SMA 500 F1 - Maquina de cafe SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMA 500 F1 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMA 500 F1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMA 500 F1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SMA 500 F1 SILVERCREST
6. Antes de la puesta en funcionamiento ........................................................ 179
7.6 Consejos para obtener una buena espuma de leche ............................................................ 182
7.7 Formar espuma de leche templada ......................................................................................... 183 7.8 Formar espuma de leche fría ................................................................................................... 183 7.9 Calentar la leche homogéneamente ....................................................................................... 184
7.10 Sugerencias para el uso de la espuma de leche ................................................................. 185
11. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos ................. 188
12. Información sobre la conformidad del aparato ........................................ 191
13. Información sobre la garantía .................................................................. 192SilverCrest SMA 500 F1 Español - 171 ¡Enhorabuena! Al comprar un espumador de leche SMA 500 F1 SilverCrest (en adelante, el “espumador”) ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerlo en marcha por primera vez, familiarícese con el espumador y lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad y utilice el espumador solamente de la manera descrita en las presentes instrucciones y para los usos que aquí se indican. Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de transferir la propiedad del espumador a un tercero, entréguele también toda la documentación.
Este espumador es un electrodoméstico y se debe utilizar exclusivamente para calentar y espumar leche. No se debe utilizar fuera de espacios cerrados ni en regiones de clima tropical. El uso del espumador tampoco está previsto en empresas o de modo comercial. El espumador está destinado exclusivamente al uso privado; cualquier otro se considera un uso indebido. El espumador cumple todas las normas y directivas necesarias para su conformidad CE. En caso de realizar una modificación del espumador no acordada con el fabricante, no será posible continuar garantizando el cumplimiento de estas normas. El fabricante declina cualquier responsabilidad relacionada con los daños o fallos que puedan resultar de ello. Utilice solo los accesorios suministrados por el fabricante. Respete las normas aplicables en cada caso a escala nacional o las leyes del país en el que se utilice el aparato.SilverCrest SMA 500 F1
2. Material incluido
Saque del embalaje el espumador y todos sus accesorios. Retire todos los materiales de embalaje y compruebe que todos los componentes estén íntegros y no presenten daños. Si su material presenta daños o fallos, póngase en contacto con el fabricante.
- Base con cable de alimentación
- Estas instrucciones de uso En la parte interior de la cubierta se hallan representados el espumador SilverCrest SMA 500 F1 y todos sus elementos de mando con una serie de números. Estos números tienen el siguiente significado:
Modo de funcionamiento 3
Modo de funcionamiento 4
Cable de alimentación
Modo de funcionamiento 1
Modo de funcionamiento 2SilverCrest SMA 500 F1 Español - 173
Fabricante TARGA GmbH Modelo SilverCrest SMA 500 F1 Alimentación eléctrica 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo 500 W Cantidad de llenado Espumar: máx. 150 ml Calentar y mezclar: máx. 300 ml Dimensiones (long. x alt. x anch.) Aprox. 20,6 x 15,0 x 10,9 cm Peso Total: aprox. 940 g Los datos técnicos y el diseño pueden ser modificados sin previo aviso.
4. Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el espumador, lea con atención las siguientes indicaciones y tenga en cuenta todas las advertencias, aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos y electrodomésticos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro. Si vende o entrega el espumador a otra persona, no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte integrante de dicho espumador. Explicación de los símbolos utilizados ¡PELIGRO! Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un elevado grado de peligro que, de no evitarlo, causaría lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un grado medio de peligro que, de no evitarlo, podría causar lesiones graves o incluso la muerte.SilverCrest SMA 500 F1
¡PELIGRO! Este símbolo identifica situaciones peligrosas que pueden ser perjudiciales para la salud o incluso causar la muerte, y/o que pueden provocar daños materiales por descarga eléctrica. ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡PELIGRO! Este símbolo advierte sobre lesiones/quemaduras relacionadas con superficies calientes. Este símbolo identifica a aquellos productos que han sido probados debido a su composición física y química y cuyo contacto con alimentos no plantea problemas para la salud según lo establecido en el reglamento CE 1935/2004. Este símbolo indica la existencia de más información sobre el mismo tema. Corriente alterna Dirección del fabricante Uso indebido previsible
- Caliente la jarra (5) solamente con la base diseñada para ello (10). No la coloque nunca en una placa vitrocerámica para calentarla ni utilice ninguna base distinta a la del propio espumador.
