BOWERS & WILKINS CT7.3 LCRS - Vocero

CT7.3 LCRS - Vocero BOWERS & WILKINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT7.3 LCRS BOWERS & WILKINS en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOWERS & WILKINS CT7.3 LCRS - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CT7.3 LCRS BOWERS & WILKINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT7.3 LCRS - BOWERS & WILKINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT7.3 LCRS de la marca BOWERS & WILKINS.

MANUAL DE USUARIO CT7.3 LCRS BOWERS & WILKINS

Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que elle ayudara a optimizar las prestaciones de esteultimate. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en mas de 60 paises que podran ayudarle en el caso de que se produzca某个 problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializzato.

Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente

BOWERS & WILKINS CT7.3 LCRS - Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente - 1

BOWERS & WILKINS CT7.3 LCRS - Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente - 2

Los productos B&W han sido disnados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restrición del Uso de

Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relaciones con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el plenoFULIMPLIMIENTO DE THESE directrices y que los produits correspondientes deben ser reciclados o procesados adequadamente en concordancia con las malmas.

La Caja del Embalaje Contiene

Verifique que en el embalaje figuren los siguientes éléments:

4 pies de goma autoadhesivos
2 separadores de goma autoadhesivos
2 tapones para los puertos bass-reflex

1 clavija Speakon
2 soportes de pared
4 tornillos M6

Instalación de las Cajas Acústicas

Las cajas acústicas de la Serie CT700 puede instalarse en los muebles realizados por sistemas de Cine en Casa ya existentes o hechos a medida, como en paredes mediante una extensa variedad de soportes.

Si las cajas acústicas van a ser instaladas en el interior de un mueble, es importante asegurar de que sea capaz de soportar el peso de las mismas y que su estructura no sea inadecuada para el sonido. La presencia de una vibración significativa en los paneles del mueble puede afectar negativamente las prestaciones subjétivas de las cajas acústicas. La Figura 1 ilustra la instalación de tres cajas acústicas de la Serie CT700 en un mueble para aplicaciones de Cine en Casa_mostringo las dimensiones recomendadas entre aquéllas y el espacio que las rodea.

Los pies de goma autoadhesivos se suministran para ser colocados en la base de las cajas acústicas con la finalidad tanto de proteger el acabado de las mismas como de reducir potecuales vibraciones. Coloque un

pie autoadhesivo en cada una de las esquinas de la base de la caja acústica.

Si en el momento de instalar una caja en el interior del mueble que dan espacios vacios de mas de 20mm alrededor de laquia, las prestaciones acústicas mejoraran si dichos espacios son renllenados. Utilice piezas de tapiz o de espuma cuidadosamente cortadas para renllenar los espacios vacios de un modo que resulte practico y a la vez permita una buena nivelación con el panel frontal de la caja. Utilice uniquamente espuma que cumpla la legislación local contra incendios.

Las cajas acústicas de la Serie CT700 también puede montarse en pared realizando uno de los dos métodos siguientes:

Soportes de Pared:

Las cajas incorporean 4 insertiones para tornillos M6 en sus paneles posteriores con el fin de fjjar los dos soportes suministrados de series. Utilice siempre los dos soportes. Utilice los tornillos M6 para fjjar los soportes al panel posterior de la caja. Los dosSeparatedores de goma autoadhesivos suministrados de série peuvent utiliser para hacer de colchón de la caja contra la pared. La Figura 3 ilustra el uso de los soportes. Ante de utilizing los soportes, asegúrese de que tanto la pared como las fijaciones disponibles Sean capaces de soportar el peso de la caja acústica. B&W no aptaráacular reclamación relacionada con fallos en la pared y/o en las fijaciones.

Soportes de Rótila:

Las cajas incorporean 4 insertiones para tornillos M6 en su base con el fin de permitir la instalacion en pared conaida de soportes de rota lajstables diseñados para su empleo con orificios de montaje de 127× 69^9 mm. Tanto su detallista como su importador local de B&Wdeferian estar en conditiones de aconsejarle para selectionar los soportes mas adecuados.

