PAHE 20Li C3 - Podadora eléctrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PAHE 20Li C3 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Podadora eléctrica inalámbrica (podadora de pértiga) |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PAHE 20Li C3 |
| Tensión nominal | 20 V (corriente continua) |
| Tipo de batería compatible | Iones de litio, serie X20V Team (PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3, PAPS 204 A1, PAPS 208 A1) |
| Velocidad de rotación en vacío | 2500 min⁻¹ |
| Velocidad máxima de la cadena | 5 m/s |
| Longitud de corte | 200 mm |
| Capacidad del depósito de aceite | 65 ml |
| Peso (sin batería ni accesorios) | aprox. 2,6 kg |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 82,4 dB(A) (K=3 dB) |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 92,2 dB(A) (K=2,35 dB) |
| Vibraciones mango delantero | 2,689 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibraciones mango trasero | 2,220 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Espada | 8 pulgadas (200 mm), ranura guía de la espada |
| Cadena de sierra | 050 33E |
| Pértiga telescópica | Sí, ajustable de forma continua |
| Ángulo de corte ajustable | 3 posiciones |
| Garantía | 3 años |
| Contenido del envío | Cabezal de sierra, pértiga, correa para el hombro, funda, espada, cadena, 100 ml de aceite ecológico, herramienta de montaje, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - PAHE 20Li C3 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PAHE 20Li C3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Podadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAHE 20Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAHE 20Li C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PAHE 20Li C3 PARKSIDE
Traducción del manual de instructuciones original

