SS14545 - Otros aparatos de cocina Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS14545 Sogo en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina multifuncional con calentamiento |
| Marca | Sogo |
| Modelo | SS14545 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Potencia total | 800 W (calentamiento: 400 W, motor: 400 W) |
| Capacidad del bol | 2,5 L (capacidad máxima de trabajo: 1,75 L) |
| Rango de velocidad | 6 velocidades + Pulse (de 66 a 3300 rpm) |
| Rango de temperatura | 37°C, 80°C, 90°C, 100°C, 120°C |
| Temporizador | 30 seg a 99 minutos (solo calentamiento: 60 min máx, solo mezcla: 5 min máx) |
| Programas automáticos | Sopa (3 programas), Postre (4), Cocción lenta (4), Masa (1) |
| Accesorios incluidos | Cuchilla picadora, cuchilla para masa, mariposa (batidor), vaporera, espátula, vaso medidor |
| Material del bol | Metal con recubrimiento antiadherente (mencionado 'superficie caliente') |
| Dimensiones (aprox) | No especificadas – estimado 30 x 25 x 40 cm |
| Peso (aprox) | Aproximadamente 5 kg |
| Limpieza | Bol y accesorios lavables con agua jabonosa (bol de metal no al lavavajillas); aparato principal limpiado con paño húmedo |
| Seguridad | Bloqueo del bol, protección sobrecalentamiento motor, protección ebullición en seco, superficie caliente señalizada |
| Piezas de repuesto | Accesorios estándar; contactar SAT para piezas específicas |
| Reparabilidad | SAT autorizado: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034902222161 |
| Clase eléctrica | Clase I (conexión a tierra obligatoria) |
| Garantía | Garantía estándar del fabricante (duración no especificada) |
| País de origen | Fabricado en R.P.C., diseñado por Sogo según normas europeas |
Preguntas frecuentes - SS14545 Sogo
Preguntas de los usuarios sobre SS14545 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS14545 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS14545 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS14545 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones. Caution: please read and preserve these important instructions
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
- Este manual de instrucciones también se pueda descargar desde nuestra頁a web www.sogo.es
- Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones e ilustraciones.
- Guarde estas instrucciones parausatlas como referencia futura.
- Compruebe si la tension indica en el aparato corresponde a la tension de la red local antes de connectar el aparato.
- Nunca utilise accesorios o piezas de otros fabricantes. Su garantía quedará invalidada si se han utilisé dichos accesorios o piezas.
- No utilise el aparato si el cable de alimentación, el enchufe u另一边 parte esta donadas.
- Limpie a fondo las piezas que entrada en contacto con los alimentos antes de utiliser el aparato por primera vez.
- Coloque siempre el aparato principal sobre una superficie plana, seca y limpia.
- No toque las cucillas, especially when you're already in the middle of a cuchilla, especially when you're already in the middle of a cuchilla.
Sostenga la parte superior de la cucilla solo cuando la retina o la vuelte a insertar. - No use su accesorio y / o aparato si está dañado. Debe ponerse en contacto con un centro de servicios autorizzato.
- Este aparato no debe ser uso por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
-
Nunca deje que el aparato funciona sin supervisión.
-
Apague el aparato antes de desmontar e instalarrialquier accesorio.
-
Espere hasta que las partes moviles hayan dejado de funciona arantes de retiring las partes del aparato.
-
Nunca sumerja el aparato principal en agua ni en ningún(otherly, ni lo enjuague bajo el grifo. Utilice unicamente un paño humedo para limpiar el aparato.
-
Desenchufe el aparato inmediamente después de usarlo.
-
Apague el aparato y desconectelo del suministro antes de Cambiar los accesorios o acercarse a las piezas que se mueven en uso.
-
Los aparatos mueben ser realizados por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si se les ha sido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato deforma segura y si comprehenden los peligros involucrados.
-
Este aparato está disnado para ser utilisé en aplicaciones domesticas y similares como:
-
Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo;
- casas rurales;
- por clientes en hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial;
-
Entornos típo bed and breakfast.
-
Los niños no debenugalgar con el aparato.