- No utilice la jarra (5) para otros líquidos distintos a la leche.
- Utilice siempre leche fresca. No consuma leche que haya pasado mucho tiempo dentro de la jarra (5).
- No vuelva a recalentar leche que se haya enfriado. Tire la leche antigua.SilverCrest SMA 500 F1 Español - 175 El espumador no se debe utilizar con un temporizador o un sistema de control remoto externos. ¡PELIGRO! Seguridad personal
- Este espumador puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios siempre que estén supervisadas durante dicha utilización o que hayan sido instruidas acerca del uso seguro del espumador y hayan comprendido los peligros que conlleva.
- Los niños no deben jugar con el espumador.
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario a menos que tengan 8 o más años de edad y estén supervisados durante el proceso.
- Mantener alejados del espumador y del cable de alimentación (11) a los niños con menos de 8 años. ¡PELIGRO! El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. Mantenga el espumador fuera del alcance de los niños. Indicaciones generales de seguridad PELIGRO de quemaduras
- No toque la carcasa de la jarra (5) bajo ningún concepto inmediatamente después de que haya estado en funcionamiento. Sujete o mueva la jarra (5) cogiéndola siempre por el asa (4).SilverCrest SMA 500 F1
- Cuando se calienta leche, puede salir vapor caliente. Asegúrese de no quemarse. Dado el caso, utilice guantes de cocina. Gire la jarra (5) de forma que el vapor salga alejado de usted.
Tras su uso, la superficie del elemento calefactor sigue teniendo restos de calor residual.
Limpie la jarra (5) solamente una vez que se haya enfriado por completo.
Rellene la jarra (5) como máximo hasta las marcas MAX que verá en su interior. Si vierte demasiada leche, esta puede salirse al hervir y causar quemaduras y daños materiales.
Utilice el espumador únicamente con la tapa (1) puesta. De lo contrario, puede que se salga algo de leche y provoque quemaduras y daños materiales.
No retire la tapa (1) mientras el espumador esté en funcionamiento.
Limpie el interior de la jarra (5) con agua caliente, algo de detergente y una bayeta esponjosa o con el lado suave de un estropajo. Para la limpieza también se puede utilizar un cepillo de fregar. Deberá remojar previamente los restos de leche más resistentes con agua jabonosa caliente. A continuación, enjuague la jarra (5) con abundante agua limpia para retirar por completo los restos de detergente.SilverCrest SMA 500 F1 Español - 177 ADVERTENCIA de daños materiales
- La jarra (5) solamente se puede utilizar con su base (10) correspondiente.
- No coloque ningún objeto sobre la base (10).
- Utilice el espumador únicamente sobre una superficie plana, estable y resistente al fuego. Si no se halla sobre una superficie plana, este puede volcar causando daños materiales y, en determinadas circunstancias, también quemaduras.
- No deje nunca el espumador desatendido mientras esté en funcionamiento.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que vaya a dejar el espumador sin vigilancia.
PELIGRO por descarga eléctrica
- El cable de alimentación (11) no debe sufrir daños. No sustituya nunca un cable de alimentación (11) dañado; en su lugar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si el cable de alimentación (11) está dañado, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
- Si el cable de conexión a la corriente de este aparato sufre algún desperfecto, deberá ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente del fabricante o por otra persona que tenga una cualificación equiparable, a fin de evitar riesgos.
- No abra nunca la carcasa de la base (10) ya que esta no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Si seSilverCrest SMA 500 F1
abre la carcasa, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
- Si detecta humo, ruidos u olores extraños, apague inmediatamente el espumador y desenchúfelo de la toma de corriente. En estos casos no se deberá volver a utilizar el espumador hasta que un técnico especializado lo haya revisado. No respire nunca el humo de un posible incendio del aparato. Si a pesar de todo no pudiera evitarlo, acuda inmediatamente al médico. La inhalación de humo puede resultar perjudicial para la salud.
