CR50DAB - Radio THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR50DAB THOMSON en formato PDF.
| Marca | Thomson |
| Modelo | CR50DAB |
| Tipo | Radio DAB/FM con altavoz integrado |
| Alimentación | Adaptador de corriente 5 V ⎓ 1 A (incluido) |
| Entrada del adaptador | 220-240 V~50/60 Hz |
| Bandas de frecuencia | FM: 88,8 – 108 MHz; DAB: 174 – 239 MHz |
| Emisoras presintonizadas | Hasta 20 en DAB y 20 en FM |
| Alarmas | 2 alarmas independientes (AL1, AL2) |
| Temporizador de sueño | 15, 30, 45, 60, 90 minutos o desactivada |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada |
| Retroiluminación | Retardo antes de apagado ajustable (10 a 180 s) |
| Control de rango dinámico (DRC) | 3 niveles: Off, Low, High |
| Antena | Antena de hilo FM |
| Funciones de visualización | Radiotexto (DLS), tipo de programa (PTY), intensidad de la señal, marca de tiempo |
| Limpieza | Paño suave y seco; desconectar antes de limpiar |
| Seguridad | Producto de clase II; no exponer al agua ni a las llamas |
| Conformidad | Directiva 2014/53/UE |
| Contenido del embalaje | Unidad principal, manual de usuario, adaptador de corriente |
| Servicio al cliente | Tel.: 09 69 32 59 62 (llamada sin sobrecoste); Correo electrónico: support.thomson@bigben.fr |
| Dimensiones (aprox.) | 20 × 12 × 7 cm (estimación) |
| Peso (aprox.) | 0,5 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - CR50DAB THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre CR50DAB THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR50DAB - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR50DAB de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO CR50DAB THOMSON
8) PRESET BUTTON
9) TUNING- (<<) BUTTON
10) TUNING+ (>>) BUTTON
11) SELECT BUTTON
12) FM WIRE ANTENNA
13) DC JACK
Power supply
RADIO RELOJ DAB CON DESPERTADOR

LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE Este FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contedio
Primeros pasos 1
Medidas de segundad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Contenido del embalaje 3
Descripción de las piezas 3
Alimentación electrica 4
Alimentacion electrica 4
Funcionamento de la radio DAB 4
Funcionamento de la radio FM 6
Ajuste de la alarma 8
Ajustes del problema 9
Nota 10
Primeros pasos
- Saque el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje del producto.
- Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.
Avisos y advertencias de seguridad
- Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.

- No abra nunca la carcasa de este disposativo.
- No coloque nunca este disposativo sobre outros equipos electricos.
- Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros+puntos de salute del dispositivo. Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato. Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable. Antes de connectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas lasdemasconexiones.
- Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
- El aparato de ser reparado siempre por personal autorizzato. Esnecessary reparar el aparato si está dañado de algunos modo, por exemple:
-cable de alimentacion dañado,
- se ha derramado liquido o se han introducido objetos en el aparato,
- el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
- el aparato no funciona normalmente,
- o si el aparato se ha caido.
- La plac identificativa está situada en la parte de abajo del aparato.
- Compruebe que haya sido suficiente espacio alrededor del aparato para su ventilacion.
- Este aparato debe usese en climas moderados, alejado de la luz directa del Sol, de llamas abiertas y del calor. No lo instale circa de fuentes de calor.
Las pilas (bloques de baterias o baterias instaladas) no deben exponerse a un calor excessivo, como la luz del Sol, fuego, etc. - "Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No lubrique jamás ningún componente de este aparato. Limpie el aparato con un paño suave. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Asegúrese de tener tiempo fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptorador para disconnectar el aparato de la corriente en caso necesario."
- No use este aparato circa del agua. No debeentar en contacto con gotas o salpicaduras. No use este aparato en lugaros mojados o humedes.
Desenchufe el disposito duante las tormentas elctricas o cuando no lo vaya autilizar durante mucho tiempo.
| MATERIAL DE CLASE II | |
| ALIMENTACION POR CORRIENTE CONTINUVA | |
| CORRIENTE ALTERNA | |
| SOLO PARA USO EN INTERIORES |

El símbolo del relámpago con punta de flecha bajo de un triángulo equilatoro constituya una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones electricas bajo del producto, que pueda provocar un risgo de electrocución.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo indica la presencia de instructaciones importantes para el manejo y el mantenimiento (reparacion) en la documentacion que se adjunta al aparato.
Coloque el aparato en la ubicacion deseada y extienda el cable de alimentacion. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.