Para montar un soporte de rótila a una caja acústica de la Serie CT700, fije en primer lugar solidamente la placā del mismo en la base de la caja. La Figura 4 ilustra este proceso.

Una vez que la placá del soporte ha sido fjada a la caja, elconjunto pueda unirse alsystema de rotula fjado a la pared. Asegürese de que las instrucciones del fabricante relativas a la fijación del soporte a la pared se sigan a rajatabla y que las fjaciones de la pared能把an soportar el peso de la caja acústica.

Independiente del estilo de instalacion por el que se opte, hay que ser especially cuidadoso en el momento de levantar las cajas acuisticas para situarlas en su posicion. Puesto que las mismas son pesadas y poco manejables, lo mejor es que el proceso sea realizado por dos personas.

La tela negra de las rejillas está fjada por imanes, pudiendo retirarse en caso de que asi se dese. En elmomento de retiring las rejillas o volver a colocarlas en su situprocure no tocar los altavoces.

Colocacion de la Cajas Acusticas

Las cajas acústicas de la Serie CT700 realizadas para los canales principales de un sistema de Cine en Casa deberieran colocarse en ambos lados de la pantalla de visualización a lo largo de la linea horizontal central que las une. Deberian situarse a un máximo de 0'5 metros de cada casa para garantizar que laImagen sonora garde la proportión con la visual. Vea al Respecto las Figuras 1 y 2.

Una caja acústica de la Serie CT700 realizada para el canal central de un sistema de Cine en Casa debería colocarse en una posición central directamente encima o debajo de la pantalla de visualización. En el caso de que se utilizes una pantalla acústicamente transparente, la caja acústica central debería colocarse en una posición central detrás de dicha planta.

Las cajas acústicas de la Serie CT700 realizadas para los canales de efectos de un sistema de Cine en Casa deberían colocarse ligeramente elevadas con Respecto a los oidos del oyente bien aodos lados bien detrás de esteultimate.

Campos Magnéticos Parasitos

Los altavoces de las cajas acústicas crean Campos magnéticos parásitos que se extienden más alla de las fronteras físicas del recinto. Es porarlo que le recomendamos que aleje todos aquellos objetivos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordinador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de ordinador,CNTas de audio y video, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0'5 metros de la caja acústica. Las pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los Campos magnéticos.

Conexiones

Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.

Las cajas acústicas de la Serie CT700 incorpocran unapareja de terminales de connexion convenciones yuno de tipo Neutrik Speakon en sus panelesposteriores. Los terminales estandar garantizan unaconexión rápida y fácil de cables pelados cuandoque los connectores Speakon proportionan unmetodo de connexion más seguro y fiable.

Si se van a utiliser los terminales de conexión convencionales, conecte el cable positivo al terminal rojo y el cable negativo al terminal negro. Unaexecution Incorrecta de estas conexiones tendrá por resultado una perdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creible. La Figura 5a ilustra el uso de los terminales de conexión estándar.

Si se elige la option Speakon, desmonte la clavija Speakon tal y como se muestra en la Figura 5b, connecte el cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable negativo al terminal marcado como -1 . Al igual que en la connexion estárdar, unaexecution incorrecta de estas conexiones,,,,.una perdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creible. Una vez que la clavija

haya sido montada por complete, pode insertarla en su correspondiente toma y fijarla girandola en sentido horario.

Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga tiempo la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las caracteristicas技术水平s un cable de baja inductancia para evaporar que se produzan atenuaciones en las Frequencias mas altas.

Neutrik y los nombres de los produits en los que se haga referencia el nombre de Neutrik son marcas y/o MARCAS COMERCIALES registraradas de Neutrik.

Ajuste Fino

Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalacion Sean correctas y seguras.

