Amprobe VPC30 - Sin categoría

VPC30 - Sin categoría Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VPC30 Amprobe en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe VPC30 - page 75
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : VPC30

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPC30 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPC30 de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO VPC30 Amprobe

operazioni sbagliate. Fatta eccezione per la sostituzione delle pile, qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguita esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro personale di manutenzione qualificato. Il pannello anteriore e l’involucro possono essere puliti con una soluzione di acqua e detergente neutro. Applicare la soluzione in quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente lo strumento prima di usarlo. Non utilizzare idrocarburi aromatici né solventi clorurati per la pulizia.13 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 2VPC-30 VPC-31 Comprobador de tensión y continuidad Manual de uso Septiembre 2009, Rev.1 ©2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán. EspañolGarantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio de equipos de comprobación autorizado por Amprobe o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, YA SEA ESPECIAL, INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para reparación bajo la garantía o fuera de garantía, o devueltas para calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de su empresa, la dirección, el número de teléfono y la prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. Los gastos en concepto de reparación o reemplazo fuera de garantía deben remitirse en forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe

Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe

Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Dónde comprar” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y de reemplazo en Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al centro de servicio Amprobe

Test Tools (consulte la dirección más abajo). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe

Test Tools o consulte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En EE.UU. En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe

Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Amprobe

Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemania tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).VPC-30 / VPC-31 Comprobador de tensión y continuidad

Sonda de prueba roja estacionaria (+) atornillable, para todas las funciones

Sonda de prueba negra (-) desmontable, para todas las funciones (referencia de tierra común)

Área de la antena de detección de EF (tensión sin contacto)

Pantalla LCD de 3 dígitos y 1000 recuentos (VPC-31 solamente)

Botón de prueba de detección de EF (sin contacto y con contacto de sonda)

Botón de trayectoria de fugas del GFCI (VPC-31 solamente)

Toma de entrada (-) para la sonda de prueba negra desmontable (referencia común de tierra)VPC-30 / VPC-31 Comprobador de tensión y continuidad ÍNDICE SÍMBOLOS ..............................................................................................................1 Información relacionada con la seguridad ......................................................1

SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS

Se permite tanto la colocación alrededor de conductores peligrosos con tensión, como su retirada

Cumple las directivas de la Unión Europea

No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de residuos sin clasificar

Cumple las normas australianas pertinentes

Señal acústica Información relacionada con la seguridad Términos incluidos en este manual ¡ADVERTENCIA! identifica situaciones y acciones que podrían ocasionar lesiones graves o incluso la muerte al usuario. PRECAUCIÓN identifica situaciones y acciones que podrían causar daños o funcionamiento defectuoso en el instrumento. Este manual contiene información y advertencias que deben seguirse para utilizar el comprobador de manera segura y mantenerlo en condiciones operativas seguras. Si el comprobador se utiliza de manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el mismo podría verse afectada. Este comprobador cumple los requisitos de protección IP65 contra agua y polvo según IEC60529 Ed 2.1 (2001). ¡No lo utilice bajo la lluvia! El comprobador está protegido, contra los usuarios, por un aislamiento doble según EN61010-1 2da Ed hasta CAT III 1000 V y CAT IV 600 V.2 Según IEC61010-1 e IEC60664: La categoría IV de mediciones (CAT IV) es para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión. Algunos ejemplos incluyen multímetros de electricidad y mediciones en dispositivos de protección primaria contra sobrecorriente y unidades de control de ondulaciones. La categoría III de mediciones (CAT III) es para mediciones realizadas en la instalación del edificio. Algunos ejemplos incluyen mediciones en tableros de distribución, disyuntores, cableado, incluidos cables, barras de conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos, como por ejemplo, motores estacionarios con conexiones permanentes a la instalación fija. Categoría II de mediciones (CAT II), para mediciones realizadas en circuitos directamente conectados con la instalación de baja tensión. Algunos ejemplos incluyen mediciones en electrodomésticos, herramientas portátiles y equipos similares.