GB
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Nikdy nechytaje spusteny pristroj nad rukovatou, yhnete sa tak zraneniu!
Počas prevadzky sa v okruhu 15 metrov nesmú zdržiavat ziadne iné osoby ani zvierata. Obsluhujuca osoba je v pracovnej oblasti zodpovedná voči tretim osobám.
Udrziavaje pristroi,rezaci mechanizmus a ochranné puzdro kylovnice v dobrom uživatel'skom stave,aby sa tak zabrano zraneniam.
Pred kaczdym použitim skontrolujte pristroj vzhl'adom na opotrebované, uvolnene a deformovane diely. Tym sa zaisti zachovanie bezpečnosti pristroja.
Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabepezicilo, ze sa s pristrojom nebudu hraf.
Použivajte pristroi až potom, ked' ste sa s nim doverne oboznámili.
Nepracujte s poskodenym, neuplnym alebo bez suhlasu vyrobcu zmenenym pristrojom. Nikdy nepouzivaje pristrojs chybnym ochrannym vybavenim. Nikdy nepouzivaje pristrojs chybnym spinacom zap./vyp. Pred pouzitim skontrolujte bezpecny stav pristroja, obzvlas'kylovnicu a pilovu refaz. Po pade pristroja skontrolujte, ci nie je značne poskodeny alebo chybný.
■ Pristroi nikdy nespustajte, dokial' nie je spravne namontovaná klyovnica, pilová refaz a kryt refazoveho kolesa.
Uistite sa, ze pri spusteni a poças prace sa pristroj nedostal dokontaktu so zemou, kamenmi, drotom alebo inymi cudzimi telesami. Skorako pristroj zlozite, vypnite ho.
■ Pristroi je konstruovany na obojručné prevadžku. Nikdy nepracujte jegnou rukou.
■ Pristroi drzte len na izolované plochy rukovate, pretoze pilova refaz sa moze dostaf do kontaktu so skrytym elektrickym vedenim. Kontakt pilovej refaze s vedenim pod napatim moze vytvorit napatie aj v kovovych chastiach pristroi a ma' za nasledok zasah elektrickym prudom.
Pri prenasani na iné miesto davajte pozor na to, aby pristroj bol vypnuty a aby ste sa prestom nedotykali spinača ZAP/VYP. Pristroj nods s pilovou refazou a klylovnicou nasmerovanou dozadu. Pri prenasani umiestnite na klylovnicu ochranné puzdro.
Pri kazdom reze pevne nastavte dora 5 a az potom zacnite pilit.
Pri rezani malych krikov a vetvi bud'te mimoriadne opatrn. Tenke vetvicky sa mozu v pile zamotaf' a udrief' smerom k vam alebo mozete stratif rovnovahu.
Nerezte drevo polozené na zemi, resp. nepoku-sajte sa pilit' korene vycnievajuce zo zeme.V kaźdom pripade zabrante ponoreniu pilovej refaze do zeminy, pretoze inak dojde ihned k jei otupeniu.
Pri pileni davajte pozor na vetvy, ktoré su pod pnutim, pretoze moze dojst'k spatemu razu, kad'sa pnutie nahle uvolni. Hrozi nebezpecenstvo poranenia.
Indicaciones generales de seguridad para las herramrientas electricas . . . . . . 1 6 1
- Seguidad en el lugar de trabajo 161
- Seguridad eletrica 161
- Seguridad de las personas 161
- Uso y manejo de la herramienta electrica 162
- Uso y manejo de la herramienta inalámbrica 162
- Asistencia Tecnica 163
Indicaciones de seguridad especialas para la podadora de alta 163
Medidas de precauacion frete a un retroceso 164
Indicaciones adiconiales de seguridad 165
Indicaciones de seguridad para los cargadores 166
Accesorios/equipos adiconciones originales 166
Antes de la puesta en funciona.. 167
Carga de la bateria (consulte la fig. A) 167
Insercion/extracion de la bateria del aparato. 167
Comprobación del nivel de energia de la batería 167
Fijacion/montaje de la correa para el hombre 167
Montaje de laceda de sierra y de la espada 167
Tension y comprobacion de la cadena de sierra 168
Lubricacion de la cascena 168
Montaje del cabeza de serrado en el mango telescópico 168
Afilado de laceda de sierra 169
Puesta en funciona 169
Encendido/apagado 169
Comprobación del mecanismo de lubricación. 169
Ajuste del mango telescópico 169
Ajustedelagarre 169
Ajustedelangulo de corte 169
Tecnicas de serrado 170
Manejo seguro 170
Transporte y almacenamento 171
Limpieza y mantenimiento 171
Eliminación de fallos en la podadora de alta 172
Intervalos de mantenimiento de la podadora de alta 172
Pedido de recambios 172
Desecho 173
Garantia de Kompernass Handels GmbH 174
Asistencia的技术. 175
Importador 175
Declaracion de conformidad original 176
Pedido de baterias de repuesto 177
Pedido por telfofo 177
PODADORADELTURA RECARGABLE20V PAHE20-LiC3
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la poda de árboles. Sin embargo, no está diseñado para problemas extensos de serrado, para la tala de árboles ni para el corte de materiales de albanílería, materiales sintéticos ni alimentos. Utilice el producto exclusivamente de laforma descrita y para los ambitos de aplicación indicados. El aparato no está indicado para su uso industrial. Este aparato está previsto para su uso por parte de personas adultas. No permita utiliser el aparato a personas (incluidos los niños) con facultades fisicas, sensoriales o mentalares limitadas o que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necessarios. Se prohíbe utiliser el aparato bajo la lluvia o en ambientes humedos. Evite el uso de la podadora de alta a una temperatura inferior a 10^ . La realización del aparato paraOthers fines o su modifica tion se consideran contrarias al uso previsto yurrentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de unautilizacioncontrariaalusoprevisto.
Equipamento
Mango telescópico
Pieza de conexión
Cierre rapiido del mango telescopico
3 Agarre
3a Tornillo del agarre
4 Barra
5 Bloqueo de encendido
Interruptor de encendido/apagado
Agarretrasero
Batería
9 Botón del nivel de energia de la batería
10 Led del nivel de energia de la bateria
10 Botón de desencastre de la batería
12 Armella de transporte
13 Boton de desencastre del angulo de corte
13 Cabezal de serrado
14 Visor del nivel de aceite
15 Tope
16 Espada
17 Cadena de sierra
16 Cubierta de la rueda dentada
19 Anillo de tension de la cadena
20 Tornillo de fijación
21 Tapa del deposito de aceite
Guia de la espada
Carril guia
24 Rueda dentada
25 Lubricador por goteo
26 Cargador rápido
27 Led rojo de control de energia
28 Led verde de control de energia
Correa para el hombre
30 Funda de proteccion para la espada
31 Aceite biodegradable para la codena
Herramienta de montaje
Soporte para la herramienta de montaje
Volumen de suministro
1 podadora de alta recargable 20V
1 c眩al de serrado
1 correa para el hombre
1fundadeproteccionparalaespada
1 espada
1 cadena de sierra
1 envase de 100 ml de aceite biodegradable para cadenas
1 herramienta de montaje
1 manual de instrucciones de uso
Charakteristicas先进技术
Podadora de alta recargable 20 V PAHE 20-LiC3
Tensión asignada 20 V (corriente continua)
Velocidad max. 2500 r.p.m.
Velocidad de laceda max. 5m / s Peso (sin bateria, herramienta de corte ni correa) aprox. 2,6 kg
Volumen del deposito de aceite 65 cm
Longitud de corte aprox. 200 mm
Espada 8"
Cadena de sierra 050 33E
Batería PAP 20 A3*
Tipo IONES DE LITIO
Tensión asignada 20 V (corriente continua)
Capacidad 4000 mAh/80 Wh
Celulas 10
Cargador rápidó de la bateria PLG 20 A2* ENTRADA/Input
Tensión asignada 230-240 V ~, 50 Hz (corriente alterna)
Consumo de potencia asignado 85 W
Fusible (interior) 3,15 A
SALIDA/output
Tensión asignada 21,5 V (corriente continua)
Corrente asignada 3,5 A
Duración de la energia aprox. 80 min
Clase de aislamento II (aislamento doble)
- LA BATERIA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Valores de emisión sonora
Medicación de ruidos según la norma EN 62841-1 & EN ISO 11680-1. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta electrica desde la ubicación del usuario:
Nivel de presión sonora L_pA = 82.4 dB (A)
Incertidumbre K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA = 92.2 dB (A)
Incertidumbre K_WA = 2.35 dB
Nivel de potencia sonora
garantizzato L_WA = 95 dB (A)

jUtilice protecciones auditivas!
Valores totales de vibraciones (en cada agarre) calculados según la norma EN 62841-1 & EN ISO 11680-1:
Vibración en la empañadura delantera Valor de emisión de la vibración a_h,D = 2,689 ~m / s AM0833507P K=1,5 m/s²
Vibración en la empañadura trasera Valor de emisión de la vibración q_n,D = 2,220 ~m / s Incertidumbre K = 1,5 ~m / s^2