- Asegúrese de que el cable de alimentación (11) no haya resultado dañado por bordes afilados o puntos calientes.
- Asegúrese de que el cable de alimentación (11) no quede aprisionado ni aplastado.
- El espumador se debe desconectar de la red eléctrica cuando no se esté vigilando, antes de su montaje, de su desmontaje o de su limpieza.
- Para retirar el enchufe de la toma de corriente tire solamente del propio enchufe y nunca del cable de alimentación (11).
- Si observa daños visibles en el espumador o en el cable de alimentación (11) apague inmediatamente el espumador, retire el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
- Conecte la base (10) a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso cuya tensión de alimentación se corresponda con los datos de la placa de características. No es necesario que el usuario haga nada en el producto para cambiar entre 50 y 60 Hz. El producto funciona tanto a 50 como a 60 Hz. Tras conectarla, la toma de corrienteSilverCrest SMA 500 F1 Español - 179 debe seguir siendo de fácil acceso para poder retirar rápidamente el enchufe en caso de emergencia.
- No debe salpicar ningún líquido en la conexión del aparato.
- No sumerja nunca la base (10) ni la jarra (5) en agua ni en ningún otro líquido. Si observa la presencia de líquidos en la base (10) retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
PELIGRO de incendio Llene la jarra (5) con leche al menos hasta la marca MIN del interior. Si vierte muy poca leche existe peligro de incendio por sobrecalentamiento.
5. Derechos de propiedad intelectual
Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas. Esto también se refiere al uso comercial del contenido y de los datos. El texto y las imágenes corresponden al estado tecnológico en el momento de imprimirse las instrucciones. Reservado el derecho de realizar modificaciones.
6. Antes de la puesta en funcionamiento
Saque el espumador SMA 500 F1 y todos sus accesorios del embalaje y compruebe la integridad del conjunto. Retire las láminas de protección y el adhesivo «ILAG» que se halla en el interior de la jarra (5). Mantenga el material de embalaje alejado de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.SilverCrest SMA 500 F1
7. Puesta en funcionamiento
Antes de preparar por primera vez leche para su consumo debe limpiar el espumador para eliminar cualquier resto de polvo o de material de embalaje. Proceda tal y como se describe en el capítulo «Mantenimiento/Limpieza». PELIGRO por descarga eléctrica Mantenga la base (10) alejada del agua. Existe peligro de muerte por descarga eléctrica. ADVERTENCIA - Peligro de quemaduras Utilice el espumador únicamente con la tapa (1) puesta. Tras su uso, la superficie del elemento calefactor sigue teniendo restos de calor residual. ADVERTENCIA - Peligro de lesiones Utilice siempre leche fresca. No consuma leche que haya pasado mucho tiempo dentro de la jarra (5). Tenga en cuenta lo siguiente: Si durante el funcionamiento retira la jarra (5) de la base (10), se detendrá el proceso de preparación automáticamente. Vuelva a colocar la jarra (5) en la base (10), seleccione un modo de funcionamiento (6, 8, 12, 13) con el botón «FUNCTION» (7) y reinicie de nuevo la preparación con el botón «START/STOP» (9).. Enrollacables La parte inferior de la base (10) cuenta con un enrollacables integrado. De esta forma tiene la posibilidad de ajustar la longitud del cable de alimentación (11) a sus circunstancias locales. Si no utiliza el espumador, desde aquí podrá reducir al mínimo la longitud del cable.
- Desenrolle el cable de alimentación (11) de la parte inferior de la base (10) en el sentido contrario a la dirección marcada por la flecha.
- Coloque la base (10) sobre una superficie plana, antideslizante y seca. Tenga en cuenta que el cable de alimentación (11) debe pasar por las ranuras previstas para ello en la parte inferior de la base (10) para garantizar un apoyo seguro.
