CELESTRON TetraView - Microscopio

TetraView - Microscopio CELESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TetraView CELESTRON en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CELESTRON TetraView - page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CELESTRON

Modelo : TetraView

Categoría : Microscopio

Descarga las instrucciones para tu Microscopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TetraView - CELESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TetraView de la marca CELESTRON.

MANUAL DE USUARIO TetraView CELESTRON

ESPAÑOL INTRODUCCIÓN INTRODUCTION Gracias por adquirir el microscopio digital LCD TetraView

Celestron con un monitor táctil de 4,3”. Su microscopio es un instrumento óptico de precisión, fabricado con materiales de la mejor calidad para garantizar su resistencia y larga vida útil. Está diseñado para ofrecerle toda la vida de disfrute con un mantenimiento mínimo. Antes de intentar usar su microscopio, lea las instrucciones para familiarizarse con sus funciones y operaciones, para maximizar su disfrute y utilización. Consulte el diagrama del microscopio para encontrar las piezas que se tratan en este manual. Este microscopio ofrece potencias elevadas, de 40x a 400x (hasta 2400X con el zoom digital). Este microscopio es adecuado para examinar muestras de especimenes de levaduras y moho, cultivos, fragmentos de plantas y animales, fibras, bacterias, etc. El microscopio digital LCD TetraView

de Celestron no usa los oculares usados en microscopios tradicionales. Verá los especimenes u objetos en la pantalla LCD, fácil de observar, y podrá disfrutar con otras personas. Además, puede tomar capturas o breves videos con la cámara digital integrada. También podrá observar en la mayoría de pantallas de TV con el cable AV/TV. Las últimas secciones de este manual ofrecen recomendaciones sencillas de cuidados, mantenimiento y solución de problemas para usted para garantizar que su microscopio le ofrezca años de rendimiento, uso y disfrute de calidad. ACCESORIOS DE SERIE INCLUIDOS CON SU MICROSCOPIO

  • Rueda de ltro/diafragma — 6 posiciones
  • 10 muestras preparadas

1. Saque cuidadosamente el microscopio y otras

piezas de la caja y póngalos sobre una mesa, escritorio u otra superficie plana.

2. Saque la cubierta de plástico del

3. Conecte el cable pequeño del adaptador CA

en la toma de la parte posterior de la base (ver Figura 2).

4. Introduzca la toma que necesite (ver nota siguiente) en

el adaptador CA y conecte el adaptador a una fuente de alimentación adecuada. NOTA: El adaptador CA incluido con este microscopio tiene un sistema de tomas intercambiables que puede funcionar en EE.UU. Reino Unido, Europa, Australia y muchos otros lugares del mundo. Puede cambiar fácilmente la toma según sus necesidades del modo siguiente: Puede cambiar fácilmente la toma según sus necesidades del modo siguiente: A. Puede tener uno o dos adaptadores distintos. Uno se muestra en la Figura 3A y otro es parecido al mostrado en la Figura 3B. Cada uno tiene un modo distinto de cambiar la toma. B. Con el tipo de la Figura 3A, pulse el botón pequeño marcado “EMPUJAR” y manténgalo pulsado aguantando al mismo tiempo las patillas de la toma; gírela ligeramente en dirección contraria a las agujas del reloj y tire hacia arriba para sacarla. Saque el dedo del botón “EMPUJAR”. Tome el tipo de toma que quiera usar y céntrelo sobre el adaptador CA; gírela hasta que entre en la apertura. Gírela hacia la derecha hasta que escuche un chasquido, que indica que la toma está correctamente instalada. C. Con el tipo de la Figura 3B, tire de la toma hacia arriba aguantando la base del adaptador CA y ésta se soltará. Tome el tipo de toma que desee usar y alinee los agujeros de la parte inferior de la toma con las dos patillas del adaptador CA. Empuje la toma en el adaptador CA hasta el fondo y habrá terminado. Funcionamiento de la batería — Puede usar su microscopio sin alimentación CA si lo desea. Así dispondrá de la libertad de usar el microscopio en exterior o interior, en cualquier lugar que desee. El funcionamiento con baterías precisa de 4 baterías AA (proporcionadas por el usuario). Abra la tapa de baterías de la parte inferior del microscopio e introduzca las baterías de acuerdo con la polaridad mostrada en el compartimiento (Figura 4). Cuando haya instalado las baterías, cierre la tapa. La duración de las baterías será normalmente de tres horas.