jADVERTENCIA!
El nivel de presión sonora debe reducirse según el uso y lasactividades que vayan a realizarse de forma que no pueda perjudicar la salute del usuario. El nivel de presión sonora en el lugar de trabajo能把 superar los 80 dB (A).En tal caso, el usuario debe tomar medidas de proteccion frente al ruido (p.ej.,utilizar protecciones auditivas).
Reduzca también los riesgos que conllevan las vibraciones, p. ej., el riesgo de sufir el sindrome del dedo blanco, mediante la realizacion de paumas frecentes para frotarse las manos.
INDICACION
El nivel de vibraciones especificado en estas instrucciones de uso se ha calculado segun un proceso de medicacion estandarizado y pueda utiliser para la comparacion de aparatos. El valor de emision de vibracionesspecificado también peut usar pararealizar una valoracion preliminar de la exposicion.
ADVERTENCIA!
El nivel de vibraciones varía en función del uso de la herramipta electrica y, en algunos casos, pueda superar los valores especialidos en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravlorada si se utilizes la herramipta electrica regularmente de estaforma. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida possible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramipta y la limitación del tiempo de trabajo. Paraarlo, deben tenerse en@cuentatodostaspartedel ciclodefunciamento (porejemplo,losmomentos en los que la herramipta electrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Explicación de los símbolos de indicación del aparato


Antes de utiliser el aparato, lea las instrucciones de uso y lasindicaciones de seguridad.

jUtilice guantes de proteccion!

jUtilice calzado de seguridad!

jUtilice protecciones auditivas!

jUtilice un casco de proteccion!

jUtilice gafas de proteccion!

i Mantenga alejadas a las personas del aparato!

Prohibido! No utilise la sierra de cada con una sola mano!

jUtilice exclusivamente la sierra de
cadena con ambas manos!

jCuidado con el retroceso!
Evite el contacto con la punta de la espada!

iProteja el aparato frente a la humedad y a la lluvia!

i Mantengase al menos a 10 m de las linhas electricas aeras y al menos a 15 m de otheras personas!

iAtencion! iCaida de objetos; especialmente, si se cortan por encima de la cabeza!

iPreste atencion arialquier pieza que pudiera salir disparada!

jAtencion!jPeligro de lesiones por la cachilla en funcionaacion!

Indicación del nivel de potencia acústica LWA en dB.

Antes de realizar las tareas de mantenimiento, deben desconectarse el aparato y retirarse la bateria.

El deposito dura uno 15 horas en funciona continuo.

Dirección de marcha de laceda de sierra.

Tapa del deposito de aceite
MIN/MAX
Marca de llenado minimo/ maximo del deposito de aceite.

Apretar

Aflojar

La direccion de la flecha marca la posicion seleccionada.

Presione en la direccion de la flecha.
generales de ses herramente
Indicaciones
ADVERTENCIA!
- Lea todas lasindicaciones de seguidad y las instrucciones. El incumplimiento de lasindicaciones de seguidad y de las instrucciones especialidasuedeprovocardescargas electricas, incendios o lesiones graves.
INDICACION
Las normas naciales peuvent limitar el uso del aparato.
Conserve todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones para el futuro.
El terme "herramienta electrica"utilizo en lasindicaciones de seguidad se refiere a las herramientes electricas de actionamento electrico (con cable de red) y a las de actionamento por bateria (sin cable de red).
- Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminacion en el lugar de trabajo puede provocar accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas generan chispas que pueda incendiar el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y a另一边 personas alejados durante el manejo de la herramienta electrica. Si se distrae, podra perdier el control del aparato.
- Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe encajar correctamente en la toma electrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.No utilise ningun enchufe adaptador unto con Herramentas electricas con conexion a tierra.El uso de enchufes sin manipular connectados a una toma electrica adecuada reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con cualquier superficie que está connectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefaction, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga electrica.
c) Mantenga las herramientos electricas alejadas de la lluvia o de humedades. La penetracion de agua en un aparato electrico augenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable parathers usos, p.ej., para transportar y colgar la herramienta electrica o para desconectar el enchufe de la toma electrica. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas moviles del aparato. Un cable daado o enredado aumenta el riesgo de descarga electrica.
e) Si desea utiliser la herramienta electrica al aire libre, utilise exclusivamente los alargadores homologados para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no可以选择 evaporarse el uso de la herramenta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.
- Seguidad de las personas
a) Este siempre atento, preste atencion a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajo con una herramienta electrica. No utiliseyinguna herramienta electrica si está enfermo, se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracion,maintrasutiliza la herramienta electrica可以使ar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de proteccion individual y gafas de proteccion. El uso de un equipo de proteccion individual, como mascara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas segun el tipo de herramienta electrica en cuestion, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponserse en marcha accidentalmente. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la red electrica o a la batería, asirla o transportearla. Si transporte la herramienta electrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red electrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta electrica, retire las herramientos de ajuste o las llaves. Las herramientos o llaves que se encontrarrientro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueda producir lesiones.
e) Evitemanteneruna postura corporal forza da.Procuremanteneruna postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Asipodracontrolarmejora herramentaeléctrica,especiallymente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los quantes lejos de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas o elleo suelto能把 quedar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiracion y de acumulacion de polvo, asegubrese de que esten connectados y cerciorese de que seutilicen correctamente.El uso de undispositivo de aspiracion depolvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta electrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramanta electrica adecuada para el trabajo en cuestion. De esta manière, travajará mejor y de forma más segura bajo del rango de potencia indicado.
b) No utiliseyinguna herramienta eletrica que tengaa un interruptor defectuoso. Una herramaelectrica que ya no pueda encenderse ni apagarse es peligrosa y deben reparase.
c) Desconecte el enchufe de la red electrica o retire la bateria antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, Cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta electrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no vaya a utiliser fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leido estasindicaciones.Las herramrientas electricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramrientas electricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas moviles funciona correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni está dañada de forma que el funciona del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramrientas.
f) Mantenga las herramientos de corte limpias y afiladas, ya que asi se atascan menos y son mas fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos, las herramientos intercambiables, etc. segun lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientos electricas para aplicaciones distinctas a las previstasuede provocar situaciones peligrosas.
5. Uso y manejo de la herramenta inalámbrica
a) Cargue la bateria exclusivamente en los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un carrador con una bateria que no le corresponde entrada peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterias indicadas para las herramentas electricas. El uso de除外 baterias peut ocasionar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la bateria que no utilise alejada de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers微量元素 objectos de metal que pudan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria peut provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso Incorrecto puede provocar una fuga de liquidos de la bateria. Evite el contacto con dichos liquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia medica. El liquido derramado de la bateria peut causeir irritaciones cutaneas o quemaduras.

