMINOS DE GARANTIA
| USO DOMÉSTICO USO COMERCIAL E INDUSTRIAL | ||
| APARATOS DE ENTRE-NAMIENTO | ||
| Aparato deentinamien-to de interior Hammer | • Bastidor: De por vida • El acabado del bastidor y las calcomianas no se incluyen en la garantía • Electrónica: 2 años • Correa: 1 año • Polea: 1 año • Buje: 1 año | • El acabado del bastidor y las calcomianas no se incluyen en la garantía • Electrónica: 1 año • Correa: Ninguna • Polea: Ninguna • Buje: Ninguna |
| USO DOMÉSTICO USO COMERCIAL | AL E INDUSTRIAL | |
| Aparato de entreprises to de interior Magnus | • Bastidor: De por vida (para averías por rotura de la soldadura) • El acabado del bastidor y las calcománias no se incluyen en la garantía • Electrónica: 2 años • Unidad de resistencia (rodamos): 2 años | • Bastidor: 5 años (para averías por rotura de la soldadura) • El acabado del bastidor y las calcománias no se incluyen en la garantía • Electrónica: 1 año • Unidad de resistencia (rodamos): Ninguna |
| Aparatos de entreprises Classic | • Bastidor: De por vida (para averías por rotura de la soldadura) • El(PC)acado del bastidor y las calcománias no se incluyen en la garantía • Unidad de resistencia (rodamos, fugas): 2 años | • Bastidor: 5 años (para averías por rotura de la soldadura) • Las calcománías de acabado del bastidor no se incluyen en la garantía • Unidad de resistencia: Ninguna |
| Aparatos de entreprises PowerBeam Pro y PowerSync | • Bastidor: De por vida (para averías por rotura de la soldadura) • Electrónica: 1 año | |
| RODILLOS | • Bastidor: de por vida (para averías por rotura) • El(PC)acado del bastidor y las calcománías no se incluyen en la garantía • Aluminio (rodamos): 2 años | • Bastidor: No hay garantía en el bastidor para averías por rotura • El(PC)acado del bastidor y las calcománías no se incluyen en la garantía • Aluminio (rodamos): Ninguna |
| USO DOMÉSTICO USO COMERCIAL E INDUSTRIAL | ||
| BICICLETAS DE INTE-RIOR | • Bastidor: 10 años • Piezas, componentes electrónicos, pintu-ra/aspecto: 1 año | |
EXCLUSIONES
Los siguientes elementos se consideran elementos con desgaste NO cubiertos por la garantía.
- Ajuste de embarque
- Perno en L
Rodillos unidad de rodadura
Cojinetes de carrojo - Patas del aparato de entrega
- Banda de resistencia del rodillo
- Patas del rodillo
- Cambio de velocidades remoto Mag Plus
- Fuente de alimentación: magnus, hammer
Cualquier producto o parte del mesmo que resulte ser defectuoso según los关键时刻establesmosa arriba se sustituirá gratuitoamente siempre que: (1) el fallo se deba a un defecto del material o de la mano de obr y no al desgaste normal que cabe esperar del uso del producto; (2) el producto no se haya utilisé de forma inadequada.; no se haya montado de forma incorrecta, no se haya realizado el mantenimiento correcto o se haya dañado por accidente; (2) no se hayan seguido Incorrectamente las instrucciones o advertencias del Manual de usuario; (4) no se hayan realizado
al alteraciones o modificaciones; y (5) el producto se haya enviado, con transporte prepagado, a Saris Cycling Group o a un centro de servicios autorizzato.
Llame al 1-800-783-7257 para Obtener una autorizacion de devolucion ante la devolucion. SCG se reserva el derecho a inspeccionar该如何 producto antes de enviar other de sustitucion. La obligacion de SCG se limita a la sustitucion de los productos o de las piezas que se determinque son defectuosos.
Limitaciones
Saris garantiza que el producto no presenta defectos en el material ni en la mano de obstructa. esta garantia no es aplicable a piezas que se hayan desgastado a工程技术 del uso normal o que se hayan dañado por un uso inadequado, abuso, negligencia, accidente o modificacion no autorizada. Llegado el caso, los danos indirectos y resultantes no están cubiertos y no hay ninguna othera garantía, expresao o implicita. esta garantía es aplicable exclusivamente al propietario original. Conserve el recibo como prueba de comprar.
Las garantías precedentes sustituyen y excluyen a cualesquiera otheras garantías no establecidas expresamente en el presente documento, tanto expresas como implicadas previstas por la ley o de othero modo. Aparte de lo establecido anteriormente, SCG no ofrece garantias de ningun tipo, ya sea expresa, implicita o estatutaria, con relation a ningun producto, incluidas, entre otheras, garantias de confiabilitad, commerciolidad, adecuacion para un proposto particular o aquellas que pudieran surgir de prestaciones, convenios, uso o commercio. SCG no sera responsable bajo niguna circunstancia de daños, perdidas o gastos imprevistos o derivados con relation a sus products. La responsabilidad de SCG se limita explicamente a la sustitución de los productos que no cumplan esta garantia o, según el propio criterio de SCG, al pago de unacantidad del precio de compradel producto en cuestion. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de garantias implicadas o daños derivados o imprevistos, por tanto es possible que las limitaciones y exclusiones precedentes no le afecten.
Garantía de por vida disponible solo en América del Norte.
MANTENIMIENTO RECOMENDADO
- Retire la bicycliceta del aparato de entrega cuando no la utilizes.
- Inspeccione las piezas del aparato de entrega con regularidad.
- Limpielo con un pamo seco. No实用性 products de limpieza en este equipo.