CONFIGURACIÓN DE SU MICROSCOPIO

TABLA DE AUMENTO (POTENCIA) Use la tabla siguiente para determinar el aumento de las distintas lentes de objetivo combinadas con su microscopio usando el modo normal de la imagen digital en la pantalla LCD y usando la función de zoom digital. SPECIFICATIONS Soporte Soporte mecánico 3,5” x 3,5” (88 mm x 88 mm)Cámara digital CMOS 5 MP ½.5”; Aumento 10X en lugar de ocular Monitor LCD 4.3” (109 mm) con zoom digital 4X – Pantalla TFT digital táctil de alta definición Resolución – 480 x 272 píxelesEnfoque Dual – Aproximado/FinoObjetivos Acromático, tipo de cristal - 4x, 10x 20x, 40X Memoria Tarjeta de memoria SD 2GB (aproximadamente 550+ capturas a 5MPRotación LCD 180° – 90° izquierda / 90° derechaRueda de filtro Rojo/Verde/Azul/Agujero de 1mm/Agujero de 3 mm/Agujero de 6 mm (por defecto)Portaobjetivo Cuádruple con detenciónIluminadores Eléctricos integrados – Ambos LED 6 voltios y 6 vatiosCondensador N.A. 0.65Adaptador CA Entrada universal 100 a 240 Voltios 50/60HzBaterías Proporcionadas por el usuario 4 AA (opcional – hasta 3 horas de uso) Peso/Dimensiones 67 oz/1,9 Kg 7.0” (178 mm) x 5.5” (140 mm) x 13.0” (330 mm)

Puede tener a mano el lápiz táctil manteniéndolo en el receptáculo tras el botón de encendido/apagado. Lente objetivo 4x 10x 20x 40x Imagen digital 40x 100x 200x 400x Máximo con función de zoom digital 4x 160x 400x 800x 1600x Lápiz táctilBotón ENCENDER/APAGAR Fig 3A Fig 4 Fig 3B Fig 228

Antes de observar especimenes debe activar el LCD, activar la iluminación adecuada, y comprender el uso del soporte mecánico; a continuación está preparado para comenzar la observación. Retire la película protectora de la pantalla LCD.

Este microscopio digital es distinto a los microscopios tradicionales – en lugar de usar oculares para ver un espécimen en un microscopio tradicional, el monitor LCD sustituye los oculares para que pueda observar el espécimen en la pantalla o compartir la observación. Para comenzar a ver especimenes con el microscopio, deberá activar el monitor LCD pulsando el botón de encendido (ver Figura 1) y verá “Microscopio Digital Celestron” en pantalla. Esto es todo lo que necesita para usar la pantalla LCD para ver especimenes. Las funciones de la pantalla táctil del módulo LCD se usan principalmente para capturar imágenes (fotografía y video) y realizar otras funciones, y serán comentadas más adelante en el manual. ILUMINACIÓN Para obtener la mejor y más definida observación, debe elegir una iluminación adecuada:

1. Para encender el iluminador, consulte las figuras 5 y 6 y active

uno de losinterruptores del modo mostrado.

2. El iluminador (Figura 1) se usa principalmente para muestras de

especimenes en las que la luz pasa por el agujero del soporte a través de la muestra.

AJUSTE DE LA ILUMINACIÓN

Los especimenes de distinto tamaño, grosor y variaciones de color precisarán de distintos niveles de iluminación. Normalmente puede ajustar el brillo activando los interruptores mostrados en las Figuras 5 y 6. Otra forma de ajustar el brillo es cambiar la función EV de la pantalla táctil. La función EV (valor de exposición) aumenta o reduce el nivel de brillo usando los botones (+) o (-) de la pantalla. Cuando observe un espécimen de color oscuro, deberá aumentar la cantidad de luz para poder ver ciertas características o detalles. Es preferible hacerlo aumentando el brillo del iluminador girando el dial de control de brillo hasta la posición más alta. Puede obtener una iluminación óptima experimentando con ajustes ya que cada espécimen puede precisar de una iluminación ligeramente distinta, así como los mismos especimenes con distintas potencias.