iCUIDADO! iPELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca las pilas no recargables.

Proteja la batería con-
tra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradora, asi como contra el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión.
6. Asistencia技术水平
a) Encargue exclusivamente la reparacion de su herramenta electrica al personalrialificado especializzato y solo con recambios origina- les. De esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad espécificas para la podadora de alta
■ Utilice siempre un casco de proteccion, protec ciones auditivas y guantes de seguridad. Utilice sempre gafas de proteccion para evaporar que las salpicaduras de aceite o el serrin le entrega en los ojos. Use una mascara antipolvo.
No utilise nunca el aparato sobre una escalera.
- Durante el uso del aparato, no se incline demasiado hacer delante. Procure estar siempre en una posicion segura y mantenga el equilibrio. Utilice la correa incluida en el volumen de suministro para distribuir el peso equilibradamente por el cuerpo.
■ Utilice botas resistentes y antideslizantes.
No use el aparato en caso de lluvia o humedad.
No utilise el aparato cerca de conexiones electricas. Mantenga una distancia minima de seguridad de 10m con disrespect a los cables en suspENSION.
No se coloque bajo las ramas que deseecortar para evitar lesiones por la caida de dichas ramas.Tenga cuidado con las ramas que能把 ran rebootar para evitar lesiones.Trabajo con un angulo de aprox. 60^
Tenga en cuenta que pueda producirse un retroceso de laquina.
No esté solo pendiente de las ramas que deseecortar, sino también del material que sehaycaido para evitar tropiezos.
Tras 30 horas de trabajo, realize una pausa de al menos una hora.
■ Utilice siempre quantes de proteccion.
Para el transporte y almacenimiento, cubra el carril guia y lacedena con lafundade proteccion para la espada.
No utilise el aparato en un entorno con riesgo de explosiones, como en las inmediaciones de liquidos, gases o vapeores inflamables. Las chispas generadas por laquina puede inflamar这些东西 vapeores o gases.
La toma electrica realizada debe ser apta para el enchufe. No realice nunca modificaciones en el enchufe para evaporar una descarga electrica.
Para desconectar el enchufe de la toma electrifica, no tire nunca del cable, sino del propio enchufe. No utilise el cable de red para tirar del aparato ni para transporte. Mantenga el cable de red alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes y de las piezas moviles.
Extraiga la bateria tras finalizar el trabajo o antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento en el aparato.
Evite una activacion accidental del aparato.
Los aparatos con un interruptor defectuoso deben repararse inmediamente para evitar daños y lesiones.
■ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Solo las personas familiarizadas con estas instrucciones de uso y con el aparato能把 manejarlo.
Someta las herramrientas electricas a un mante-nimiento minucioso. Compruebe que las piezas moviles funciona correctamente y no se atas-quen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni está danada de forma que el functi-cionamento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparacion de las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramrientas.
- Mantenga las herramientos de corte afiladas y limpias, Así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
Encomienda el mantenimiento del aparato al personalrial significado para ello. Utilice exclusivamente los recambios originales recomendados por el fabricante.
Medidas de precaución freme a un retroceso
ATENCLON:RETROCESO!
- Durante el funciona, preste atencion a un possible retroceso del aparato. Existe peligro de lesiones. Podraivor los retrocesos si actua con cautela y utilizes una的技术a de serrado correcta.
En algunos casos, el contacto con la punta de la espada puede causar una reccion inesperada de retroceso que provoca que el carril guia 23e eleve en direction al usuario (consulte la fig.1).

Fig. 1
Puede producirse un retroceso si la punta del carril guia 2ntra en contacto con un objeto o si la madera se arquea y la cadena de sierra 7 queda atrapada en el corte (consulte la fig. 2).