- Nunca aumento bruscamente la velocidad cuando la temperatura o la temperatura de calentimiento sea superior a 60^ .
- Al procesar alimentos calientes (para temperatas superfiores a 60^ ), no toque
la taza de medicación ni presione el botón de pulso.
- Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie limpia, solida, uniforme y que no se pueda calentar, especially when using a herringa.
- Protección contra ebullición en seco.
- Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o servicios por personas cualesificadas con el fin de evaporar peligro.
- Tenga en cuenta que se pueda producir lesiones al usuario de este aparatoupon a un uso incorrecto.
- Tenga en cuenta que la superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual antes de su uso.
- No se permite operar laquina sin ningún material, como agua, hielo o fruta, ya que este hará que las cucillas se rompan y acorten la vida úlil de laquina.
- No use este aparato con un programador, contagor, control remoto u除外 dispositivo que pueda encenderlo automatistically porque si el aparato está cubierto o colocado incorrectamente, existe el riesgo de incendio o lesiones graves.
- Nunca transporte la unidad tirando de su cable de alimentacion.
- Este producto pertenece al dispositivo de Clase 1, use un enchufe y una toma bien connectados a tierra durante la operation.
- Asegúrese de que laquina está en "OFF" (apagado) antes de colocar el frasco en el cuerpo de laquina. Por favor, espere hasta
que el motor se detenga por completeo antes de sacar el frasco.
- Tenga cuidado si se vierte liquido caliente en el procesador de alimentos o en la liceadora, ya que se pueda expulsar del aparato debido a un vapor repentino.
- Tenga cuidado alentargar las cuchillas aflidas, alvaciar el recipiente y durante la limpieza.
- Este aparato está disnéado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares.
- Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentacion si lodea desatendido antes de armarlo, descarmarlo o limparlo.

Cuando este símbolo, se utilizes en el producto, significa PRECAUCION: SUPERFICIE CALIENTE! Significa que los pls deben tener mucho cuidado y precauaciones para evaporar tocar tales partes calientes.

NOMBRE DE LAS PIEZAS:
A. Taza de medir
B. Tapa del bol
C. Anillo a prueba de aire
D. Asa del tazon
E. Tazon SS
F. Unidad principal
G. Panel de control
H. Tapa de vapor
I. Vaporizador
J. Cuchilla
K. Mariposa
L. Espátula
M. Hoja de amasar

PANEL DE CONTROL
Rango de temperatura con luz indicadora de calentamento
BOTON DE TEMPERATUREA
Rango de temperatura: 37^ , 80^ , 90^ , 100^ , 120^ .
Primero presione el boton "Calefacion", para elegir la temperatura 37^ 80^ 90^ 100^ 120^
Presione la sexta vez que la temperatura vuelva a "cero".
Botón del temporizador
Para el temporizador: (Rango del temporizador: 30segundos-99minutos)
Presione el boton del temporizador en el sentido de las agujas del reloj, la rotacion es "+",,,mirnas que la rotacion hacla izquierda es-.
0-99 horas: el tiempo bajo o disminuya. El intervalo es de 30seguidos.
Si configura la hora, el temporizador del aparato está haciendo una cuenta regresiva (... 5 4 3 2 1) hasta que alcance su tiempo establecido. El aparato se detiene automatistically.
Si no se configura la hora, el temporizador del aparato está contando (1 2 3 4 5...) hasta que el
aparato se detenga automatically.
Cuando solo se configura la velocidad, el tiempo se limita en 5关键时刻.
Botón de velocidad
El botón de velocidad en el sentido de las agua del reloj es "+" , el control de rotación es "-".
Rango de velocidad: 1,2,3,4,5,6, P ("P" es la funciona de pulso)
La función de pulso es una operation manual.
| Rango de velocidad | 1 2 3 4 5 P | |||||
| RPM (r/min) 66 | 500 1000 1500 | 2500 3300 |
Cuando la temperatura interior del recipiente alcanza los 60, la funciona de pulso no funciona.
Cuando la temperatura real es ^-60 y establishzca la velocidad 3 nivel, el aparato lugarar a la velocidad objetivo lentamente y dejará de calentar.