Seguridad Advertencia

Tenga en cuenta la informacion seguiente: utilise solo las fuentes de alimentacion que se indicatean abajo.
- El adaptor de CA/CC se usa como dispositivo de desconexión.
El adaptor de CA/CC del aparato no debe obstruirse O debe poder accederse a el fácilmente durante el uso del aparato.
Para desconectar Completely la alimentación electrica, hay que disenchufar el adaptor de CA/CC de la toma de corriente." - Este produit está previsto únicamente para utilizes con el adaptor incluido: Fabricante: OBELIEVE Modelo: OBL-0501000E
- La plac identificativa está marcada en el panel inferior del aparato.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del embalaje:
- Aparato principal
- Manual del usuario
Adaptador de CA
Descripción de las piezas

1) ALTAVOZ
2)PANTALLA LCD
3) Botón «STANDBY/MODE» (En espéra/Modo)
4) Botón «VOLUME-/AL.1» (Volumen/Alarma 1)
5) Botón «VOLUME+/AL.2» (Volumen/Alarma 2)
6) Botón «MENU/INFO» (Menu/Información)
7) Botón «SNOOZE/SLEEP» (Repetición de la上午alarma/Dormir)
8) Botón «PRESET» (Presintonizar)
9) Botón «TUNING-» (<<) (retroceder)
10) Botón «TUNING+» ( > ) (avanzar)
11) Botón «SELECT» (Señecionar)
12) ANTENA DE FM DE CABLE
13) CONECTOR DE CC
Alimentación electrónica
Uso del aparato con alimentacion de CA
Introduzca un extremo del cable de alimentacion suministrado en el conector de entrada de CC de 5 V situado en la parte trasera del aparato, y enchufe el othero extremo a una toma de corriente.
Cuando lo utilise por vez primera, el cable deverá introducirsefirmamente en la toma de corriente. Si el aparato no funciona con CA, inténtelo de nuevo para asegurarse de que la connexion es correcta.
Modo de empleo
Pulse el botón «STANDBY/MODE» para encender el aparato. Mantenga pulsado el botón durante 2segundos para apagar el aparato.
Ajuste del volumen
Pulse el boton «VOLUME-» para bajo el volumen.
Pulse el botón «VOLUME+» para subir el volumen. Cuando ajuste el volumen, compruebe la pantalla para confirmar el nivel de volumen seleccionado.
Funcionamento de la radio DAB
Antena de cable
Asegürese de que la antenna está totalmente extendida antes de sintonizar una emisora de DAB. De este modo, disponible de la maxima intensidad de senal cuando la radio empiece a buscar emisoras. Además, extendiendo la antenna de cable se logra la mejor calidad possible del sonido.
Modo de radio DAB
Compruebe que la radio está en el modo DAB. Si no está ya en el modo DAB, pulse brevamente el botón «STANDBY/MODE» para acceder al modo DAB (compruebe la pantalla).
Cuando utilise la radio por primera vez, o si la lista de emisoras está vacía, la radio empezará a buscar emisoras de DAB automatistically.
Si está escuchando una emisora DAB laULTima vez que apagó la radio, se seleccionará automatistically esta emisora cuando la encienda de nuevo.
Cambiar emisoras DAB
En el modo DAB:
1) Pulse el botón «TUNING+/TUNING-» en la parte superior de la radio para desplazarse por las Distintas emisoras disponibles.
2) Cuando se mueste la emisora que desea escuchar, pulse el boton «SELECT» para confirmar. Se producirá un breve retardo cuando la radio sintoniza la emisora que ha seleccionado.
Buscar emisoras DAB
Con la radio DAB, se anaden regularamente emisoras y servicios, por lo que se recomienda realizar una búsqueada manual de vez en cuando para asegurarse de tener una lista de emisorasactualizada en la memoria de la radio. Si ha trasladado la radio a otro lugar, por exemple, si se va de vacaciones, también es acontejal能做到 una búsqueada manual.
Si no está ya en el modo DAB, pulse brevemente el boton «STANDBY/MODE» para acceder al modo DAB.
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que la pantalla cambie a
2) Pulse el botón «SELECT» para empezar aUGC emisoras.
emisoras DAB
Puede eliminar de la lista las emisoras DAB que no se reciben en su zona. Aparecen en la lista con el preferjo «?».
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que la pantalla cambie a
2) En la pantalla aparece «Prune
Guardar una emisora presintonizada DAB
En la radio se pueda guardar hasta 20 emisoras DAB en la memoria de presintonias, para que能把 acceder directamente a sus emisoras favoritas.
Note: Cuando guarde emisoras de radio presintonizadas DAB, no sobrescribirán las emisoras presintonizadas de FM.