Fig. 2
El atrapamiento de laceda de sierr en la parte superior del carril guia 2puede causar un fuerte retroceso de la sierra en direccion al usuario.
- Todas estas reaciones peuvent provocar una perdida de control de la sierra y, posiblemente, lesiones graves. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la sierra de capena. Como usuario de la sierra de capena, deben aplicar diversas medidas de precaución para poder manejarla sin accidentes ni lesiones. El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o inadequado de la herraminta electrica que pueda evitarse si se toman las medidasADEUadasde precautionspecificadas a continuacion:
Sujete la sierra firmamente con ambas manos de forma que todos los dedos rodeen los agarres del aparato. Mantenga el cuerpo y los brazos en una posicion en la que pueda contrarrestar la fuerza del retroceso. Eleware把你 controlar la fuerza del retroceso si observas las medidas pertinentes. No suelte nunca la sierra de cadena.
Evitemanteneruna postura corporalforza da.De esta manera,puedeevitarseelcontacto accidental con la punta de la espada y mante nere un mejor control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas.
■ Utilice siempre las espadas de repuestos y las cadenas de sierra prescritas por el fabricante. El uso de espadas y cadenas de sierra inadecuadas puede provocar la rotura de la cadena o un retroceso.
Observe lasindicaciones del fabricante en lo relacionado con el aflado y el mantenimiento de laceda de sierra. Si los limitados de profundidad estan demasiado bajo, se aumenta el riesgo de retroceso.
No sierre con la punta de la espada. Existe peligro de retroceso.
Procure que no haya ningún objeto en el sueño con el que pueda tropezarse.
Indicaciones adiconiales de seguridad

iCUIDADO! iPELIGRO DE LESIONES!
-
Durante el funciona, no sujeete nunca el aparato por encima del agarre para evaporar lesiones.
-
Durante el funciona, no debe haber otheras personas o animales bajo de un radio de 15 metros. El usuario sera responsable de cuales quier dano autheros bajo de la zona de trabajo.
Mantenga el aparato, las superficies de corte y la funda de proteccion para la espada en buena estado de uso para evaporar lesiones.
■ Antes de usar el aparato, compruebe que no haya piezas desgastadas, sueltas o deformadas. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
■ Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
No utilise el aparato hasta que no se haya familiarizzato con el.
No utilise un aparato danado, incomplete o modi ficado sin la autorizacion del fabricante. No utilise nunca el aparato si el equipimiento de seguidad está defectuoso. No utilise nunca el aparato si el interruptor de encendido/apagado está defectuoso. Antes de usar el aparato, compruebe su nivel de seguidad, especialmente en loreferente a la espada y a lacedena de sierra. Si se ha caido el aparato, compruebe que no se hayan producido daños o defectos significativos.
No active nunca el aparato si la espada, la cadena de sierra y la cubierta de la rueda dentada no está montadas correctamente.
Al arrancar el aparato y durante el funciona miento, asegúrese de que no entree en contacto con el suelo, piedras, alambres uothers objetos extranos. Apague el aparato antes de posarlo.
El aparato está diseñado para su uso con ambas manos. No trabajo nunca con una sola manos.
Sostenga el aparato exclusivamente por las superficies aisladas de agarre, ya que laceda de sierra podra entrada en contacto con cables electricos ocultos. El contacto de laceda de sierra con un cable electrico puede causar que las piezas metálicas del aparato queden bajo tensión y provocar una descarga electrica.
■ Antes de desplazarse a otro lugar, asegúrese de que el aparato está apagado y retire el dedo del interruptor de encendido/apagado. Transporte el aparato con laceda de sierra y la espada hacía extras. Para el transporte, colque la funda de protección para la espada.
■ Antes de cada corte, fije primero el tope y proceda afterwards con el serrado.
Extreme la precaución para el serrado dePEGueños arbustos y ramas. Las ramas finas能把 quedar atrapadas en la sierra y golpearle o desequilibrarle.
No corte ninguna madera que esté en el sueño ni trate de serrar las raíces que sobresalgan del sueyo. Evite por todos los medios que laceda de sierra entre en contacto con la tierra, ya que, de lo contrario, se desafilará inmediamente.
Tenga en cuenta que pueda producirse un retroceso al serrar una rama que está bajo tensión por la liberación repentina de dicha tensión. Existe peligro de lesiones.
Si la sierra se tuerce o queda atrapada en una rama, no trate de liberar el aparato por la fuerza. Apaguelo inmediamente y no vuelva a encenderlo hasta que no logre desatascar la sierra. jExiste peligro de lesiones!
Se recomienda asistir a un camino de uso y mantenimiento de la podadora de alta, asi como a un camino de primeros auxilios. Si no ha utilisé el aparato durante mucho tiempo y para practicar, antes de usarlo, deben realizar siempre cortes sincillos en maderos que estén bien fjidos para volver a familiarizarse con el aparato.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
Este aparato peut ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas facultades fiscas, sensoriales o mentalaes Sean reduidas o caretzcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligosque entrana. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ymantimiento del aparato sin supervision.

El cargador solo es apto para su uso en interiores.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su servicios de atencion al cliente o a una persona que posea una calidad similar para estar peligros.

jRIESGOS RESIDUALES!
Aun cuando maneje esta herramipta eletrica de forma cuidadasa, siempre existen riesgos residuales. Puede producirse los siguientes pilgrros en relacion con la construccion y el diseno de esta herramipta eletrica:
a) Lesiones por cortes.
b) Lesiones del sistema auditivo si no se utilizez las protecciones auditivasADECUadas.
c) Danos fisicos provocados por el efecto de las vibraciones en el brazo y en la mano si se utilizes el aparato durante un periodo prolongado de tiempo o si no se maneja ni se mantiene correctamente.

jADVERTENCIA!
No ponga en funciona el aparato si el cable, el cable de red o el enchufe está danados. Un cable de red danado supone un peligro de muerte por descarga electrica.
Accesorios/equipos adicondales originales
Utilice exclusivamente los accesos y equipos adiconiales efectivos en las instrucciones de uso. El uso de ferramentas intercambiables uothers accesos differentes a los recomendados en las instrucciones de uso pueda provocar un peligro de lesiones.
Antes de lapellaa enfuncionamento
Carga de la bateria (consulte la fig. A)

ICUIDADO!
Desconecte siempre el enchufe de la red electrica antes de extraer la bateria 8 del cargador rápido 26 o de introducirla en el.
Nunca cargue la baterie con una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ .
Conecte la baterio al cargador rapiido 26
Conecte el enchufe en la toma electrica. El led de control 2e ilumina en rojo.
El led verde de control señala que el proceso de entrega ha finalizzato y que la bateria está lista para su uso.