El modo de trabajo de velocidad 1: combina 10segundos y se detiene 3segundos,mantiene el ciclo
Boton de encendido / apagado
Al configurar el programa DIY o Auto, se debe presionar el boton ON / OFF para iniciar laquina o detener laquina (excepto el boton de velocidad);
Mantener presionado el boton ON / OFF 2 segundos es Reset;
Cuando laquina está的功能,la luz indicadora de ON/OFF permanecera encendida.
Cuando laquina deje de funciona, la luz indicadora ON / OFF parpadeará.
Botón de sopa (botón de programa automatico)
Bajo el modo de esper, presione el boton "Sopa", el indicator se encendera, bajo presione el boton de ON/OFF para que el aparato funciona (en除外 mode de funciona), presionar el boton no es valido)
En totaliene tres programas automaticos (ver detailles del programa)
Botón de postre (botón de programa automatico)
Bajo el modo de espera, presione el botón "Postre", el indicator se encenderá, luego presione el botón de ON/OFF para que el aparato funciona (en otros发展模式 de trabajo, presionar el botón no es正值) Hay cuatro programas automaticos en total (consulte los detalles del programa)
Botón de amasar (botón de programa automatico)
Bajo el modo de esper, presione el boton "Dough", el indicator se encendera, bajo presione el boton de ON/OFF para que el aparato funcie (en除外 mode de trabajo, presionar el boton no es valido) Solo hay un programa automatico (vea los detalles del programa)
Botón de coccción lenta (botón de programa automatico)
Bajo el modo de esper, presione el botón "Dough", el indicator se encenderá, luego presione el botón de ON/OFF para que el aparato funciona (en otro modo de trabajo, presionar el botón no es正值) Hay cuatro programas automaticos en total (ver los detalles del programa)
PANTALLA LED
Visualización de la hora:
Si se configura la hora, el LED de tiempo está hacer una cuenta regresiva (... 5 4 3 2 1);
Si no está configurando la hora, el LED de tiempo está contando (1 2 3 4 5...).
Visualización automatica del programa:
Cuando elija Programacion automatica, el LED做不到 "P1 ... P4", y bajo se做不到 el tiempo total de trabajo de la programacion automatica.
Cuando deja de funciona durante más de 5 Minutes, la pantalla LED se apagará automatistically, pero se iluminará cuando toquerialquier botón.
Cómo MONTAR LA CUCHILLA

- Coloque el bloqueo de la hoja en la base inferior del tazon y girelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la hoja en el recipiente Dentro. (Ver la figura de arriba)
Precaución:
- La cucilla es muyulfillada. Manejelo con cuidado. Solo sujeta la parte superior de la cucilla! Los alimentos que se van a picar o cocinar能把n derramarse y danar el aparato. Mientras retina la hoja del tazon, sostenga la parte superior de la hoja y girela en sentido antihorario para liberar la hoja del tazon. La
CUENCO


Precaucio el logotipo de "superficie caliente" está marcado en el recipiente; Para indicar que el elemento marcado pueda estar caliente y no debe tocarse sin tener cuidado
Capacidad total: 2,5 litres.
Capacidad maxima de trabajo: 1,75 litres.
Tenga cuidado: nunca exceeda el limite de capacité maxima de trabajo (1.75L) del tzón para garantizar un uso seguro.
CÓMOMONTAR/RETIRARELRECIPIENTE

Cologne el recipiente
- Coloque el recipiente en el zócalo del recipiente. Asegúrese de que el pico del recipiente está en la parte posterior de laquina.
- Gire la tapa del recipiente hacía la derecha para bloquear el recipiente.
Asegúrese de que la tapa se haya bloqueado en la posición correcta y que toque el interruptor del recipiente.
- Montar el vaso medidor.
jADVERTENCIAI
El aparato está equipado con un cierre de segundad entre el recipiente y la unidad principal. El aparato no funciona a menos que la tapa se haya cerrado correctamente.