ADVERTENCIA Si no se pasa el cable de alimentación (11) por las ranuras previstas para ello en la parte inferior de la base (10), ni la base (10) ni la jarra (5) se mantendrán estables.SilverCrest SMA 500 F1 Español - 181
7.1 Botón «FUNCTION» (7): seleccionar modo de funcionamiento
Mediante el botón «FUNCTION» (7) se selecciona el modo de funcionamiento (6, 8, 12, 13) del espumador. Pulse el botón «FUNCTION» (7) hasta que parpadee el símbolo del modo de funcionamiento deseado (6, 8, 12, 13).
7.2 Botón «START/STOP» (9): iniciar/detener el espumador
- Seleccione el modo de funcionamiento (6, 8, 12, 13) deseado con el botón «FUNCTION» (7). A continuación, pulse el botón «START/STOP» (9) para iniciar el modo de funcionamiento seleccionado (6, 8, 12, 13).
- Una vez que el programa del modo de funcionamiento seleccionado (6, 8, 12, 13) haya finalizado, el símbolo de dicho modo (6, 8, 12, 13) seguirá parpadeando durante unos momentos. A continuación, el espumador se apagará automáticamente.
- La duración del programa depende del modo de funcionamiento seleccionado y de la cantidad de líquido utilizada.
- Si pulsa el botón «START/STOP» (9) podrá finalizar de inmediato el modo de funcionamiento activo en cualquier momento.
7.3 Funcionamiento del batidor (3)
Tenga en cuenta que si el espumador se utiliza sin batidor (3), la leche se puede quemar. Batidor Espumar y remover
7.4 Modos de funcionamiento
El espumador cuenta con 4 modos de funcionamiento distintos. Seleccione el modo de funcionamiento que más se aproxime a lo que desee conseguir. Modo de funcionamiento 1 máx. 150 ml Espuma más firme y caliente Seleccione este modo de funcionamiento para obtener una espuma de leche de consistencia firme.SilverCrest SMA 500 F1
Modo de funcionamiento 2 máx. 150 ml Espuma más cremosa y caliente Seleccione este modo de funcionamiento para obtener una espuma de leche caliente, cremosa y de burbuja fina. Modo de funcionamiento 3 máx. 300 ml Calentar la leche con poca espuma Seleccione este modo de funcionamiento para calentar leche. Modo de funcionamiento 4 máx. 150 ml Espumar en frío Seleccione este modo de funcionamiento para obtener una espuma de leche fría y cremosa.
7.5 Marcas MIN y MAX
En el interior de la jarra (5) verá tres marcas.
- La marca MIN le indica cuál es la cantidad mínima de llenado.
- La marca inferior MAX le indica cuál es la cantidad máxima de llenado para hacer la espuma de leche.
- La marca superior MAX le indica cuál es la cantidad máxima de llenado para calentar la leche. ¡ATENCIÓN! Para esta cantidad de llenado no se debe seleccionar en ningún caso un programa para hacer espuma de leche. De lo contrario, la leche se desbordará.
7.6 Consejos para obtener una buena espuma de leche
Tenga en cuenta que la calidad de la espuma de la leche utilizada depende de la leche empleada y que puede variar enormemente de una a otra. Le recomendamos que utilice leche de vaca. Los demás tipos de leche se comportan de distintas formas a la hora de espumarlas. La consecuencia de esto puede ser un desbordamiento del espumador. De ser posible, utilice leche con un contenido graso del 3,5 %. Las leches desnatadas y descremadas no se pueden espumar tan bien. La leche deberá estar bien refrigerada.SilverCrest SMA 500 F1 Español - 183 No intente nunca volver a espumar la leche si no le gusta la espuma obtenida. La leche se podría quemar. Si la espuma le ha quedado demasiado líquida, le recomendamos que la deje reposar unos 30 segundos. Durante este tiempo, la leche líquida se puede precipitar hacia el fondo y la espuma consigue una mejor consistencia.
7.7 Formar espuma de leche templada
- Inserte el batidor (3) en el eje de accionamiento del interior de la jarra (5) hasta llegar al tope.
- Retire la jarra (5) de la base (10) y llénela con leche al menos hasta la marca MIN del interior de dicha jarra (5). Al espumar aumenta el volumen de la leche. Para evitar un desbordamiento de la espuma, vierta leche solamente hasta la marca inferior MAX.
- Coloque la tapa (1) en la jarra (5).
