GoZero - Productos para bebés PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GoZero PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GoZero PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GoZero - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GoZero de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO GoZero PHILIPS
1 Botón deactivación de UV-C
Luzindicadora
3 Puerto de energia
4 Tapon
5 Modulo UV-C
Nivel maximalo de agua
7 Botella de acero inoxidable aislada al vacio
Cable USB
FR
1. Desbloquear la botella
Limpie la botella, excepto el tapón, con un detergente suave a mano o en el lavavajillas (máx. 50°C). Enjuague el tapón con agua limpia.
Enrosque el tapón, presione y mantenga el botón de activación de UV-C durante 3segundos para desbloquear la botella por primera vez. La luz indicadora parpadearra en azul,indicando que la botella está lista para ser usada.
2.Encender
Conecte el conector USB con el puerto de carga en el tapón y conecte el USB a cualquier cargador de pared USB hasta que la bateria está Completely cargada.
Notas: NO cargue con ningúnOTHER cable USB que no sea el suministrado con la botella.

Luz verde parpadeando lentamente
Cargando

Luz verde fija
Completamentefaxado

Luz naranja constante
Batería baja, por favor recargar la botella lo antes possible. Luz roja pulsante*

Sin batería

Luz roja fija
Algo está mal. Visite www.philips.com/water para ver la solución de problemas y el soporte.
- Cuando la botella se quede sin bateria, se apagará completeness. Por favor, recargue y desbloquee la botella de acuerdo con el paso 1.
Desinfección de la botella
1. Autolimpieza
El UV-C seactivará cada 2 horas automatistically para mantener la botella limpia (10segundos por ciclo con luz azul intermitente lento).Esta funciona se pueda apagar pulsando y mantener el botón UV-C durante 3segundos hasta que muestrea una luz purpura constante.
2. Desinfección de la botella
Después de disfrutar de sus bebidas calientes y frias favoritas, lave la botella a mano opongala en el lavavajillas, excepto el tapón. Cuando la limpieza se haya completado,可以更好 enroscar el tapón y pulsar el botón UV-C una vez para desinfectar aun más la botella. Esto funciona a evaporar que se produzca un olor desagradable dentro de la botella.
Notas:
Este producto no está destinado a purificar liquidos que no sean agua.
Purificacion del agua
-
Llene la botella con agua hasta la linea de máximo nivel.
-
Enrosque el tapón y pulse el botón UV-C una vez para activar la funciona de purificacion. La luz indica parpadeará lentamente en azul durante 3关键时刻. Puede agitar la botella suavamente durante el proceso de purificacion para asegurar un resultado uniforme. Disfrute del agua recién purificada cuando la luz está apagada.
- Cuando utilise la botella en el camino o durante los viajes, recomendamos executar el ciclo de purificación dos veces para garantizar la seguridad del agua. también se acontejaunar medidas de precaución adiconialesdependiendo del calidad de la fuente de agua, ya que la botella no filtrante contaminantes como partículas, productos químicos o metales pesados.
Notas:
- No interruppa el ciclo de purificacion quitando el tapón o pulsando el botón.
La seguidad ante todo
NUNCA active la funciona UV-C cuando el tapón está分开ado de la botella. Si se activa de forma accidental, la luz indica para parpáeará en naranja durante 5segundos para recordárselo, y la funciona UV-C se apagará automatistically. 5s
Si el liquido está demasiado caliente (más de 60^ / 140^ ) o demasiado frio (menos de 4^ / 39.2^ ) dentro de la botella, el modo de protección de seguridad seactivará automatistically para proteger el modulo UV-C, y la luz indicaora parpadeará en naranja durante 10segundos. 10s
Advertencias y precauciones