Existe peligro de quemaduras por la proyeccion de alimentos, nunca intente forzar la aperture de la tapa del recipiente. Abra la tapa del recipiente solo afterwards de que el preparador de alimentos haya dejoado de mezclar.
Para retirar el recipiente del aparato principal, siga los pasos a continuación:
- Detener el aparato.
- Gire la tapa del recipiente en sentido antihorario para liberar el recipiente.
- Saque el recipiente del aparato principal.
MODO DE TRABAJO
MODO 1-SOLO MEZCLAR COMIDA
(iCuando solo es el modo de mezcla, el temporizador Tmaxo es de 5 Minutes!)
La cuchilla es ideal paraURTar alimentos y mezclar alimentos,etc.
Por favor, siga los pasos:
1. Montar la cucilla al bol.
2. Montar el bol al aparato principal.
3. Luego cubra la tapa del recipient. Enchufar.
4. Configure el tiempo que nécessita (el temporizador máximo es de 5 horas), seleccione la velocidad. Presione el boton ON / OFF, el aparato comienza a funciona.
5. El sonido "Beep" se escuchará 10 vezes cuando el trabajo se detenga automatístico.
6. Después del uso, retire el recipiente del aparato.
7. Sacar los alimentos procesados del bol.
Precaución:
- La cucilla es muy afilada. Manejelo con cuidado!
- Sostenga únicamente la parte superior de la cucilla!
- Para procesar alimentos duros como los granos de café y las alimentadas, no corte durante más de 40seguidos.yDeje reposar el aparato al menos 10 minutes antes de lasuma operacion!
- La sugerencia de máximo de masa amasada es de 250 g. No hagas mas de 250 g de masa en 2关键时刻!
- Cuando solo está en modo de mezcla, el temporizador máximo es de 5 horas.
MODO 2-SOLO CALENTAR COMIDA
(jCuando solo está en modo calefacion, el temporizador maximo es de 60 minutes!) El aparato es ideal para preparar algunos alimentos, como cocinar alimentos para bebés, risotto, mermelada, sopa de verduras, etc.
Por favor, siga los pasos:
- Montar la cucilla en el bol.
- Montar el bol en el aparato principal.
- Luego cubra la tapa del recipiente, enchufelo.
- Establezca el tiempo que necesita. Ajuste la temperatura. Presione el botón ON/OFF, laquina comienza a calendar; La luz indicadora de calentimiento está encendida.
- El sonido "Beep" se escuchará 10 vezes cuando el trabajo se detenga automatístico.
- Después del uso, retire el recipiente del aparato.
- Sacar los alimentos procesados del bol.
Precaución:
- No toque la parte metalica del tazon ni la cucilla cuando está caliente!
- Solo sostenga el asa del tazón para mover el bol!
- Nunca caliente el tazon cuando este vacio!
- jNo caliente mas de 500ml de leche!
- Cuando solo está en modo calefacción, el temporizador máximo es de 60 horas!
MODO 3-CALEFACCION + MEZCLA
El aparato es ideal para preparar algunos alimentos, como cocinar alimentos para bebés, risotto, mermelada, sopa de verduras y sopa de carne, etc. Por favor, siga los pasos:
- Montar el bol al aparato principal.
- Luego cubra la tapa del recipiente. Enchufar
- Establishzca el tiempo que necesita. Ajustar la temperatura. Seleectione la velocidad. Presione el boton ON/OFF, el aparato comenzará a functionar y se encendera el indicator de calentimiento, el aparato se mantendra caliente a la temperatura establecida (si la velocidad del primer ajuste es 3 y la temperatura 60^ cuando la temperatura inferior del tazon alcance los 60^ , la calefaction se detendra y seguirá mezclando)
- El sonido "Beep" se eschucará 10 vezes cuando el trabajo se detenga automatistically.
- Apague el aparato principal. Retire la tapa del recipiente.
- SACAR los alimentos procesados del bol. Precaución:
- No toque la parte metalica del tazon o la cucilla cuando está caliente!
- Solo sostenga el asa del bol para mover el bol!
- Nunca caliente el recipiente cuando este vacio!
- iNo caliente mas de 500ml de leche!