- Ponga la jarra (5) en la base (10). Puede formar espuma de leche templada de 2 formas distintas, tal y como se describe en el capítulo 7.4:
- Seleccione el modo de funcionamiento 1 con el botón «FUNCTION» (7). El símbolo del modo de funcionamiento 1 (12) parpadeará. A continuación, pulse el botón «START/STOP» (9) para iniciar la formación de espuma de leche.
- Seleccione el modo de funcionamiento 2 con el botón «FUNCTION» (7). El símbolo del modo de funcionamiento 2 (13) parpadeará. A continuación, pulse el botón «START/STOP» (9) para iniciar la formación de espuma de leche.
- Una vez que la espuma esté lista, el espumador se apaga automáticamente y el símbolo del modo de funcionamiento seleccionado (12, 13) parpadea y se apaga tras unos momentos. Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando brevemente el botón «START/STOP» (9).
- Espere unos 30 segundos hasta que la leche líquida se haya depositado en la parte inferior de la jarra (5).
- Retire la jarra (5) de la base (10), quite la tapa (1) y emplee la espuma de leche como desee.
- Espere entre 2 y 3 minutos antes de volver a utilizar el espumador.
- Enjuague el espumador con agua corriente después de cada uso para eliminar los restos.
- Tenga en cuenta que el espumador puede mantener algo de calor residual después de espumar en caliente o de calentar.
7.8 Formar espuma de leche fría
- Inserte el batidor (3) en el eje de accionamiento del interior de la jarra (5) hasta llegar al tope.
- Retire la jarra (5) de la base (10) y llénela con leche al menos hasta la marca MIN del interior de dicha jarra (5). Al espumar aumenta el volumen de la leche. Para evitar un desbordamiento de la espuma, vierta leche solamente hasta la marca inferior MAX.SilverCrest SMA 500 F1
- Ponga la jarra (5) en la base (10).
- Seleccione el modo de funcionamiento 4 con el botón «FUNCTION» (7). El símbolo del modo de funcionamiento 4 (8) parpadeará. A continuación, pulse el botón «START/STOP» (9) para iniciar la formación de espuma de leche.
- Una vez que la espuma esté lista, el espumador se apaga automáticamente y el símbolo del modo de funcionamiento seleccionado (8) parpadea y se apaga tras unos momentos. Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando brevemente el botón «START/STOP» (9).
- Espere unos 30 segundos hasta que la leche líquida se haya depositado en la parte inferior de la jarra (5).
- Retire la jarra (5) de la base (10), quite la tapa (1) y emplee la espuma de leche como desee.
7.9 Calentar la leche homogéneamente
- Inserte el batidor (3) en el eje de accionamiento del interior de la jarra (5) hasta llegar al tope.
- Retire la jarra (5) de la base (10) y llénela con leche al menos hasta la marca MIN del interior de dicha jarra (5). Para evitar un desbordamiento de la leche caliente viértala solamente hasta la marca superior MAX.
- Coloque la tapa (1) en la jarra (5).
- Ponga la jarra (5) en la base (10).
- Seleccione el modo de funcionamiento 3 con el botón «FUNCTION» (7). El símbolo del modo de funcionamiento 3 (6) parpadeará. A continuación, pulse el botón «START/STOP» (9). El batidor (3) comienza a girar, lo que garantiza un calentamiento uniforme.
- Una vez que la leche esté caliente, el espumador se apaga automáticamente y el símbolo del modo de funcionamiento seleccionado (6) parpadea y se apaga tras unos momentos. Puede detener la preparación en cualquier momento pulsando brevemente el botón «START/STOP» (9).
- Retire la jarra (5) de la base (10), quite la tapa (1) y emplee la leche caliente como desee.
- Espere entre 2 y 3 minutos antes de volver a utilizar el espumador.
- Enjuague el espumador con agua corriente después de cada uso para eliminar los restos.