1) Selezione en la radio la emisora que desea presintonizar.
2) Mantenga pulsado el botón «PRESET» en la parte superior de la radio.
3) A continuación, pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta laubicación de presintonía en la que desea guardar la emisora (1-20).
4) Pulse el botón «SELECT» para selectionar la ubicación. En la pantalla se confirmará con «STORED» (Guardada).
Note: Si en estaubicacion ya está presintonizada una emisora DAB, se sobrescribirá al guardar la!.
nueva emisora.
Escuchar una emisora DAB presintonizada
En el modo DAB
1) Pulse el botin «PRESET».
2) Utilice el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta laubicación de presintonía con la emisora que desea escuchar (1-20). Pulse brevamente el botón «SELECT» para selección. La radio sintonizará esta emisora y comenzará la reproducción.
Note: Si no hay ninguna emisora DAB presintonizada, en la pantalla se indicará «Empty» (Vacia) y la radio regresará a la emisora seleccionada previamente.
Información en la pantalla de DAB
Cuando escuche una emisora DAB, puedaCambiar la informacion que aparece en la segunda linea de la pantalla. La emisoras envian variedos tipo de informacion differentes.
- Segmento de etiqueta dinámica (DLS)
Se tratate de informacion enviada por la emisora en forma de texto que se desplaza por la pantalla. La informacion peut consistir en el nombre de un artista o el titre de una cancion, el nombre de un DJ, los datos de contacto de la emisora de radio, etc.
- Intensidad de la seals
El indicator ***---- apareceré en la pantalla para indicar la intensidad de senal minima para eschar la radio de manière acceptable. El símbolo de indica la intensidad de la senal que se está recubiendo en ese momento. Cuanto más intensa sea la senal, más hacía la derechaURTARá flecha.
- Tipo de programa (PTY) - Por exemple, «Rock», «Pop», «Tertulia» o «Noticias»
- Nombre Multiplex - Muestra el area de multidifusión y recopilación de emisoras de radio en esta Frequencia, por exemple: BBC National DAB, Digital 1 Network.
- Canal y Frequencia, por ejemplo: 12B 225.648 MHz
- Información de la seals
La velocidad a la que se estan Transmitiendo los datos de la seals.
- Error de senal
Se muestra como un número entre 0 y 99. No es possible eschar deforma satisfactoria una emisora de radio con un error de signal mayor o igual que 30. Pruebe a和睦ar la antenna oCambiar la radio de situ para mejorar la recepcion.
- Fecha y hora
Proporcionadas por la emisora.
1) Pulse varias vezes brevamente el botón «MENU/INFO» en la parte superior de la radio para navegar por las ygastas opciones de informacion.
Control de rango dinamico (DRC)
En el modo DAB:
El rango dinámico para cada programa de radio lo establiece la Empresa de radiodifusión para cada emisora de radio, y pueda serdifferente para losdistinctos de programas que se emiten, como música pop o clásica, o una tertulia. La senal de control de rango dinálico se transmite paralelamente a la senal de audio para cada programa, y con su radio puede utiliser esta senal de control para ampliar oocrimir el rango dinálico (la diferencia entre lossonidos mas fuertes y losmasdebiles) de la senal de audio reproduceda. La Modifications del rango dinálico能看出 a la «intensidad sonora» o a la «calidad del sonido» del programa que está escuchando, por lo que resultará más adecuado para las conditiones en las que está escuchando la radio y sus requisitos personales. Por exemple, en un entorno ruidoso en el que lossonidosdebilessepuanperder,ajustando la compresión al maximizinge «potenciarán» lossonidosdebiles,@msteadque lossonidosfuertesse Mantendran al nivel original.
Hay 3 niveles de compresión:
- «DRC Off» (DRC desactivado): ninguna compresión. Este es el ajuste predeterminado.
- «DRC Low» (DRC bajo): comprisión media.
- «DRC High» (DRC alto): comprisión Tmaxima.
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que la pantalla cambie a
2) Con el botón «TUNING+/TUNING-», avance hasta «DRC» y pulse el botón «SELECT» para selecciónar.
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para desplazarse por las 3 OPCIONES de niveles de compresión disponibles, y pulse el botón «SELECT» para selección.
Funcionamento de la radio FM
Modo de radio FM
Si no está ya en el modo FM, pulse brevamente el botón «STANDBY/MODE» para acceder al modo FM (compruebe la pantalla).