- Proteccion de seguridad bajo temperatura alta: Cuando la temperatura real es => 60^ y la velocidad es => 3 , el aparato llegará a la velocidad objetivo lentamente y se terminará el calentimiento. Ajuste la velocidad en el nivel => 2 si necessita mezclar por debajo de => 60^ .
MODE 4-VAPOR

El vaporizador esperfectamente adecuado para preparar algunos alimentos, como verduras con carne, salchichas, pan al vapor, pescado al vapor, etc.
Porfavor,siga los pasos:
- Montar el bol al aparato principal.
- Agregue el agua 0.5L agua ≤ 1.75L en el recipient. (Precaución: el agua en el recipiente deben tener mas de 0,5 litros. Se pueda usar 0,5 litros de agua para cocinar los alimentos al vapor durante 30 minutes).
- Luego cubra la tapa del recipiente sin el yaso medidor.
- Montar el vaporizador exterior.
- Enchufe.
- Elija el modo de trabajo (solo el modo de calefacción o el modo de calefacción + mezcla optional) para vaporizar.
Consejos: Asegürese de que el anillo de prueba de aire (C) está instalado en la tapa del recipiente y bajo cubra la tapa del recipiente.
CÓDIGO DE FALLO:
Nota: si après de todas las soluciones sigue sin funciona, devuelvalo al vendedor y al departamento de mantenimiento para
| CÓDIGO EXPLICACION SOLUCION | |
| E01 Cuando no se instala el recipient. | Instale correctamente el recipient en el aparato principal.(Si antes de ese todo va no funciona, envíelo al département de mantenimiento para que lo reparen) |
| E02 Laquina falla Devuélvalo al vendedor y al département de reparaciones. | |
| E03 1. La taps del bol no se instalala. 2.o la taps del recipiente se instaló Incorrectamente | Apague laquina, instale el recipiente o cubra la tapa, o saque la tapa del recipiente y vuelva a instalarla correctamente de acuerdo con el manual de instrucciones, y reinicie laquina. |
| E04 El motor tiene proteccion contra sobrecalentimiento afterwards de unlarge tiempo de trabajo dearga | Detenga laquina y enfríe el motor durante 10-30minutos, bajo reinicia laquina. (Si después de ese todasía no funciona, envíelo al departamento de mantenimiento para que lo repare) |
| E05 Protección contra la combustión en seco (cuando la temperatura inferior de la tazaurrenta hasta 140 °C, el trabajo de calentimiento se detiene y aparece el número E05) | Apague laquina y deje que el aparato se enfrie y bajo reiniciole. |
LIMPIEZA
- Antes de limpiar el aparato, apaquelo y retire el enchufe de la toma.
- Mientras limpia, nosuma el recipiente en agua.
- Una vez que el recipiente se haya enfiado, retire la cucilla del recipiente. Limpie el interior y el exterior del recipiente. Mantenga tiempo limpio y seco el contacto de los pasadores en el fondo del recipiente. Solo limpie las clavijas de contacto con un pañó humedo!
- Destornille el anillo de tornillo y retire todas las partes del accesorio. ;No limpie el recipiente de metal en el lavaplatos!
- Nunca utilise objetivos punzantes o afilados para la limpieza, ya que this peut darar las partes sociales o afectar la calidad del aparato.
- La cucilla está muy aflada! Manejelo con cuidado!
- Lave todas las piezas con agua jabonosa caliente. Limpielos inmediamente après deusatlos. Enjuagulos con agua caliente clara y sequelos inmediamente.
- Le recomendamos que lubrique la cucilla con un poco de aceite vegetal.
- JLimpie el aparato principal unicolemente con un pano suave y humedo!
- Si el bol y la cucilla son dificiles de limpiar. Puederegar un poco de agua caliente con jabon en el recipiente y hacer funciona el aparato a la velocidad 1 durante unoossegundos.