ATENCLON!
Si el led rojo de control parpadea, significifica que la bateria e ha sobrecalentado y no pueda cargarse.
Si el led rojo de control y el led verde de control 27 28 padean al mismo tiempo, significa que la batería 3 sta defec-tuosa.
Coloque la baterio en el aparato.
Inserción/extracción de la bateria del aparato
Inserción de la batería
Encastre la bateria en el agarre triturero 7.
Extracción de la batería
Pulse el boton de desencastre y retire la bateria
Comprobación del niveau de cargade la bateria
Para comprobar el nivel de energia de la bateria, pulse el boton del nivel de energia de la bateria
El nivel de energia o la energia restante se muestran en el led del nivel de energia de la bateria 10 de laforma singular: ROJO/NARANJA/VERDE = energia/rendimiento maximo ROJO/NARANJA = energia/rendimiento medio ROJO = poca energia; cargue la bateria
Fijación/montaje de la correa para el hombre
Enganche la correa para el hombr en la armella de transporte 12
Ajuste la correa para el nombre a su cuerpo de forma que la armella de transporte 2 quee a la alta de la cadera cuando este abrochada.
también puede ajustarse la alta de la armella de transporte en la barra as aflojar el tornillo.
Montaje de laceda de sierra y de la espada

jADVERTENCIA!
- Utilice guantes de proteccion! Peligro de lesiones por los dientes de corte afilados!
La cubierta de la rueda dentado 13, el anillo de tension de lacedena 13 el tornillo de fijacion 2o se suministran premontados en el aparato.
La colocacion de la espadillo en una posicion invertida no está prevista por el fabricante.
Debe observarse la indicacion del sentido de la marcha de la casa sobre la espada en cada montaje.
Coloque laceda de sierra sobre la
espada 16
Observe el sentido de la marcha de
la cedena de sierra (ver Fig.B).
Monte la espada con la indicacion hacer
arriba y colque laceda de sierra alrededor de la rueda dentada 4
Para ello, el carril guia 23lebe quedar sobre
la guia de la espada 24ver Fig.C).
Cologne la cubierta de la ruea dentad 18
Apriete ligeramente el tornillo de fijacio 20
A continuación, tense laéra de sierra (consulte el capitulo Tensión y comprobación de laéra de sierra).
Trasesto,aprietefirmamenteel tornillo defijacion 20
Tension y comprobacion de la casa de sierra

jADVERTENCIA!
- Utilice guantes de proteccion! Peligro de lesiones por los pacientes de corte afilados!
Afloje el tornillo de fijacion 20
Gire en sentido horario el anillo de tension de la casa para augmentar la tension.
Laceda de sierra17debe cenirse a la parte inferior de la espada. Tire con la mano de laceda de sierra 17 para comprobar si puedaSeparatede de la espada 16
Trasesto,aprietefirmamenteel tornillo defijacion 20
INDICACION
- Unaceda de sierra nuevo 17 suele estirarse,por lo que debetensarse con mas Frequencia.
Lubricación de la capena
Retire la tapa del deposito de aceite.
Llene el deposito de aceite con aprox. 65~ml de aceite biodegradable para cadenas 31