- Tenga en cuenta que el espumador puede mantener algo de calor residual después de espumar en caliente o de calentar.SilverCrest SMA 500 F1 Español - 185
7.10 Sugerencias para el uso de la espuma de leche
Utilice su espuma recién hecha en las bebidas más diversas. A continuación le ofrecemos algunas recetas para probar en casa: «Melange» vienés Café recién hecho Leche caliente Espuma de leche Introduzca la misma cantidad de café negro recién hecho y leche caliente en una taza grande de manera que quede 1 cm hasta el borde. Rellene el resto con la espuma recién hecha. Latte macchiato 150 ml de leche para la espuma de la leche 1 medida de espresso (25-30 ml) Haga la espuma de leche y viértala en un vaso de «Latte macchiato» hasta llenar las 3/4 partes de este. A continuación vierta despacio y con cuidado la medida de espresso en la espuma. Si le gusta más fuerte, puede añadir un espresso doble. Lo ideal es que el café se quede en la mitad del vaso. La leche líquida cae abajo del todo y, arriba, una densa capa de espuma de leche corona esta bebida. Si ha sobrado algo de espuma y queda sitio en el vaso, se puede verter cuidadosamente en él. Carajillo (variante española de «café con chorrito») 1 taza de espresso 1 cl de brandy o ron 1-2 cl de licor de huevo 1 cucharadita colmada de azúcar de caña Espuma de leche Mezcle el espresso con el brandy y disuelva el azúcar en la mezcla. Eche el licor de huevo en un vaso lo suficientemente grande y, a continuación, vierta lentamente la mezcla del espresso a lo largo de una cuchara en el licor de huevo. De esta forma, en el vaso se formarán dos capas. Rellene el resto del vaso con la espuma recién hecha. Café con crema de nueces y avellana 1 taza de café recién hecho 2 cucharaditas de crema de nueces y avellana Espuma de leche Remueva la crema directamente en el café recién hecho mientras este siga caliente. Rellene el resto con la espuma recién hecha. Si le gusta con un toque picante, puede añadir algo de chili en polvo al café y espolvorear un poco sobre la espuma. ¡Le deseamos mucho éxito!SilverCrest SMA 500 F1
8. Mantenimiento/Limpieza
PELIGRO por descarga eléctrica Antes de proceder con la limpieza de la base (10), desconecte el enchufe de la toma de corriente. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. No vierta ni pulverice ningún líquido sobre la base (10) ni tampoco la sumerja en agua ni en ningún otro líquido. De hacerlo, existe riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por cortocircuito. PELIGRO de quemaduras Para la limpieza del espumador, llene siempre primero la jarra (5) con agua caliente del grifo, ya que el elemento calefactor puede estar todavía caliente. De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
ADVERTENCIA de daños materiales No utilice detergentes ni objetos abrasivos o que puedan rayar las superficies (por ejemplo, estropajos de metal). De lo contrario, el espumador podría resultar dañado. No limpie nunca la jarra (5) bajo el grifo de agua corriente. Asegúrese de que durante la limpieza no entre nada de agua a la jarra (5) ni por debajo, ni a través del panel de control. El espumador y sus accesorios no se deben lavar en el lavavajillas para evitar daños irreparables.
8.1 Limpieza sencilla
- Deje el batidor (3) insertado.
- Vierta agua en la jarra (5) teniendo en cuenta las marcas MIN y MAX y ponga la tapa (1).
- Ponga el espumador en marcha durante unos 30 segundos.
- A continuación, enjuague la jarra (5) con agua limpia y enjuague también la tapa (1) con agua corriente.
8.2 Limpieza a fondo
- Desenchufe el cable de alimentación (11) de la toma de corriente.
- Retire el batidor (3).
- Limpie el interior de la jarra (5) con agua caliente y algo de detergente. Para ello, utilice una esponja o un trapo suave. Preste especial atención a los posibles restos de leche que pudiera haber en el eje del batidor para eliminarlos. A continuación, enjuague la jarra (5) con abundante agua limpia.
- Retire la junta (2) de la tapa (1) y limpie ambas piezas con agua templada. Enjuáguelas con abundante agua, seque bien las dos piezas y vuelva a colocar la junta (2) en la tapa (1).
- Limpie el batidor (3) con agua templada y enjuáguelo con abundante agua limpia.