CÓMOSINSTALLAR EL ANILLO DE PRUEBA DE AIRE

Instale el "anillo de la prueba de aire" según la figura de arriba
RECETAS:
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Y DETalles:
| Velocidad(no ajustable) | Tiempo(ajustable) | Temperatura(no ajustable) | Mantenercaliente | Ejmplosde recetas | ||
| Sopa P1 Ninguna30 min | (15 min a 1h) | 120°C 45 min Brócoli | coco alvapor | |||
| Sopa P2 No hay velocidad durante la cocción a 80 °C, bajo calentar durante 4seguidos y detenerse 20seguidos, bajo continuar calentando a 100°C, seguido de la velocidad 6durante 2 minutosdespués de la cocción. | 30 min(15 min a 1h) | 100°C 45 min | crema de | calabacin | |
| Sopa P3 Sin velocidad durante la cocción a 80 °C, bajo 4 velocidades travajando 20seguidos, bajo una velocidad 4durante 15 segundodespués de la cocción. | 40 min(15 min a 1h) | 100°C 45 min | Puré de | zanahoria /patata | |
| Postre P1 | Rápido e intermitente bajo继续保持amente lento e intermitente | 30 s(10 s a 1 min) | Ninguna NO Bicecocho | ||
| Postre P2 | Lento e intermitente 10min (1 mina 30 min) | 55°C NO Fondue de | chocolate | ||
| Postre P3 | Lento, intermitente y bajo continuamente. | 20 min(10 min a 1h) | 90°C NO Pudin de | arroz | |
| Postre P4 | Ninguno, bajo lento e intermitente durante la cocción | 15 min(5min a 1h) | 100°C NO Composa | de | |
| Cocción lenta P1 | Lento 20 min (5 min | a 30 min) | 120°C NO Aros de | cebolla | |
| Cocción lenta P2 | Lento, intermitente y bajo continuamente | 20 min (20min a 99 min) | 80°C 45 min Salsa de | tomate | |
| Cocción lenta P3 | Lento e intermitente 30min (20min a 99 min) | 100°C 45 min Risotto | |||
| Cocción lenta P4 | Ninguna 45 min 100°C | 45 min Estofado | de pescado conazafrán | ||
| Amasar P1 | Velocidad 1trabajando 30segundos, bajo velocidad 2trabajando. | 3 min (1 min a3 min) | Ninguna NO Pasta | ||
RECETAS PROPIAS:
PARALAMASA
1) Hacer pasta (instalar la cucilla de masa)
| Ingredientes: | ||||
| 200g harina100g blanco | ||||
| Método: Taza Velocidad | Temp (°C) | Tiempo | ||
| 1. Inserte la cucilla de la masa. Poner el blanco y la harina en el bol para mezclar. | instalar | 2 | 0 | 2min |
PARA EL ACCESORIO DE AGITACION (MARIPOSA)
1) Hacer crema (instalar mariposa)
| Ingredientes: | ||||
| Max :150g nata montadaMin: 100g nata montada | ||||
| Método: Taza Velocidad | Temp (°C) | Tiempo | ||
| 1. Inserte la mariposa.Coloque la crema de leche en el recipientte para batir hasta que está rígida. | instalar | 2 | 0 | 4min |
| Consejo: el recipientte debe estar limpio y seco. | ||||
2) Batir las claras de nuevo (instalar mariposa)
| Ingredientes: | ||||
| Max :150g claras de huevoMin: 60g claras de huevo | ||||
| Método: Taza Velocidad | Temp (°C) | Tiempo | ||
| 1. Insertar mariposa.Coloque la clara de huevo en el r ecipiente para batir hasta que está rígida. | instalar | 2 | 0 | 4min |
| Consejo: el recipientte debe estar limpio y seco. | ||||
ESPECIFICACION TECNICA:
Modelo:SS-14545
Voltaje / freuencia: 220 - 240V ~ 50 - 60Hz
Potencia: 800W / calefacción - 400W / potencia del motor
IMPORTANT SAFEGUARDS:
IMPORTANT SALVAGUARDAS:
Para o temporizador: (intervalo do temporizador: 30 segundos-99 minutos)
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de bajo tension 2014/35/CE, la Directiva de Competidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65 UE sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de Diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.
Este的概率 significa que, si sedea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mesmo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com/0034902222161