BT250 - Probador eléctrico Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BT250 Amprobe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BT250 Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Probador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT250 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT250 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO BT250 Amprobe
BT-120 BT-250 Rastreador de disyuntores
Manual de usuario
Espanol
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la Fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en除外 sentido.Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación oCONDITIONES anomalas de configuraciono o manipulación. Los revendadores no tienen autorizacion para ampliar ninguna other guarantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de serviceo的专业 autorizzato de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la seccion Reparaciones para obtener mas detalles. ESTA GARANTIA SERÁ SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTías (YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUDEAS LAS GARANTías IMPLICITAS, DE ADECUACION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZATION. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILITYD POR NINGUN DANO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Dado que algunos Estados o País no permiten la exclusion o limitación de una garantía implicita o de daños incidentales o consequentes, es possible que esta limitación no se le aplicque a除外.
Reparación
Todas las herramrientas de Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizar tareas de calibracion, deben estar acompanadas de lo suiviente: su nombre, nombre de la compañero, direccion, numero de téléphone y justificante de comprra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a travers de un cheque, giro postal, tarjeta de credito con Fecha de caducidad o unaorden de compra pagadora a Amprobe.
Reparaciones y reemplazos en garantía (todos los País)
Lea la declaración de garantía y compruebe las pilas antes de solicitar el servicios de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otranea o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para Obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueda enviar al Centro de servicios técnico de Amprobe (consulte la direction a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicios专业技术e de Amprobe. Llamate a Amprobe o pregunte en su punto de comprar las tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantia por una cuota nominal. Consulte la seccion "Donde comprar" en el situ web beha-amprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División ymarca registrada de Fluke Corp.(EE.UU.)
Alemania Reino Unido Paises Bajos - Sede central*
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Alemania NR6 6JB Reino Unido Paises Bajos
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Telefono: +44 (0) 1603 25 6662 Telefono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de
beha-amprobe.com
beh-a-mprobe.com
*Solo correspondencia; en esta direc tion no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de paises europeos, se debenponer en contacto con el distribuidor).
**Unica direccion de contacto en EEA Fluke Europe BV

1 Ubicación del sensor
2 Indicador LED de flecha de identificacion
3 Compartimento de la pila
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Clavijas del adaptor
6 Indicador LED de potencia del transmitter
7 Indicador LED de potencia del receptor
CONTENIDO
SIMBOLOS Y ADVERTECIAS 2
Informacion de seguridad 2
Advertencias y precauciones 3
DESEMBALAJE Y REVISION 3
INTRODUCCION 4
FUNCTIONAMIENTO 4
ESPECIFICACIONES 5
REEMPLAZO DE LA PILA 7
MANTENIMIENTO Y REPARACION 7
SIMBOLOS
| - + | Pila | ! | ¡Precaución! Consulte el manual |
| Aislamiento doble | Tensión delicrosa | ||
| ~ | Corriente alterna | Masa (tierra) | |
| = | Corriente continua | = | Fusible |
| Aplicación y extracción de conductores vivos peligrosos permitidas | CE | Cumplimiento con las directivas europeas | |
| No desecha este producto como un residuo municipal sin clasificacion. Comuniquese con un encargado de reciclaje calificado para el desecho. | Cumplimiento con los estándares australianos pertinentes | ||
| Underwriters Laboratories. [Nota: Canadá y EE. UU.] | Tono sonoro |
Información de seguridad
- El rastreador de disyuntores BT-120 cumple con UL 61010-1; CAT II 120 V, clase II y grado de contaminacion 1 o 2.
- El rastreador de disyuntores BT-250 cumple con UL 61010-1; CAT II 250 V, clase II y grado de contaminacion 1 o 2.
Advertencia y precaución
- Antes y.after de las medicaciones de tensiones peligrosas, pruebe la func tion de tension en una fuente conocida, como la tension de la linea, para determinar si el medidor funciona de forma correcta.
- No toque la membrana.
- Inspeccione el receptor y el transmisor antes de cada uso. No toque ninguna pieza dañada.
- Nunca se ponga usted本身就是 a tierra al realizar medicaciones. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las punas de las sondas de prueba.
- No utilise el producto en una atmósfera explosiva.
-
Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este producto a la lluvia o humedad.
-
El medidor está Diseño únicamente para el uso en interiores. Para evaporarpeligrosprovocados pordescargaseléctricas,respectelas precaúaciones de sécuritéADECUADAS al trabajo con tensionessuperiores a 60V deCC,42,4V(pico) o 30V deCA (RMS).Estos nivelesde tensiónrepresentan un potencialpeligro dedescargaspara elusuario.
DESEMBALAJE E INSPECCION
La caja de embalajeDebe CONTENER los siguientes articulos:
1 Receptor
1 Transmisor
1 Pila alcalina de 9 V
1 Manual de usuario
1 Estuche de transporte (BT-250)
1 Cable de connexion (BT-250)
1 Adaptador para accesorio de iluminacion (BT-250)
Si algo nuto de这些东西 elementos está dañado o no se encuentra presente, devuelva la caja de embalaje completa al lugar de compra para Obtener un cambio.
INTRODUCCION
Los rastreadores de disyuntores serie BT de Amprobe funciona con sistemas electricos de 90 a 120 V de CA (modelo BT-120) y de 90 a 250 V de CA (modelo BT-250), y está disnados para el uso en enternos residencias y commerciosAFP. Ambos kits incluyen un transmisor y receptor.
\section*{Characteristics:}
- Identifica la ubicacion del disyuntor
- Funciona con todos los sistemas electricos bajo el rango de clasificacion de tension
- Ideal para aplicaciones de oficina, hogares y HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado)
- Ajuste automatico de la sensibilitad
- Control a través de microprocesador
- Lecturas extremadamente precisas que permiten encontrar siempre al disyuntor correcto
- Resistente y confiable
Identificacion de disyuntores y fusibles
- Enchufe el transmisor a un tomacorriente energizzato (fig. 1).