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o a la humedad. Cumpla las medidas de precaución de seguridad adecuadas cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms para evitar el peligro de descargas eléctricas. Estos niveles de tensión presentan un peligro potencial de descarga eléctrica al usuario. Mantenga sus manos/dedos detrás de los protectores correspondientes de las sondas de prueba que indican los límites de acceso seguro de la pieza mientras se sujeta manualmente durante la medición. Inspeccione las sondas de prueba, conectores y sondas para determinar si hay aislamiento dañado o metal expuesto antes de utilizar el instrumento. Si se encuentra algún defecto, reemplace de inmediato las piezas correspondientes. Las tensiones marcadas en el comprobador son tensiones nominales o rangos de tensión nominal. El comprobador sólo se deberá utilizar en instalaciones con las tensiones nominales especificadas o dentro de los rangos de tensión nominal.3

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN

La caja de envío debe incluir: 1 comprobador de tensión VPC-30 o VPC-31 1 conductor de prueba de color negro 1 manual de uso 2 baterías de 1,5 V de tamaño AAA LR03/NEDA de 24 A (instaladas) Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para cambiarlo. INTRODUCCIÓN Los comprobadores de tensión VPC-30 y VPC-31 están diseñados para ser robustos y fáciles de usar para la comprobación de tensión y continuidad. Incluyen un vibrador incorporado que proporciona la misma funcionalidad y sensación que los modelos más antiguos de comprobadores analógicos de solenoide. Protección completa de la entrada a CAT IV 600 V / CAT III 1000 V. Las características incluyen:

  • Los indicadores LED bicolor superbrillantes indican tensiones seguras y peligrosas (superiores a 55 V CC o 30 V CA)
  • Característica de retención automática: los indicadores LED permanecen iluminados durante 10 segundos para conservar una lectura después de haber desconectado las pruebas
  • Vibrador similar al de los comprobadores de solenoide para indicar presencia de tensión de CA
  • Se ENCIENDE y APAGA automáticamente para obtener mediciones rápidas y sencillas
  • Detección de tensión sin contacto y función de pruebas de GFCI para probar receptáculos y disyuntores GFCI
  • Conductor de prueba desmontable estándar (negro) para un reemplazo sencillo con una sonda opcional más larga o especializada
  • La función de prueba automática proporciona la seguridad necesaria al asegurar un funcionamiento apropiado
  • Selecciona automáticamente tensión de CA, tensión de CC o continuidad
  • Los indicadores LED indican 10 niveles de tensiones de CA y CC:
  • Pantalla digital LCD con retroiluminación automática para mediciones precisas de la tensión (VPC-31 solamente)
  • Zumbador de continuidad e indicación visual de la continuidad (LED)
  • A prueba de agua y polvo, diseño IP65
  • Seguridad según CAT IV 600 V, CAT III 1000 V4 FUNCIONAMIENTO Nota: todas las operaciones de las funciones descritas en adelante se hacen por medio de la sonda estacionaria “roja” para la polaridad positiva (+) y por medio de la sonda desmontable “negra” para la referencia a tierra (-), a menos que se especifique de otro modo.
  • Se garantiza una indicación exacta únicamente cuando se utiliza dentro del rango especificado de temperatura de funcionamiento.
  • Antes de usar las características de continuidad audible y de detección de campos eléctricos (EF) en lugares con un nivel superior de ruido de fondo, deberá determinarse si la señal audible es perceptible. La indicación audible se ofrece solamente a título informativo no dependa de ella, especialmente en situaciones con elevado ruido de fondo.
  • El funcionamiento del comprobador deberá verificarse poco antes y después de una prueba. Si falla la indicación de uno o más pasos, o si no se indica ningún funcionamiento, el comprobador deberá dejar de usarse. Prueba automática del indicador Ponga las dos sondas de prueba en cortocircuito entre sí, para que el comprobador pase a la función de continuidad. El indicador LED de continuidad se encenderá y sonará la señal acústica. Con las sondas aún en cortocircuito, pulse un instante el botón EF. Los indicadores LED se iluminarán para realizar una verificación completa de la indicación. Cinco indicadores LED bicolor de tensión cambiarán de verde a rojo. En el modelo VPC-31, la pantalla LCD se encenderá para realizar una verificación completa de los segmentos. Los indicadores LED , +L, -L y K parpadearán dos veces más cuando la tensión de la batería es baja. Unos 2 o 3 segundos después de que termine la prueba automática, el comprobador reanuda las funciones normales. Mediciones de V CA (K) y V CC (L) Realice la prueba automática del indicador tal como se ha descrito. Pruebe el comprobador en un circuito o componente conocido en buen estado de funcionamiento antes y después de realizar las mediciones. Conecte las sondas de prueba a la fuente de tensión y observe la indicación, tal como se muestra en la figura 1. No cubra los indicadores LED (ni tampoco la pantalla LCD en el modelo VPC-31) y no toque el electrodo de contacto antes y durante las pruebas. El comprobador se enciende automáticamente en las tensiones umbral según lo especificado en la sección de especificaciones. Cuando se está comprobando un V CA significativo, se enciende el indicador LED K. Cuando se prueba un V CC significativo, se enciende el indicador LED +L para determinar la correcta polaridad de las sondas de prueba y se enciende el indicador LED -L para la polaridad invertida. Los niveles significativos de tensión se indican como una serie de indicadores LED en una manera de5 rango automático. No se requiere la selección del rango manual. El modelo VPC-31 también indica niveles de tensión en la pantalla LCD con retroiluminación automática. El comprobador necesita al menos 7 segundos para la medición de V CA tras salir del estado de reposo (consulte también la sección Encendido y apagado automático). Reactive el comprobador tras el reposo poniendo las dos sondas de prueba en cortocircuito entre sí antes de hacer mediciones de V CA, para que el instrumento tarde menos en