OBSERVAR UN ESPÉCIMEN

Su instrumento incluye un soporte mecánico con una pinza de sujeción y mandos direccionales – ver la Figura 7.

1. Use la palanca de la pinza para abrir el brazo de sujeción del

2. Ponga una muestra de espécimen (de tamaño 1” x 3”/25.4 mm

x 76.2 mm) dentro del soporte y cierre con suavidad el brazo de sujeción contra la muestra.

3. Use los mandos de movimiento del soporte para colocar el

espécimen sobre la apertura. El mando de movimiento del soporte posterior mueve el eje X (adelante y atrás), mientras que el mando de movimiento de soporte anterior mueve el eje Y (de lado a lado). Para usuarios principiantes de microscopios tomará cierto tiempo acostumbrarse a los movimientos, pero en poco tiempo podrá centrar con facilidad los objetos. NOTA: Una escala vernier en ambos ejes permite marcar y replicar con exactitud un objeto en el campo de visión por si el usuario quiere volver a él.

4. Use el soporte del objetivo (Figura 1) para girar las lentes

de objetivo (Figura 1) hasta que la lente de objetivo 4X esté directamente sobre el espécimen. Comience siempre con el objetivo de menor potencia (4X con este microscopio), que le The TetraView

ofrece 40 de potencia y vaya subiendo a las potencia superiores. A 40 de potencia tendrá el campo de visión más amplio y la imagen más brillante.

5. Mire la pantalla LCD mientras gira el mando de enfoque (Figuras

1 y 7) hasta que el espécimen se vea. Puede tener que ajustar el movimiento del soporte (Figura 7) ligeramente para centrar el espécimen en el campo de visión. El mando de enfoque más grande es el foco aproximado y el mando más pequeño es para un enfoque fino (exacto).

6. Con la lente objetivo 4X, puede variar la potencia entre 40X y

160X usando el zoom digital.

7. Para potencias superiores, puede tener que girar el portaobjetito

a 10X o 20X y al objetivo 40X para la potencia máxima. Tendrá que volver a enfocar cuando cambie la potencia de las lentes de objetivo. Cuando use cualquiera de estas lentes de objetivo también puede aumentar la potencia usando el zoom digital. Observe que usar una lente objetivo de mayor potencia ofrecerá unas imágenes más definidas que con una lente objetivo de potencia menor y zoom digital para los mismos aumentos.

9. Para usar el zoom digital, toque los iconos en pantalla al lado

derecho de la pantalla para aumentar o reducir la potencia entre 1X y 4X. NOTA: Cuando cambie las lentes objetivo, baje el soporte a su posición más baja para evitar golpear objetos al girar. Igualmente, a potencies elevadas, tenga cuidado al subir el soporte cerca de la lente objetivo de forma que el objetivo no golpee la muestra del espécimen (u otro objeto) y provoque daños. Uso de filtros y diafragma — Normalmente la mayoría de observaciones y capturas se realizan sin ltros coloreados; antes de usar el microscopio, compruebe que no hay filtros en la ruta óptica. Sin embargo, para mostrar distintos niveles de detalle, experimente cambiando el color de la iluminación del espécimen, especialmente con especimenes transparentes y con mucho brillo. Para cambiar el color de la iluminación, gire la rueda (Figura 8) al color deseado – Rojo (R), Verde (G), Azul (B). Cada color está centrado cuando escuche/note que encaja. Puede tener que volver a enfocar ajustando el mando de ajuste (Figura 1) ligeramente para mejorar la observación. Debería experimentar con cada uno de los colores para observar los resultados. Diafragma — en la rueda hay agujeros con tres diámetros distintos, (1) 1 mm, (3) 3 mm, (6) 6 mm, que limitan la cantidad de luz que atraviesa el espécimen. Estos agujeros son parte del diafragma, que le permite cambiar el tamaño de la apertura del agujero para maximizar el contraste, brillo, etc. La configuración por defecto es (6) para el agujero de 6 mm, que debería usarse para la mayoría de observaciones. Puede mirar bajo el soporte (ver Figura 9) para asegurarse de tener la posición adecuada que desea.