- A continuación, enjuague la jarra (5) con agua limpia y enjuague también la tapa (1) con agua corriente.SilverCrest SMA 500 F1 Español - 187
- Limpie las superficies exteriores, la base (10) y el cable de alimentación (11) con un paño suave y ligeramente humedecido. En caso de haber restos de suciedad resecos, utilice un poco de detergente suave. A continuación, seque bien todas las piezas. ADVERTENCIA de daños materiales Antes de volver a utilizar el espumador después de una limpieza, asegúrese de que la zona de contacto de la parte inferior de la jarra (5) esté absolutamente seca y sin restos de detergente. De lo contrario, al colocar la jarra (5) sobre la base (10) se puede producir un cortocircuito que a su vez dañe el espumador.
9. Almacenamiento cuando no se utiliza
Si no va utilizar el espumador durante un largo periodo de tiempo, guárdelo en un lugar limpio y seco.
- Antes de almacenarlo, límpielo a fondo tal y como se describe en capítulos anteriores.
- Enrolle de nuevo el cable de alimentación (11), siguiendo la dirección de la flecha, alrededor del enrollacables situado bajo la base (10) y guarde el espumador en un lugar limpio y seguro.
10. Resolución de problemas
Si su espumador no funciona como debiese, trate de resolver el problema siguiendo las indicaciones expuestas a continuación. Si a pesar de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
10.1 El espumador no funciona
- El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
- La toma de corriente está defectuosa. Pruebe a conectar el espumador a otra toma de corriente que sepa con seguridad que funciona.
- El espumador no está conectado. Pulse el botón «FUNCTION» (7) para seleccionar un modo de funcionamiento (6, 8, 12, 13). A continuación, inicie el modo de funcionamiento seleccionado pulsando el botón «START/STOP» (9).
- El espumador se ha sobrecalentado y la protección contra sobrecalentamiento evita la conexión. De ser este el caso, los símbolos de los modos de funcionamiento (6, 12, 13) se iluminarán de forma continua. Espere a que se haya enfriado el espumador. Para evitar este error, vierta leche en el espumador al menos hasta la marca MIN. Retire brevemente la jarra (5) de la base (10).
- El batidor insertado (3) no gira. Es posible que el eje del batidor esté atascado debido a restos de leche. Desconecte el enchufe y vierta un poco de agua tibia en la jarra (5). Deje que el agua actúe unos minutos y, a continuación, trate de girar a mano varias veces el eje del batidor. Después, tire el agua. El espumador debería volver a funcionar.SilverCrest SMA 500 F1
10.2 La leche vertida no hace espuma
- Compruebe si el batidor (3) está insertado en su posición. Dado el caso, inserte el batidor (3).
- El batidor insertado (3) no tiene un asiento firme en el eje del batidor. Inserte el batidor (3) en el eje de accionamiento hasta llegar al tope.
- Tenga en cuenta que la calidad de la espuma de la leche utilizada depende de la leche empleada y que puede variar enormemente de una a otra. Consulte el capítulo «7.6 Consejos para obtener una buena espuma de leche».
11. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos
Los aparatos eléctricos y electrónicos están marcados con un símbolo de una papelera con ruedas tachada. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no pueden desecharse junto con la basura doméstica común, sino en un centro de residuos independiente. Una vez finalizado el ciclo de vida útil, los materiales que se incluyen en los aparatos eléctricos pueden reutilizarse. Además, las pilas o baterías gastadas, tanto tradicionales como recargables, y las lámparas que puedan extraerse de un aparato antiguo sin causar daños deben retirarse antes de su eliminación. En virtud de la sección 17, apartados 1 y 2, de ElektroG (Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), tenemos la obligación legal de retirar los aparatos antiguos sin coste alguno. Puede llevar sus aparatos eléctricos antiguos a un punto de recogida para su eliminación sin coste alguno. A petición, podemos retirar los siguientes aparatos eléctricos o electrónicos cuando usted adquiera uno nuevo: - una unidad de transferencia de calor, - una pantalla, monitor o dispositivo que incorpore una pantalla de una superficie superior a 100 centímetros cuadrados, o - un aparato antiguo con una medida exterior superior a 50 centímetros (gran electrodoméstico) sin coste alguno, siempre que los aparatos mencionados sean del mismo tipo y ofrezcan en gran medida las mismas funciones que el aparato nuevo. Podemos admitir aparatos pequeños, lámparas y pequeños dispositivos informáticos y de telecomunicaciones, siempre y cuando no tengan ninguna medida exterior superior a 50 centímetros, y aparatos que no tengan ninguna medida exterior superior a 25 centímetros para su retirada sin coste alguno cuando usted adquiera un nuevo aparato de prestaciones similares. Con independencia de la compra de un nuevo aparato eléctrico, usted puede traernos sin coste alguno un aparato antiguo para su retirada siempre y cuando ninguna de sus medidas exteriores supere los 25 centímetros. Tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar cualquier dato personal que haya en el aparato antiguo.SilverCrest SMA 500 F1 Español - 189 El símbolo de la papelera con ruedas tachada sobre las pilas o baterías tradicionales y recargables indica que no pueden desecharse junto con la basura doméstica común, sino que deben eliminarse por separado. Cuando las pilas o baterías contienen materiales tóxicos, se reflejará el símbolo químico del material tóxico debajo del símbolo de la papelera, donde: - Pb, indica que la pila o batería contiene plomo; - Cd, indica que la pila o batería contiene cadmio; - Hg, indica que la pila o batería contiene mercurio. Usted está obligado por ley a devolver las pilas o baterías gastadas. Las pilas o baterías antiguas pueden contener materiales tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud o el medio ambiente si no se almacenan o desechan adecuadamente. Asimismo, las pilas o baterías pueden contener materias primas de importancia, como hierro, zinc, manganeso y níquel, las cuales pueden reutilizarse. Tras el uso, podrá traernos las pilas o baterías o llevarlas a un punto de recogida local (p. ej., tiendas minoristas o un punto de recogida local) sin coste alguno. Tenga en cuenta que las pilas o baterías deben desecharse totalmente descargadas en puntos de recogida adecuados para pilas y baterías antiguas. Si desea desechar pilas o baterías no descargadas, debe tomar medidas de protección contra cortocircuitos. Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. El cartón se puede entregar en puntos públicos de recogida para su reciclaje. Los envoltorios y plásticos del embalaje serán recogidos por la empresa de basuras de su localidad para ser eliminados de forma respetuosa con el medioambiente. ES/PT Solo para Francia: “Clasificación facilitada” El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad avanzada del fabricante y debe clasificarse y desecharse por separado. A la hora de separar los residuos, tenga en cuenta el distintivo del embalaje y las abreviaturas (a) y números (b) que aparecen en él con el siguiente significado: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.SilverCrest SMA 500 F1
Símbolo Material Incluido en los siguientes componentes del embalaje de este producto Tereftalato de polietileno
Polietileno de alta densidad
Cloruro de polivinilo --- Polietileno de baja densidad
Polipropileno --- Poliestireno --- Otros plásticos --- Cartón corrugado Embalaje comercial Otros cartones Papel de seda, para proteger el espumador durante el transporte. Papel --- Papel/cartón/plástico --- Papel/cartón/plástico/ aluminio ---SilverCrest SMA 500 F1 Español - 191
12. Información sobre la conformidad del aparato
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documentación correspondientes están en posesión del fabricante.
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes de la República de Serbia.
Este producto cumple los requisitos de las directivas nacionales vigentes de Reino Unido.
Puede descargar la declaración UE de conformidad completa desde el siguiente enlace: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/393299_2201.pdfSilverCrest SMA 500 F1
13. Información sobre la garantía
Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. Plazo de garantía y reclamaciones legales La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago. Volumen de la garantía El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. Procesamiento de la garantía Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:SilverCrest SMA 500 F1 Español - 193 - Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. - Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. - Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. - Desde la web de www.lidl-service.com podrá descargarse tanto este como muchos otros manuales, vídeos de productos y softwares de instalación. Este código QR le llevará directamente a la página de LIDL Service (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de artículo (IAN), podrá abrir sus instrucciones de uso.
Teléfono: 900 984 989 E-Mail: targa@lidl.es
Fabricante Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALEMANIASilverCrest SMA 500 F1
ManualFacil