reactivarse. Nota: los indicadores LED de tensión reciben alimentacióin de las baterías internas, y no del sistema sometido a prueba. La impedancia de entrada en la función de comprobación de la tensión llega hasta 460 kΩ; por lo tanto, la influencia de la corriente de medición en el sistema sometido a prueba es despreciable. El valor IS de corriente que ocurre en el pico a la tensión nominal más alta de 1000 V CA es de: /s = 1000 V x 1,414 / 460000 Ω = 2,5 mA Trayectoria de fugas del GFCI (VPC-31 solamente) Consulte la figura 2 El comprobador incluye una función de trayectoria de fugas del GFCI para cargar disyuntores GFCI (interruptor de circuito de fallo de tierra) de 120 V CA/6 mA. Se proporciona una trayectoria de cargas de fugas internas cuando se activa esta función. La impedancia nominal de la carga es de 16 kΩ para proporcionar una corriente típica de fugas de 7,5 mA a 120 V CA.
  • Conecte el comprobador al receptáculo bajo prueba midiendo la tensión a través de L y PE (conductor con tensión y conexión a tierra de protección). El comprobador debería indicar el nivel correcto de tensión de la línea. (La característica de la trayectoria de fugas de GFCI está desactivada por encima de 132 V y por debajo de 80 V.)
  • Antes de que deje de indicarse el nivel correcto de tensión de la línea, mantenga pulsado el botón GFCI del comprobador. El indicador LED de continuidad/GFCI del comprobador se encenderá para indicar que se está conectando la trayectoria interna de carga de fugas.
  • El indicador LED se apagará al saltar el disyuntor GFCI (se interrumpe la tensión de línea). Si no se activa un disyuntor GFCI (dentro de una fracción de segundo) en dicha situación de carga de fugas, es casi seguro que el disyuntor no está funcionando correctamente, o que hay un problema de cableado. Nota: esta función es simplemente una forma sencilla de obtener una trayectoria de carga de fugas para cargar disyuntores GFCI. No se ha concebido para identificar la eficacia (corriente y tiempo de activación, según especificaciones de los fabricantes del disyuntor) de los disyuntores, incluso éstos se activan en situaciones de fuga como se mencionó antes.6 Advertencia de alerta de sobrecarga Cuando la tensión medida ha superado los 1000 V CA o CC, parpadea el LED de 1000 V. La pantalla LCD del VPC-31 también muestra “OL”. Desconecte los conductores de prueba de la señal inmediatamente para evitar peligros. Advertencia de tensión peligrosa mediante LED bicolor Los LED de tensión son rojos si la tensión medida es superior a 70 V CC/33 V CA. Dichos niveles se consideran peligrosos bajo tensión en condiciones normales. Debajo de estos niveles, los LED son de color verde. Retención automática Los LED parpadean para indicar el último valor medido significativo durante aproximadamente 10 segundos después de hacer una medición de la tensión y antes de eliminarla mediante las sondas de prueba. La pantalla LCD del VPC-31 también parpadea el último valor medido significativo. Ambas sondas de prueba deberán retirarse de los puntos de prueba aproximadamente al mismo tiempo (menos de 0,5 segundos de diferencia de tiempo) ya que en caso contrario podría medirse una tensión inferior (intermitente). Vibrador de detección de CA El vibrador indica que se está midiendo un valor de V CA significativo por medio de las sondas de prueba. Sin realizar ninguna entrada, mantenga pulsado el botón GFCI y luego haga lo mismo con el botón EF para apagar o encender el vibrador. El vibrador permanecerá encendido hasta que se suelten los botones para confirmar que la función del vibrador de detección de CA está activada. El vibrador se encenderá brevemente para indicar que esta característica está desactivada. Detección de campos eléctricos (EF) Consulte la figura 3 Mantenga pulsado el botón EF para acceder a la función de detección de EF. El LED que indica EF se encenderá brevemente, y la señal acústica emitirá un breve pitido para la verificación de la indicación de EF. La intensidad de la señal está indicada por un tono de pitido y el parpadeo del LED EF. El VPC-31 también muestra “EF” cuando está listo, y muestra la intensidad de la señal como una serie de segmentos del gráfico de barras de la pantalla LCD.
  • Detección de EF sin contacto: hay una antena a lo largo del lado superior derecho del instrumento que detecta el campo eléctrico existente alrededor de los conductores que transportan la corriente. Es ideal para rastrear conexiones de cableado activo, localizar roturas en el cableado y distinguir entre conexiones que reciben electricidad o a tierra.7