ROTACIÓN DE LA PANTALLA LCD

Puede girar la posición de visionado de la pantalla LCD 180º - 90º a derecha y 90º a izquierda. Puede ver cualquier posición que elija en la rotación de 180º. Esta función le permite compartir la observación con otros sin mover todo el microscopio. Para mover la pantalla LCD, aguante la parte superior del brazo (ver Figura 1) con una mano y aguante el módulo LCD con la otra, y muévalo a la posición que desee. Puede ajustar la tensión de la rotación del monitor apretando/ aojando los tornillos de ajuste como se indica en la Figura 1. Es preferible tener la tensión algo rígida de forma que el monitor esté fijo. Encienda la pantalla LCD y ya puede usar su microscopio para observar; si se produce cualquier problema compruebe la sección de solución de problemas.

Para ver especimenes o imágenes en una pantalla de mayor formato, conecte el cable AV/TV en la toma (ver Figura 1) en un extremo y el otro extremo en la toma del monitor (si el monitor tiene una toma de este tipo). Fig 9 Wheel Fig 830

ESPAÑOL Puede tomar capturas o breves videos con su microscopio con la cámara digital integrada. Con la memoria de tarjeta SD, no necesita usar un PC ni otros dispositivos para tomar imágenes. La transferencia de imágenes a su PC para guardarlas o imprimirlas es sencilla y será tratada más adelante en el manual. NOTA: Si va a tomar imágenes, no conecte el cable USB a su PC o podría dañar el equipo. El cable USB no se usa para capturar imágenes. CONFIGURACIÓN E INFORMACIÓN PARA LA CÁMARA DIGITAL Y LA

Los iconos de la pantalla táctil y sus funciones son sencillas de usar e intuitivas. A continuación se trata el uso general de los iconos. Normalmente usará sus dedos con la pantalla táctil, pero también puede usar el lápiz táctil incluido. La pantalla táctil tiene diversas funciones y elecciones entre ellas. En la imagen de la izquierda puede encontrar los siguientes doce iconos durante el modo de visionado/ captura. NOTA: Tras apagar el monitor LCD, la mayoría de configuraciones volverán a la configuración por defecto. Icono de Configuración (7) Fecha y hora – año, mes, fecha y hora Idioma – elija entre chino (simplificado o tradicional), inglés, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, portugués, ruso y español Pitido – pita con cada pulsación de la pantalla, o desactivarla Configuración de fábrica por defecto – volver a la configuración de fábrica Formato - Formato de la tarjeta SD TV OUT - Establece la unidad para enviar la señal al monitor externo Icono de configuración de píxeles (4) Toque suavemente el icono para cambiar la configuración de píxeles entre 640x360, 1920x1080, 2048x1152, 2560x1440, 3072x1728, y 3648x2048. 3072x1728 es la resolución del sensor y 3648x2048 le ofrece una resolución superior mediante interpolación. Selección de captura (5) Por defecto es una captura pero puede configurarla para capturas con temporizador. Modo video Puede capturar video en este modo. Para capturar video deberá cambiar primero a la configuración “video”. Los iconos de esta imagen (gura 11) funcionan igual que en el modo de fotografía con la excepción de los siguientes: 3. Toque para ir al modo visionado4. Establecer el tamaño de píxeles en 640x360 (la mayor resolución paravideos) tocando la pantalla. En ambas resoluciones (alta 640x360 o baja - QVGA), las especicaciones de fotogramas son de 20fps.8. Grabar video – tocar para iniciar el video y tocar de nuevo para detenerlo12. Tiempo de grabación restante Visionado de capturas o video Desde el modo video, toque el icono de video de la esquina inferior izquierda de la pantalla para acceder al modo de visionado. En este modo puede ver las capturas y videos que haya tomado. Toque las flechas y toque/desplace la pantalla para navegar y ver sus videos, capturas y borrarlos si lo desea. NOTA: Introducir o retirar una tarjeta SD con el LCD activado puede hacer que el LCD se apague y/o puede dañar la tarjeta SD.

TRANSFERIR LAS IMÁGENES

Para transferir imágenes a un PC o MAC, deberá tener un puerto USB disponible en el ordenador y tener un programa de imágenes para fotografías y/o video. NOTA: No desconecte el cable USB mientras transfiere imágenes, podría causar daños.