Si la的回答ista en graves se desestabiliza a hacer, lo más probable es que se deba a la presencia de发展模式 de resonancia en la sala de escucha. Incluso微量元素AFP, como el ciclo de eschucas,puede tener un efecto profundo en laforma en que dichas resonancies afectan al sonido. IntenteCambiar la ubicacion del punto de eschucha. La presencia y posicion de muebles y objetos de gran tamanio en la sala también possible influr in la generacion de发展模式 de resonancia. Si deseaa reducir el nivel general de graves,coloque los tapones de espuma en los puertos de las cajas acusticas tal y como se muestra en la Figura 6.

Si el sonido es demasiado brillante (lease chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (por exemple, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se consiguiará incrementar el nivel de brillo (ensuma, la vitalidad) de un sonido apagado y carente de vida.

Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes peuvent colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de laquia, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeteciones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, colocque objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el sueño en una de las paredes afectadas.

Periodo de Rodaje

Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de forma sutil durante el periodo de escucha inicial. Si la caja acústica ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamente como los que forman parte de los sistemas de suspisión de los differentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspENSIONES de los altavoces también se relajarán durante las primeras

horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesse para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variaré en función de las conditiones de almacenimiento previas de la misma y de como seutilice. A modo de guía,cede transcurrir unamana para la estabilización térmica de la caja yunas 15 horas de uso en conditiones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las caracteristicas defuncnacimiento para las que fueron diseñadas.

No obstante, hay constancia de periodos de rodaje más largos (delordende unmes) ylas evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver conchangios en la caja acustica ybastante conla adaptacion del usuario al nuevo sonido proportionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acusticas con un elevado poder resolutivo, como por典型案例as de la Serie CT700, hasta el punto de que pueda producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparacion con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido peutpearcer excessivamente "adelantado"yquizazunpoocuro.Delapsedun长大o periododetempo, el sonido pareceramasuave aunqueshinerperderclaridadnintalle.

Cuidado y Mantenimiento

Por regla general, la superficie del recinto solo requiere que se le quite el polvo. Si desea utiliser un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente las rejoillas protectoras y alejelas del recinto. Rocie sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar con un area reducida ya que algunos products de limpieza peuvent darar ciertas superficies. Evite utilizes products que Sean abrasivos o contengan acido, alcali o agentes antibacterianos. No utilize agentes de limpieza en los altavoces. La tela de las rejoillas protectoras pueda limpiarse con un cepillo normal para la ropa cuando aquellas esténSeparatedas del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que podra provocar daños en los mismos.

Garantía limitada

Este producto ha sido Diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstarante, si gallaraalgúndesperfcto B&W Group Ltd. y sus distribuidores naciales garantizan, sin costa algouno para usted, la mano de obr (es possible que haya exceptiones) y la reposión de piezas enequalquier Paisdonde se cuente con un distribuidor autorizzato de B&W.

Esta garantía limitada es valida por un periodo de cinco años desde la Fecha de comprar y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altevoces amplificados.

Terminos y conditiones

  1. Este garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni los costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.

2 La garantía sera aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3. Este garantía tendrá validez solamente si se tratate de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no sera valida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fabricula o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u另一边 Causea ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
e. produitsswitho numero de serieshayasido modified,borrado,retirado or converted en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado una reparación o modificación en el producto.
4. This guarantía complementa cualquier obligation legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nationales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.

como solicitar reparaciones bajo garantía

En caso de ser necesaria una revisión, siga el suiviente procedimiento:

1 Si está usingo el equipo en el Pais en que fue adquirido, deben contactar con el concesionario autorizzato de B&W enonde lo adquirio.
2 Si el equipo está sendo utilizado fuera del pais en que fue adquirido, deben contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al pais donde reside, que le asesorara sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para Obtener informacion sobre como contactar con su distribuidor local,uede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro situ web.

Para confirmar su garantía, deben estar el folleto de garantía debidamente complementado y con la Fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que estar la factura de vente original u otro comprobante que demuestre su propidad y la autenticidad de su Fecha de compra.

Portugues Manual de instalacao

Caro cliente,

Suportes articulados:

Cuidados posteriores

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOWERS & WILKINS

Modelo : CT7.3 LCRS

Categoría : Vocero