Figura 1
- Asegürese de que el indicator LED rojo está encendido para indicar que el tomacorriente está energizzato.
- Presione el interruptor de encendido/apagado del receptor para encenderlo. El receptor emitirá un pitido y se encenderá el indicator LED de encendido.
- En el panel de disyuntores o en la caja de fusibles, sujete el receptor perpendicular a los disyuntores. Escanee lentamente todos los disyuntores una vez para calibrar el receptor. Durante este escaneo, el receptor pourrait emitir un pitido y parpadear en various disyuntores. Esto es un parte normal del proceso de identificacion (fig. 2).

Figura 2
- Sin tocar el botón de encendido/apagado, comience el escaneo;nuevamente para identificar el disyuntor o fusible correctos. Cuando el receptor emita un pitido, este indica que se identificado el disyuntor correcto.
- Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado durante 3segundos para apagar el receptor. Los pitidos y parpadeos durante elapagado son normales.
- Desenchufe el transmisor del tomacorriente.
Uso del adaptor para accesorio de iluminacion BT-LFA (solo para el modelo BT-250)
- Extraiga la bombilla de luz con extremo cuidado.
- Enrosque el adaptor BT-LFA.
- Enchufe el transmisor al adaptor BT-LFA (fig. 3).

Figura 3
- Realice el escaneo siguiendo las instrucciones detallada en el paso 4 de la sección "Funcionamento".
Utilización del adaptor para conductores de alta tensión (solo para el modelo BT-250)
El(transmisorBT-250puedeutilizarsesinadaptadoresencircuitosde110V.Enel caso de circuitos de hasta 250V o circuitos expuestos,utilice el adaptadorBT-VLA y siga las instrucciones detalladas a continuacion.
- Enchufe el transmisor a una toma con conductor de alta tension.
Asegürese de que el transmisor está insertado por Completely y que no estén expuestos ningunas de las clavijas del transmisor. - Conecte los conductores de alta tension al terminal o conductor tercienda y como eligido (fig. 4).
- Realice el escaneo siguiendo las instrucciones detallada en el paso 4 de la sección "Funcioncimiento".

Figura 4
ESPECIFICACIONES
| Funcioncimiento y detectación | BT-120 BT-250 | |
| Tensión para el transmisor | 90 -120 V de CA, Sin exceeding ±10 % (incluido en la clasificacion) | 90 -250 V de CA, Sin exceeding ±10 % (incluido en la clasificacion) |
| Frecuencia de functionality | De 50 Hz a 60 Hz De 40 Hz | a 70 Hz |
| Temperatura de almacenimiento | De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C) | |
| Temperatura de functionality | De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C) | |
| Ajuste de sensibilitad Automática | ||
| Fuente de alimentación Pila alcalina de 9 V (receptor) | ||
| Polaridad de(transmisor Automática) | ||
| Humedad 50 % (humedad relativa) (sin condensación) | ||
| Condiezonnes ambientales | Uso en interiores, altitudes de hasta 2000 m, Grado de contaminación 1 o 2, categoria de instalación II | |
| Precaución | El Conjunto del cable del adaptor BT-VLA solo debe utilizes con el(transmisor de(acuerdo con las instruciones. | |
La alimentación se suministra a工程技术 de una pila alcalina de 9 V (receptor). El indicator LED de flecha de identificacion del receptor no se encendera para indicar que es必需ario reemplazar la pila. Para reemplazar la pila, extraiga tornillo ubicado en la parte posterior del medidor y deslice el compartmentimiento de la pila hacía fuera. Extraiga la pila de la parte inferior de la cubierta y reemplacela por una pila alcalina nueva de 9 V.

Si parece que existe una falla durante el uso del rastreador, se deben seguir los siguientes pasos para aislar laCause del problema.
- Inspeccione la pila. Reemplace de inmediato la pila si el indicator LED del receptor no se enciende.
- Examine las instrucciones de funciona por posibles erros en el procedimiento de uso.
Excepto para el reemplazo de las pilas, las reparaciones del rastreador deben ser realizadas solo por el Centro de Servicio Técnico autorizado de fabrica o por cualquier(other personal de servicios专业技术 calificado.
El panel frontal y la cubierta pueda limpiarse con una solución neutra de detergente y agua. Aplique pequeñas cantidades con un paño suave y espere a que seSEA por completeo antes de utiliser. No utilize hidrocarburos aromáticos o solventa clorinados para efectuar la limpieza.