Por favor, lea y comprenda lo suiviente antes de utiliser este producto. Siga siempre las instrucciones cuando utilise la botella GoZero™ Smart y eltapón. El uso inadequado de la botella Smart pourraitCauselesiones.
- Siempre use la fuente de agua más clara y fiable posible al usar la botella en el camino o durante los viajes. El uso inadequado de la botella GoZero™ Smart aumento el riesgo de exposión a microorganismos nocivos y de contraer una enfermedad gastrointestinal. Como la botella no filtraciones contaminantes, se recomienda aplicar primero la filtración y luego usar la botella para purificar más el agua. GoZero™ Smart soloDebe utiliser para purificar el agua de 4^ a 60^ .
- Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya做到了 supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de sucurity. Los niños mayores de 8 años deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato. Este producto no es adequado ni está destinado a ser utilizado por niños menos de 8 años. Mantenga el producto Fuera del alcance de los niños(PCueños).
- No mire directamente a la luz UV-C. Puede irritar los ojos y la piel o pueda ser potencialmente dañino.
- El tapón de la botella Smart de GoZero™ Smart se debe usa solo con la botella Smart. La eficacidia de la purificación y la esterilización solo se ha probado con la botella GoZero™
Smart. No peux garantizar la eficacia cuando se usa con disénos de botellaalternativos.
- Nunca manipule, abra o altere la botella GoZero™ Smart o el tapón. Si GoZero™ Smart o cualquier componente del mesmo funciona mal o no funciona como se expectsa,cede de usarlo inmediamente. No abra o intente reparar GoZero™ Smart o sus componentes
- La luz UV-C es un dispositivo de alto voltaje. No abra, exponga, modifique o toque los circuitos internos ya que thiso pueda provocar una descarga de alto voltaje. La remocion o Manipulacion de la placac de circuito electronomic del ensamblaje de la luz UV-Cuede causar lesiones o daños al usuario o al producto, y anulara todas las garantias
- Para evaporar el peligro o el peligro de descarga, mantenga y almacene este producto lejos de la lluvia o el liquido. No utilise el cargador cerca del agua: por ejemplo,URTCA de una bañera, lavabo, fregadero de la comida, bañera de lavandería o piscina.
- Limpie el exterior del producto con un paño limpio y humedo. No utilise nunca esprays o liquidos de limpieza fuertes, o productos químicos similares en el producto.
- Al recargar, conecte el adaptor solo como se describe en las instrucciones del producto o en el manual de usuario. La recarga de la bateria laDebe hacer unadulto.
No cargue la bateria con ningún otro cable USB que no sea el suministrado con la botella Smart. No retire el tapón de la botella cuando se está realizando el ciclo de purificacion. Si se retina el tapón durante un ciclo de purificacion sin antes cancelar, los protocolos de seguridad automaticos de la
botella GoZero™ Smart cancelarán el ciclo y apagarán la luz UV-C para evaporar cualquier día por contacto con la luz UV a los ojos o la piel.
- Para cancelar un ciclo de purificacion, primero presione el botón en la parte superior del tapón y luego retire el tapón de forma segura.
- No lo use como fuente de luz.
- No exponga el producto a temperatas por debajo de la congelacion o por encima de los 140F.
- No opere el tapón en recipientes como vasos de laboratorio.
- La luz UV-C del tapón no está pensada para desinfectar el agua en el labio o en las superficies exteriores de la botella donde la luz no llega. No está destinada a desinfectar las superficies exteriores de un recipientte para beber, es decir, las que típically entran en contacto con la boca cuando se bebe. Asegúrese de que la botella y el tapón se hayan limpiado adecuadamente antes de su uso.
- Como con cualquier sistemas de tratamiento de agua, siempre deben tener un método de respaldo disponible.
- No permitted the impact of the luz UV-C. Si el tapón o el ensamblaje de la luz UV-C está agrietado, astillado o dañado, no opere conarlo. Mientras que se han升降ado a cabo pruebas microbiológicas cuidadosamente controladas, el uso real de la función UV-C en el camino pueda producir resultados que varian de los datos de las pruebas de laboratorio.
- No opere la luz UV-C cuando la retire de la carcasa del apparato.
- La bateria debe retirarse del aparato antes de que se desecha.
- This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Garantía y Servicio
Si necesita informacion o si tiene algo problema, visite la pagea web de Philips en www.philips.com/water o póngase en contacto con el centro de atencion al cliente Philips de su pais.
Si en su País no hay centro de atencion al cliente Philips, acuda a su distribuidor local.
Descargo de responsabilidad
Aquashield y sus entidades afliadas y compañeroas relacionadas no serán responsables de ningún daño que surja o se deba al uso de la botella GoZero™ Smart para cualquier propósito que no sea el claramente previsto, ni de ningún mal funcionalemento que的结果をla falta de seguínto estricto por parte del usuario de la información de uso y seguridad de este manual.
Liquidación
El tapón de la botella GoZero™ Smart contiene una bateria recargable de polymero de litio, por lo que hay que desechar el producto de acuerdo con las leyes y replamente locales aplicables. Póngase en contacto con las autoridades locales de su Ciudad para Obtener más información sobre la liquidación.
Retirar la bateria recargable antes de su eliminación (para sistemas de la UE)
Asegúrese de que la bateria está Completely vacia cuando la extraiga.
- Retire la cubierta de silicona. (A-1)
- Retire la cubierta de plástico superior. (A-2)
- Suelte el PCB. (A-3)
- Saque los cables de la PCB. (A-4)
- Retire la bateria. NO perfore la bateria. (A-5)

A-1 A-2


A-3

A-4 A-5


El producto no se debe desecha como residuo domestico. Deberiaentarlo a un centro de reciclaje autorizzato. De este modo, ayudara a preservar el medio ambiente.
Guarde por favorADEducamente estas instrucciones,para futura referencia.