jADVERTENCIA!
- jNo trabajo nunca con laadena sin lubricar! Si se pone en marcha laadena de sierra en seco, las superficies de corte se estropearan irreparamente en muy poco tiempo. Antes de utiliser el aparato, compruebe la lubricacion de laadena y el nivel de aceite en el deposito.
INDICACION
- Utilice solo aceite para cadenas de sierra y, preferiblemente, biodegradable. No utilize aceite uso, aceite para motor, etc.
- Durante el funciona, compruebe que la lubricacion automatica de laceda func tion correctamente. Antes del funciona y)millas la podadora este en marcha, compruebe que la lubricacion de laceda funcione correctamente.
Montaje del CZe巳al de serrado en el mango telescópico
Coloque el extremo inferior del CZezeal de serrado 13a sobre el extremo superior del mango telescopico 1 de forma que el czeazal de serrado 13a pueda introducirse hasta el anillo de plastico blanco. Aseguese de que la ranura y el alojamento queden encastrados.
Gire la pieza de connexion roj 1a hacía el symbolo del cuestion de serrado de forma que quede fija.
Afilado de laceda de sierra
INDICACION
En el set de afilado encontrará información detallada sobre el proceso de afilado.
Como alternativa, pode utiliser un aparato eletrico para el afilado de laadena y observar lasindicaciones del fabricante.
En caso de duda sobre la realizacion de estaarea, se recomiendaCambiar laceda desierra
Puesta en funciona
INDICACION
Observe las medidas de proteccion contra el rudo y las dispositions locales. Es possible que el uso del aparato este restringido o prohibido durante ciertos días (p.ej., domicos y festivos), determinadas horas del dia (mediodías, noches) o en ciertos Lugares (p.ej., balnearios, clinicas, etc.).
Encendido/apagado
Encendido
Mantenga pulsado el bloqueo de encendido 5 pulse el interruptor de encendido/apagado
Tras finalizar el proceso de arranque, puede resolver a soltarse el bloqueo de encendido 5
Apagado
Suelte el interruptor de encendido/apagado.
Comprobación del mecanismo de lubricación
Antes de comenzar el trabajo, compruebe el nivel de aceite y el mecanismo de lubricacion.
Encienda el aparato y manténgalo sobre una superficie de color claro. El aparato no debetocar el suejo.
Si se apprecia un rastro de aceite, significa que el aparato funciona correctamente.
Si no se apprecia ningún rastro de aceite, limpie el lubricador por goteo 25 o encargue la reparación del aparato a nuestro service de asistencia技术水平.
Para la limpieza, elimine los restos de sociedad del lubricador por goteo con un pincel o un paño.
La longitud del mango telescópico ①uede ajustarse gradualmente por medio del cierre rápido ②
Abra el cierre rápido yajuste la longitud del mango tirando de el o empujándolo.
Vuelva a cerrar el cierre rapiid para fjjar el mango telescopico 1n la longitud de trabajo deseada.
Si se ha aflojado el tornillo del cierre rapid,whelming a apretarlo con una llave Allen.
Ajuste del agarre
Afloje el tornillo del agarr3a hasta que el agarre ueda moverse.
Ajuste el agarr hasta alcancar la posicion deseada.
Vuelva a apretar el tornillo del agarr 3.
Ajuste del angulo de corte
INDICACION
El ángulo de corte se pueda ajustar en 3 niveles.
Retire la baterie del aparato.
Pulse el boton de desbloques
Incline launidad motriz hasta alcantar la posicionaldeseada.
Suelte el botón de desencastres para que la unidad motriz quede encastrada.
Vuelva a introducir la baterie en el aparato.
Técnicas de serrado

jADVERTENCIA!
Preste atencion al material que caiga durante elFuncionamento.
Esté especiallymente atento a las ramas que puedarebotar.
INDICACION
Coloque el tope en la rama. De esta manera, podra trabajo de forma mas segura y con mayor tranquilidad.
A continuación, podra comendar con el serrado.
Serrado de ramas pequeñas
Para las ramas pequeñas (0 - 8cm) ,sierre de arrivaba abajo (consulte la figura).

Serrado de ramas mas grandes
Para las ramas mas grandes (0 8-20 cm), realice primero un corte de descarga A (consulte la figura).
INDICACION
Un corte de alivio no debe realizarse con una cabeza de sierra ajustada al angulo. Hay un riesgo de retroceso y el dispositivo se vuye incontrolable.
Este corte también evita el desgarro de la corteza de la rama principal.
A continuación, sierre la rama de arrib abajo A.

Serrado por partes
Recorte las ramas largas o gruesas antes de realizar el corte final (consulte la figura).

Manejo seguro
Mantenga el aparato, las superficies de corte y la funda de proteccion para la espada ben Buen estado de uso para evaporar lesiones.
Si se ha caido el aparato, compruebe que no se hayan producido danos o defectos significativos.
Observe el ángulo de trabajo de 60^ ± 10^ prescritto para garantizar un manejo seguro (consulte la figura).

No utilise el aparato sobre una escalera ni en una posicion de trabajo insegura.
Evite realizar等相关间corte imprudente, ya que podra ser peligroso para si mismoy para terceros.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no juegen con el aparato.
- Bomba regularmente su posicion de trabajo. Un uso prolongado del aparato puede causar trastornos circulatorios en las manos como consecuencia de la vibracion. No obstarce, pueda prolongar la duracion de uso si utilizes los guantes adecuados o realiza pausas regulares. Tenga en cuenta que la predisposition a problemas circulatorios, las bajas temperatas en el exterior o ejercer una gran fuerza de agarre al utilizing el aparato pueda reducir la duracion de uso.
Transporte y almacenimiento
Para el transporte, deja enfiar el motor y fije laquina de forma que no pueda moverse antes de transporte la en un vehiculo. Con thise se garantiza que no se produzca ningún dano o lesión. Para transporte la podadora de alta, deben utiliser siempre la protección de transporte.
Para el transporte del aparato, utilise siempre lafundadeproteccionparalaespada30
Asegüre se de no encender el aparato durante el transporte (consulte la figura).