Si está eschuchando una emisora FM laULTima vez que apagó la radio, se seleccionará automatistically esta emisora cuando la encienda de nuevo.
Sintonizacion de una emisora FM
Mantenga pulsado el botón «TUNING+/TUNING-» situado en la parte superior de la radio para buscar en la banda de Frequencias.
Pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para sintonizar con precisiona cada Frequencia a intervalos de 0,05 MHz.
Note: si la Reception signe sido mala, ajuste la posicion de la antenna o pruebe a partir la radio a otro lugar.
Presintonizar emisoras
En la radio se pueda guardar hasta 20 emisoras FM en la memoria de presintonías, para que pueda acceder directamente a sus emisoras favoritas.
Note: cuando guarde emisoras de radio FM presintonizadas, no sobrescribirán las emisoras de DAB presintonizadas.
1) Selezione en la radio la emisora que desea presintonizar.
2) Mantenga pulsado el botón «PRESET» en la parte superior de la radio.
3) A continuación, pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta laubicación de presintonía en la que desea guardar la emisora (1-20).
4) Pulse el botón «SELECT» para selectionar la ubicación. En la pantalla se confirmará con «STORED» (Guardada).
Note: Si en estaubicacion ya está presintonizadauna emisora FM, se sobrescribir al guardar la nueva emisora.
Escuchar una emisora FM presintonizada
En el modo FM
1) Pulse el botin «PRESET».
2) Utilice el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta laubicación de presintonía con la emisióna que desea esuchar (1-20). Pulse brevamente el botón «SELECT» para selección. La radio sintonizará esta emisióna y comenzará la reproducción.
Note: Si no hay ninguna emisora FM presintonizada, en la pantalla se indica «EMPTY» (Vacia) y la radio regresar a la emisora seleccionada previamente.
Información en la pantalla de FM
Cuando escuche una emisora FM,可以更好ar la informacion que aparece en la pantalla.
- Radiotexto (RT)
Se tratate de informacion enviada por la emisora en forma de texto que se desplaza por la pantalla. La informacion peut consistir en el nombre de un artista o el tuito de una cancion, el nombre de un DJ, los datos de contacto de la emisora de radio, etc.
- Tipo de programa (PTY), por exemple, «Rock», «Pop», «Tertulia» o «Noticias»
- Nombre de la emisora o fecuencia, como BBC R4 o 93.30MHz
Modo de audio: estereo o mono
Fecha y hora: proportionsadas por la emisora
1) Pulse varias vezes brevamente el botón «MENU/INFO» en la parte superior de la radio para navigar por las ygastas opciones de informacion.
Ajustar laecha y la hora
Cuando escuche por primera vez la radio DAB, la Fecha y la hora en el aparato se sincronizarán automatistically con la que envía el servicios DAB, en el formatting de 24 horas, de(acuerdo con el horario de verano, excepta también possibleaabustar la Fecha y la hora manualmente.
En el modo DAB:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que en la pantalla se indique
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
Una vez confirmadas la Fecha correcta, se indica «SAVE» (Guardar), y la pantalla regresará a
A continuación, pueda usar el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar y, con el mesmo método realizado paraaabstar la Fecha y la hora,ouldecambiarelajuste de:
- La indicación en formatting de 12 o 24 horas
- El formatting de la Fecha, DD-MM-AAAA o MM-DD-AAAA
- Laactualizacion automatica de la hora con la senal de DAB,la senal de FM,la senal de DAB o FM, o noactualizar.
Ajuste de la alarma
Note: compruebe que en la radio se muestre la hora y la Fecha correctas antes de configurar una alarma.
Con la radio encendida (no en el modo de espera):
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que en la pantalla se mueste el menu.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
4) Utilice el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
5) Con el botón «TUNING+/TUNING-», ajuste el número y pulse el botón «SELECT» para confirmar.
6) Ahora parpadearán los Minutes. Con el botón «TUNING+/TUNING-», ajuste el número y pulse el botón «SELECT» para confirmar.
7) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar y selecciónar la duración de la alarma, entre las OPCIONES 15, 30, 45, 60, 90 y 120 Minutes. Pulse brevamente el botón «SELECT».
8) Pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta la fuente de sonido para la alarma. Puede選擇ar las-optiones «Buzzer» (Timbre), DAB o FM. Pulse brevemente el botón «SELECT».
Nota: si selecciona radio DAB o FM como fuente de la alarma, en la pantalla parpadeará «Last» (Ultima). Pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para seleccionarlo, y se utilizes como fuente de la alarma laULTIMA emisora de radio que se ha escuchado en DAB o FM, como corresponda.
9) Con el botón «TUNING+/TUNING-», avance hasta la fecuencia para la alarma. Puede seleccionar «Daily» (diaria), «Once» (una vez), «Weekends» (Fines demana) o «Weekdays» (entremana). Pulse brevamente el botón «SELECT».
10) Con el botón «TUNING+/TUNING-», avance hasta el volumen de la alarma. Pulse brevamente el botón «SELECT».
11) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
Nota: si selecciona «Once» (una vez), se le pedirá que ajuste la Fecha de la alarma.
Note: en la parte de abajo de la pantalla, un símbolo de alarma+junto con el digito «1» o «2», confirmará que se ha establecido una alarma.
Note: si no está ajustada la hora o no se haactualizo atramés de la senal de radio, cuando intente ajustar la alarma se indica en la pantalla
Parar la alarma
Cuando suene la alarma, pulse brevamente el botón «STANDBY/MODE», o bien pulse brevamente el botón «Snoopze/Sleep» (consulta más abajo la función «Snoopze» (Repetición de la alarma).
Nota: si pulsa el boton «STANDBY/MODE» para parar la alarma, el symbolo de la alarma permanecer en la pantalla y volverá a sonar a la mesma hora al día singular, a menos que se haya ajustado «Once» (una vez).
Función «Snoopze» (Repeticiún de la alarma)
Si desea dormir≦unos≦ocos≦mas≦cuando suena≦alarma, pulse el botón «SNOOZE»@mencras está sonando. Laalarma sonará de nuevo al cabo de 10≦los. Pulse el botón «STANDBY/MODE» para desactivar la funciona de repetition de la alarma.
Temporalizador del modo dormir
Puede configurar la radio para que se apague automatistically utilizing el temporizador del modo dormir. Puede selectionar las options «Sleep» (dormir), «Off» (apagado), 15, 30, 45, 60 y 90 Minutes.
En el modo DAB o FM:
pulse varias vezes brevemente el boton «SNOOZE/SLEEP» para navegar entre las distinas OPCIONes del temporizador del modo dormir, como «Sleep» (dormir), «Off» (apagado), 15, 30, 45, 60 y 90 instantos. A continuacion, pulse el boton «SELECT» para confirmar.
Note: Para cancelar el temporizador del modo dormir, siga los mismos pasos que para ajustarlo, pero detengase cuando se visualse «OFF» (apagado) y, a continuacion, pulse el boton «SELECT» para confirmar.
Ajustes del problema
La radio debe estar encendida (no en el mode de espera) para cambiar los ajustes del systema.
Tiempo limite de iluminacion de fondo de la pantalla
Puede ajustar el tiempo limite de iluminacion de fondo de la pantalla. Están disponibles las options «OFF» (apagado), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 y 180 segundos.
En el modo DAB o FM:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» para acceder a lasvinciones del menu.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
4) En la pantalla se muestra
Version de software
Puede comprobar la version de software de la radio.
En el modo DAB o FM:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» para acceder a lasvinciones del menu.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
Restablecer ajuste de fabrica
Puede reiniciar la radio para restablecer todos los ajustes de fabrica originales.
Note: Si reinicia la radio, se borraran todas las emisoras que haya presintonizzato.
En el modo DAB o FM:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» para acceder a las.optiones del menu.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta
4) En la pantalla aparecerá «Reset
5) Al cabo de uno segundos, la pantalla cambiará a
Especillas del adaptor
Entrada del adaptor: 220-240 V~ 50/60 Hz 15 A MAX.
Salida: CC 5V
1A
Intervalos de Frequencias: FM: 88.8 - 108Mhz / DAB: 174 - 239MHz
En un entorno con descargas electrostáticas, el aparato se pueda apagar. (PERO es posible que no funciona correctamente). Es necesario que el usuario reinicie el aparato encendiendolo para seleccionar el modo apropiado y volver a ajustar la hora.
Cuidado del medioambiente

Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.
Deberán tenerse enIELDas aspects medioambiente al eliminar las pilas.

Cuando el producto posee el símbolo de un conteditor con ruedas tachado significà que se enquirytra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistema local de recolección separado de produits electricos y electrónicos. Siga la normativa local y no desecha los productos usados jusqu'àng con los residuos domesticos. Una eliminación correcta de este producto可以帮助 a Severity las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
- THOMSON es unamarca commercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
- Encontrará esta información en la plac de especialidades技术水平as en la parte posterior del aparato.
DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo CR50DAB cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaracion UE de conformidad está disponible en la direction Internet seguido: https://www/bigbeninteractive.es/asistencia-technica/
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu





REACH

Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
RELOGIO DESPERTADOR DAB

1) ALTIFALANTE
2) VISOR LCD
3) BOTAO DE INATIVO/MODO
4) BOTAO VOLUME-/AL.1
5) BOTAO VOLUME+/AL.2
6) BOTAO DO MENU/INFO
7) BOTAO DE SNOOZE/ADORMECER
8) BOTAO DE PREDEFINIÇÉS
9) BOTÃO DE SINTONIZACAO- (<)
10) BOTÃO DE SINTONIZACAO ^+ (>>)
11) BOTÃO DE SELECTION
12) ANTENA DE FIO FM
13) ENTRADA DC
Alimentação
Temporalizador de adormecer
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franca
www/bigben.eu





BEACH
m - 1 0 ;

Fabricant:BigbenInteractive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France