1. Puede transferir imágenes de la tarjeta SD a su PC usando

el cable USB incluido. El extremo de toma pequeña del cable se conecta al monitor LCD (ver Figura 1) y el extreme de toma grande se conecta al PC. Si la conexión es correcta, verá en la pantalla de su microscopio el mensaje “MSDC” o similar. Su PC reconocerá automáticamente el nuevo hardware. A continuación puede elegir el programa de su PC que quiera para transferir las imágenes.

2. Puede sacar la tarjeta SD y usar la ranura de tarjeta SD de su

PC (si existe) para transferir las imágenes. En ambos procesos su PC le solicitará elegir el programa al que desea transferir las imágenes.

CAPTURA DE IMÁGENES DIGITAL

1. Aumentar función EV 2. Reducir función EV 3. Modo selección 4. Configuración de píxeles 5. Selección de captura 6. Efecto especial de color7. Configuración8. Activación de obturador - captura de imagen 9-10. Indicador de zoom digital

11. Almacenamiento en tarjeta SD12. Capturas restantes

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si no obtiene una imagen para verla en su pantalla LCD, puede realizar algunas comprobaciones:

1. Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado a una

fuente de alimentación CA y conectado con seguridad y firmeza al microscopio.

2. Asegúrese de tener los iluminadores encendidos con el máximo

3. Asegúrese de que la lente del objetivo elegida sea la adecuada

y haya encajado en la posición correcta.

4. Asegúrese de que el diafragma (rueda de filtros) esté

correctamente colocada en posición de forma que la luz pase correctamente – la posición normal es la 6 (agujero de 6 mm) para la mayoría de aplicaciones.

5. Asegúrese de que la muestra del espécimen esté

correctamente colocada en el fijador del soporte mecánico y correctamente centrada.

6. Asegúrese de que la tarjeta SD esté correctamente introducida.

Si el icono no se muestra, retírelo e introdúzcalo de nuevo.

7. Los iconos de la pantalla táctil no funcionan correctamente.

Su accesorio Celestron es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse con cuidado en todo momento. Siga estas recomendaciones de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento a lo largo de su vida útil.

  • Cuando termine de usar el microscopio, saque cualquier espécimen que quede en el soporte.
  • Apague los interruptores de los iluminadores.
  • Apague el monitor LCD – pulse el botón de encendido/apagado hasta que vea “Apagando”.
  • Desconecte el cable de alimentación.
  • Coloque siempre la bolsa de plástico o la cubierta para polvo sobre el microscopio cuando no lo use o cuando se guarde para mantenerlo limpio.
  • Guarde el microscopio en un lugar seco y limpio.
  • Tenga mucho cuidado si usa el microscopio a la luz del sol directa para evitar dañar el microscopio o sus ojos.
  • Cuando mueva el microscopio, llévelo por el “brazo” con una mano y no por el mando de enfoque, monitor LCD, etc. A continuación, ponga la otra mano bajo la base para apoyarlo.
  • Limpie las supercies externas (metálicas y de plástico) con una gamuza humedecida.
  • Desconecte siempre cualquier cable antes de limpiar.
  • No limpie nunca las supercies ópticas con gamuzas o papel de cocina, pueden rayar las superficies ópticas con facilidad.
  • Para limpiar las supercies ópticas, use una perilla o un pincel de pelo de camello
  • Para limpiar las huellas dactilares de las supercies ópticas, use un agente limpiador de lentes y gamuza para lentes disponibles en la mayoría de tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote circularmente, podría causar rayadas.
  • No desmonte ni limpie nunca supercies ópticas internas. Esta acción debe ser realizada por técnicos cualificados en la fábrica u otra instalación de reparación autorizada.
  • Al manipular muestras de espécimen de cristal, tenga cuidado, los bordes pueden estar afilados. SU MICROSCOPIO TIENE UNA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN Borrar todas las capturas/video – Para borrar todas las imágenes use la función de formateado de memoria - Configuración – Memoria / Formatear y elija la tarjeta SD o la memoria ash.2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telephone: 800-421-9649 ©2014 Celestron Todos los derechos reservados. • Impreso en China • 04-13 El diseño y las especicaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad.MANUALE D’ISTRUZIONI ITALIANO MODELLO #44347