  • Detección de EF con contacto de sonda: para lograr una indicación más precisa de los hilos cargados con electricidad, por ejemplo para distinguir entre conexiones con electricidad y las de tierra, utilice la sonda de prueba roja (+) para realizar mediciones de contacto directo. Función audible de continuidad Consulte la figura 4 Ponga en cortocircuito dos sondas de prueba entre sí para realizar la verificación de la función de continuidad según se describe en la sección Prueba automática del indicador. Se enciende el LED de continuidad junto con un tono audible continuo, lo cual indica que se está detectando un circuito completo por medio de las sondas de prueba. La continuidad audible resulta útil para verificar las conexiones del cableado y el funcionamiento de los interruptores. Encendido y apagado automático (APO) El comprobador se enciende automáticamente y está listo para la medición al cabo de 1 segundo (al menos 7 segundos al salir del modo de reposo de V CA) cuando existe actividad significativa de medición o de pulsación de botones. Deje tiempo para esta demora tras salir del modo de reposo. Para salir del modo de reposo, reactive el comprobador poniendo en cortocircuito dos sondas de prueba entre sí antes de hacer mediciones de V CA, con lo que podrá reducir el tiempo que tarde en reactivarse la unidad. El instrumento se apaga automáticamente (APO) para ampliar la vida útil de la batería después de aproximadamente 25 segundos sin medición significativa o sin actividad de los botones. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, desconecte el comprobador de cualquier circuito y retire las sondas de prueba de las tomas de entrada antes de abrir la carcasa y/o la puerta de acceso a las baterías. No utilice el comprobador si están abiertas la carcasa y/o la puerta de acceso a las baterías. No trate de reparar esta unidad. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las personas no autorizadas no deben desarmar el comprobador.8 Solución de problemas Si el comprobador no funciona, verifique las baterías, sondas, etc., y reemplácelas según resulte necesario. Verifique el procedimiento de funcionamiento que se describe en este manual de uso. Si la entrada de voltaje y continuidad ha sido sometida a una corriente transitoria de alta tensión (causada por un rayo o una sobrecarga por conmutación del sistema) por accidente o por condiciones anormales de funcionamiento, los resistores de los fusibles en serie se quemarán (pasarán a tener impedancia alta) como fusibles para proteger al usuario y al comprobador. La mayoría de las funciones de medición a través de esta entrada se convertirán entonces en un circuito abierto. Los resistores del fusible en serie y las distancias entre electrodos deberán ser reemplazadas por un técnico cualificado. Remítase a la sección GARANTÍA LIMITADA para obtener servicio bajo la garantía o servicio de reparación. Reemplazo de las baterías Es necesario revisar las baterías antes de usarlas. Cuando la tensión de la batería es baja, el LED , +L, -L o K parpadea cuando se realizan mediciones normales significativas. El modelo VPC-31 también muestra el icono de batería con poca carga N en la pantalla LCD cuando se realizan mediciones normales significativas. Reemplace las baterías tan pronto como sea posible para mantener la precisión y la funcionalidad del comprobador. El comprobador utiliza dos baterías de 1,5 V: baterías estándar de 1,5 V de tamaño AAA (NEDA 24G o IEC R03); o baterías alcalinas de 1,5 V de tamaño AAA (NEDA 24 A o IEC LR03). Afloje los 2 tornillos de la puerta de acceso a las baterías situada en la parte inferior de la carcasa. Levante la puerta de acceso a las baterías. Reemplace las baterías. Vuelva a fijar los tornillos.9 ESPECIFICACIONES Especicaciones generales Pantalla: 3 dígitos 1000 recuentos Velocidad de actualización: 5 por segundo nominal Temperatura de funcionamiento: -10 ˚C ~ 55 ˚C (14 ˚F ~ 131 ˚F) Humedad relativa: 20% ~ 96% Altitud: funcional por debajo de 2000 m Temperatura de almacenamiento: -10 ˚C ~ 55 ˚C (14 ˚F ~ 131 ˚F), 20% ~ 96% H.R. (sin baterías) Coeciente de temperatura: nominal 0,15 x (precisión especificada)/ ˚C a (-10 ˚C ~ 18 ˚C o 28 ˚C ~ 55 ˚C), o especificado de otro modo Detección: detección promedio Categoría de medición: CAT III 1000 V y CAT IV 600 V CA y CC Compatibilidad electromagnética (EMC): cumple las normas EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11): Para ambos modelos: el funcionamiento se especifica en un campo de RF de 3 V/m. No se especifica el funcionamiento por encima de 3 V/m. Para la pantalla LCD del modelo VPC-31 solamente: en un campo de RF de 3 V/m, exactitud total = exactitud especificada + 45d. No se especifica el funcionamiento por encima de 3 V/m. Tipo de protección: IP65 Grado de contaminación: 2 Seguridad: cumple las normas EN61010-1 y IEC61010-1 2da Edición hasta CAT III 1000 V y CAT IV 600 V Protección contra corrientes transitorias: sobrecarga por rayos de 8 kV (1,2/50 μs) Protección contra sobrecargas: 1000 V CC y V CA rms Batería con poca carga: por debajo de aproximadamente 2,4 V; por debajo de aproximadamente 2,6 V con el vibrador ENCENDIDO Alimentación: 2 baterías estándar de 1,5 V de tamaño AAA (NEDA 24G o IEC R03); o 2 baterías alcalinas de 1,5 V de tamaño AAA (NEDA 24 A o IEC LR03) Temporización APO: inactivo durante 25 segundos Consumo de potencia (típico): 3 mA en el momento del encendido; 25 mA a 1000 V CA de indicación completa de los LED. 75 mA a 1000 V CA con el vibrador ENCENDIDO Consumo APO (típico): 10 μA Dimensión: 233 x 57 x 40 mm (9,17 x 2,24 x 1,57 pulg) Peso: aprox. 220 g (0,485 lb) Características especiales: impedancia de entrada alta, prueba automática del indicador, retención automática, advertencia de alerta por sobrecargas, detección de EF, vibrador de detección de CA, advertencia de activación peligrosa de los LED bicolor y prueba de activación del GFCI (VPC-31 solamente)10 Especicaciones eléctricas Se proporciona la exactitud como +/- (% de los dígitos de lectura + número de dígitos) o especificado de otro modo a 23 ˚C +/- 5 ˚C y menos del 75% H.R. Tensión de CC y CA (LED) MARCA DE VCC Umbral típico MARCA DE VCA Umbral típico 6 V 5 V 24 V 19 V 12 V 10 V 48 V 38 V 24 V 19 V 120 V 96 V 36 V 30 V 208 V 166 V 48 V 42 V 240 V 224 V 60 V 54 V 277 V 259 V 72 V 66 V 347 V 312 V 110 V 91 V 480 V 414 V 220 V 176 V 600 V 540 V 380 V 304 V 1000 V 800 V Tolerancia de V CC: +/- (1%+2 V) Tolerancia de VCA: +/- (2,5%+4 V) Impedancia de entrada: 460 kΩ, 160 pF nominales Respuesta de frecuencia de VCA: 45 Hz ~ 65 Hz Relación de servicio: servicio continuo Tensión de CC y CA (LCD de VPC-31 solamente) RANGO Umbral Exactitud DC 999 V > +4,5 V CC o < -4,5 V CC 1,0% + 2d AC 999 V (50 Hz/60 Hz) > 8 VAC 2,5% + 4d Impedancia de entrada: 460 kΩ, 160 pF nominales Respuesta de frecuencia de VCA: 45 Hz ~ 65 Hz Relación de servicio: Servicio continuo11 Vibrador de detección de CA Umbral de ACTIVACIÓN de vibrador: entre 8 V A y 15 V CA Señal audible de continuidad Tensión de circuito abierto: 0,4 V CC típico Umbral audible: entre 50 kΩ y 2000 kΩ Detección de EF sin contacto Indicación: LED de EF parpadeando y tonos audibles proporcionales a la intensidad del campo. Frecuencia de detección: 50/60 Hz Antena de detección: lado derecho superior del instrumento Detección de EF con contacto de sonda: para lograr una indicación más precisa de los hilos que portan electricidad,por ejemplo para distinguir entre las conexiones activas y las de tierra, utilice la sonda de prueba roja (+) para realizar mediciones de contacto directo. El modelo VPC-31 también muestra segmentos del gráfico de barras proporcionales a la intensidad del campo en la pantalla LCD. Los valores típicos se muestran en la tabla siguiente: Rango típico de tensión sin contacto Indicación del gráco de barras de la pantalla LCD (VPC-31 solamente) 15 V a 55 V - 30 V a 95 V - - 55 V a 170 V - - - Por arriba de 120 V - - - - Trayectoria de fugas del GFCI (VPC-31 solamente) Corriente de carga: 7,5 mA típica a 120 V Impedancia de la trayectoria: 16 kΩ nominales, protegido por PTC La función de trayectoria de fugas del GFCI está destinada únicamente a circuitos nominales de 120 V. Está desactivado por encima de 132 V y por debajo de 80 V.12

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Si parece que el medidor no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema.

1. Compruebe las baterías. Reemplace las baterías de inmediato cuando

aparezca el símbolo “N” en la pantalla LCD.

2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido

algún error en algún procedimiento. Excepto el cambio de las baterías, cualquier otra reparación del medidor deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la carcasa pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos ni solventes clorados para la limpieza.13 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 2