Limpie el aparato antes de guardarlo.
Guarde el aparato en un lugar seco en el que no se produzca escharva y fuera del alcance de los niños.
Guarde el aparato en posicion horizontal o protejalo frente a caidas.
Vacia el deposito de aceite. El aceite biodegradable para cadenas可以使 resinificarse.
Para que la herramienta de montaj no se pierda, insertela en el soporte 33
Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES! Antes de realizarrialquier tarea en el aparato, apaguelo y extraiga la bateria.
Limpie el aparato y realizice las tareas de mantenimiento de forma regular afterwards de cada uso y en función de las conditiones de uso. Si no se limpia el aparato, pueda producirse danos materiales y erros de funcionaimiento.
Evite que pueda penetrar cualquier liquido en el interior del aparato.
■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcaja. No utilizes nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que pueda darar el plástico.
Si pretende almacenar la bateria de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, deben comprobar regularmente el nivel de energia. El nivel de energia optimo está entre el 50% y el 80% . Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
La podadora de alta debe limpiarse en periodos regulares para eliminar los restos de serrin. Paraarlo,utiliceuna pistola de aire comprimido,porejemplo.
Unaceda de sierra nuev suele estirarse, por lo que debetensarse conmas Frequencia.
Eliminación de fallos en la podadora de alta
| Problema Posible causa Eliminación defallos | |
| La性强a de sierra 17 se mueve con dificultad, salta o se ha estirado | Tensión insuficie de la性强a |
| No se experimenta ningún avance | La性强a de sierra 17 está seca, sobrecalentada o suelta |
Intervalos de mantenimiento de la podadora de alta
Los datos especializados se corresponden con las conditiones normales de funcionaimiento. En condi- ciones extremas, como en caso de gran acumulacion de polvo y largas jornadas, deben reducirse los intervalos especializados de laforma correspondiente.
| Antes de comen-zar el trabajo | Semanalmente | En caso de avería | En caso de daños | En caso Necessary | ||
| Componente Procedimiento X | ||||||
| Lubricación de la性强a | Comprobación X | |||||
| Cadena de sierra 17 | Comprobación y revisión del filo X | |||||
| Comprobación de la tensión de la性强a X | ||||||
| Afilado X | ||||||
| Carril guía 28 | Comprobación (desgaste, daños) X X | |||||
| Limpieza X | ||||||
| Desbarbado X X | ||||||
| Sustitución X | ||||||
| Rueda dentada 24 | Comprobación | X | ||||
| Sustitución | X | |||||
Pedido de recambios
Los recombos能把 Solicitarse directamente a工程技术 del centro de asistencia技术水平. Para realizar el pedido, deben especificarse el modelo de laquina y el número de articulo.
INDICACION
- Los recambios no especificados (p. ej., baterias, interruptores) puede Solicitarse a工程技术 deuloservicio de asistencia Tecnica.
Desecho

El embalaje consta de materiales eclogicos que peuvent desecharse a través de los centros de reciclaje locales.

No deseche las herramientos electricas con la basura domestica.
Según la Dirección 2012/19/EU, las herramentas electricas usadas deben
recogerse por分开ado para someterse a un reciclaje ecologico.

Li-ion
jNo deselecte la bateria con la basura domestica!
Las baterias defectuosas o agotadas deben reciclarse segun la Direcva 2006/66/EC.Deseche la bateria y
el aparato a工程技术 de los+puntos de recogida disponible.
En su ayuntimiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramrientas electricas y baterias usadas.

Deseche el embalaje de forma respe-tuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones delosdistinctos materiales de embalaje y,si procede,reciclicos
de laforma correspondiente. Los materiales de embalaje@cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo seguido: 1-7:plasticos; 20-22:papel y carton;80-98:materiales compuestos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este producto es recicable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.
Deseche los lubricantes y los productos de limpieza de unaforma respetuosa con el medio ambiente.Observe la legislacion aplicable.
Deseche los restos de lubricante en un punto limpio. No deseche los lubricantes en la red de alcantarillado ni en el agua. Los lubricantes no deben acabar en el subsuelo/tierra. Asegúrese de que la superficie de base sea adequada. Observe las disponeciones locales sobre desecho.
Entregue el material de mantenimiento sucio y las sustancias usadas para el funciona a un centro de recogida de residuos.
Garantía de
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se Detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Las baterías de la série X 12 V y X 20 V Team截图 con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si antes de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erreros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instrucciones de uso.Debeevitarsequalquierusoymanejoque estádesaconsejadoofrente alque seadvierta enlas instruccionesdeuso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacité de la bataria.
- Uso commercial o industrial del producto.
Dano o alteracion del producto por parte del cliente.
- Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y erros en el manejo.
Danos provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
Mantenga sempre a mano el compro-bante de caja y el número de articulo (IAN) 373429_2104 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen erros de funciona u呼和浩特s defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平a especificado a continuacion por Telefono o por correto electrono.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la págrā del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 373429_2104.

jADVERTENCIA!
Encomienda exclusivamente la reparacion del aparato al service de asistencia的技术ica o a un electricista especializo y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
Asistencia技术水平
ES
ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN373429_2104
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguido no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平什么样.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las migunas
(2006/42/EC)
Compatibiliidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
- La responsabilidad exclusiva de la expedicion de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El的对象o descrito de la declaración cumple con las dispositions de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Directiva de emisiones sonoras en el entorno debidas a las MQinas de uso al aire libre
Nivel de potencia acústica LWA
Medido: 92,2 dB (A); Garantizado: 95 dB (A)
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015
EN ISO 11680-1:2011
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Tipo/denominacion del aparato: Podadora de alta recargable 20 V PAHE 20-Li C3
Año de fabricación: 10-2021
Número de referencia: IAN 373429_2104
Bochum, 29/09/2021

Semi Uguzlu
- Responsible de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales en relacion con el descrollo Tecnológico.
Pedido de baterias de repuesto
Si desea solicitar una bateria de repuesto para su aparato, pueda hacerlo comodamente por Internet en www.kompernass.com o por téléphone.
No obstar, es posible que este articulo se agote rapidamente deboa a las existencias limitadas.

INDICACION
Es possible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso,pongase en contacto con la linea de asistencia技术水平a.
Pedido por téléphone
ES ServicioEspanaTel.: 900 984 989
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido,onga a mano el número de articulo (IAN 373429_2104) del aparato para todas sus consultas. Podrá registrar el número de articulo en la placá de caracteristicas o en la portada de estas instrucciones de uso.