MD 19389 - Extractor de jugo MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 19389 MEDION en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 19389 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 19389 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 19389 MEDION
1. Información acerca de este manual de instrucciones ............................. 60
9. Desmontaje de las piezas accesorias ....................................................... 70
1. Información acerca de este manual de
instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de ins- trucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesio- nes graves irreversibles. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.DE
- Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse.
Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Símbolo utilizado en la UE para identificar materiales en contacto con alimentos como embalajes o superficies de aparatos.
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato está diseñado para exprimir cítricos frescos en can- tidades domésticas usuales. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicacio- nes similares a la doméstica, por ejemplo: – en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales; – en instalaciones agrícolas; – para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones resi- denciales; – en pensiones. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comer- cial.62 Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). Los niños, a partir de los ocho años de edad, pueden usar el aparato si es bajo supervisión o siempre que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato y comprendan los peli- gros derivados de ello. Las personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitadas, o con falta de experiencia y conocimiento, pueden usar el aparato si es bajo supervisión o siempre que hayan re- cibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y com- prendan los peligros derivados de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las labores de limpieza y manteni- miento del aparato.DE
Los niños no son conscientes de los posibles peligros deriva- dos de la manipulación de aparatos eléctricos. Tenga especial cuidado al manejar el aparato cuando haya niños cerca. Mantenga alejados del aparato, sus accesorios y el cable de alimentación de red a los niños menores de ocho años. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada y provocar peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje, p. ej., láminas o bolsas de plástico, alejado de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embala- je. ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corrien- te debidamente instalada y accesible que se encuentre cerca- na al lugar de instalación. La tensión de red local debe corres- ponderse con los datos técnicos del aparato. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. Desenchufe el aparato de la toma de corriente: – después de cada uso, – antes de limpiarlo, montarlo o desmontarlo, – cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo, – cuando ya no necesite el aparato, – cuando nadie esté vigilando el aparato. Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimen- tación de red.64 Asegúrese de que el cable de alimentación de red no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de cocina). No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción de red presentan daños visibles o si se ha caído el apara- to. En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red eléc- trica pueden sufrir daños. Por esa razón, debe desconectar el aparato de la red en caso de tormenta. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de ali- mentación de red. Desenrolle el cable de alimentación de red por completo. No doble ni aplaste el cable de alimentación de red. No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción de red presentan daños visibles. Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi- cio técnico. Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni abra o repa- re ningún componente del aparato. Repare el cable de alimentación de red solo a través de un ta- ller autorizado o diríjase a nuestro servicio técnico para evitar accidentes. El aparato no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, enjua- garse con agua ni utilizarse en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Man- tenga el aparato, el cable de alimentación de red y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares simila- res. No coloque objetos llenos de líquido, p. ej. jarrones o bebidas, sobre el aparato o cerca del mismo. Nunca toque el aparato o el cable de alimentación de red con las manos mojadas.DE
Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Puede consultar información detallada sobre cómo limpiar las superficies en contacto con alimentos en el capítulo «10. Lim- pieza del aparato» en la página 70. Utilice el aparato únicamente en interiores. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – la radiación solar directa, – llama abierta. 3.1. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que po- dría volcar y caerse. Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de ali- mentación de red y no utilice cables de prolongación. 3.2. Manejo seguro del aparato ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Si se tocan piezas móviles pueden producirse lesiones por aplastamiento. Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de acercar- se a las partes que se mueven durante el funcionamiento. Evite tocar las piezas móviles. Durante el funcionamiento, mantenga alejado el cabello, la ropa, las manos, así como cubiertos, cucharones y similares para evitar lesiones y daños materiales. En general, utilice el aparato solo si está montado completa- mente.66 AVISO! ¡Posibles daños materiales! El aparato se puede dañar por un uso inadecuado. En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red eléc- trica pueden sufrir daños. Por esa razón, debe desconectar el aparato de la red en caso de tormenta. El aparato se puede sobrecalentar. No utilice el aparato sin in- terrupción durante más de 20 minutos para evitar un sobreca- lentamiento. Encontrará más detalles en el capítulo «14. Datos técnicos» en la página 72. Después de este periodo de utilización, deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a encenderlo.
4. Volumen de suministro
PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días des- pués de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incomple- to. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- exprimidor eléctrico de cítricos que incluye: – tapa transparente para protegerlo del polvo – cono pequeño y cono grande – colador – recipiente para el zumo – jarra de cristal con escala de medición – disco antideslizante
- manual de instrucciones e información de garantíaDE
1) Exprimidor de zumo (motor potente de 40 W, sistema automático de inicio/
parada, marcha a izquierda y derecha)
2) Jarra de cristal con escala de medición
3) Disco antideslizante
4) Recipiente para el zumo
6. Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje. Limpie antes del primer uso todas las piezas sueltas (tapa transparente antipol- vo, cono pequeño y cono grande, colador, recipiente para el zumo, jarra de cris- tal, disco antideslizante) con un detergente lavavajillas convencional. El aparato funciona con un motor eléctrico. Por ello, es posible que des- prenda olor durante la primera puesta en funcionamiento. Estos olores son normales y no constituyen un signo de desperfecto del aparato. Pro- cure que haya siempre una ventilación suficiente. 6.1. Montaje del aparato Coloque el disco antideslizante sobre una superficie firme y llana. Ponga la jarra de cristal encima del disco antideslizante.
Coloque el exprimidor sobre la jarra de cristal. Inserte el recipiente para zumo en el exprimidor de forma que el tubo de vacia- do (a) quede dentro del hueco (b) del exprimidor (véase figura). Inserte el colador sobre el recipiente para zumo. Coloque el cono pequeño en el eje de accionamiento del exprimidor. Si es necesario, coloque el cono grande sobre el cono pequeño procurando que coincidan los huecos con las aletas de enganche del cono pequeño. Ahora el aparato está listo para funcionar. El aparato solo debe ponerse en funcionamiento con todas sus piezas bien colocadas y encajadas.
7. Preparación de los alimentos
Parta la fruta cítrica por la mitad.DE
Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de red debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. Presione ligeramente una mitad de la fruta con la cara del corte hacia abajo so- bre el cono. El aparato empieza a girar automáticamente en el momento en que se ejerce pre- sión sobre el cono y se detiene cuando deja de ejercerse. AVISO! ¡Posibles daños materiales! El motor se puede sobrecalentar y sufrir daños. No haga demasiada fuerza con la fruta sobre el cono. Asegúrese de que el colador y el recipiente para zumo no están obstruidos con residuos de fruta o demasiado llenos. Si fuera necesario, retire los residuos antes de seguir exprimiendo. Asegúrese de que no hay demasiado líquido en el recipiente para el zumo o en la jarra de cristal. De otro modo, el aparato puede sufrir daños causados por el excesivo líquido que se sale.70
9. Desmontaje de las piezas accesorias
Desenchufe la clavija de la toma de corriente. Retire el cono y el colador. Saque el recipiente para el zumo del exprimidor.
10. Limpieza del aparato
ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! El exprimidor no se debe sumergir en agua u otros lí- quidos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría producir una descarga eléctrica. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre primero de la red y desmonte los accesorios. AVISO! ¡Posibles daños materiales! Un detergente lavavajillas no adecuado puede dañar las superficies sensibles y las inscripciones. No utilice detergentes lavavajillas fuertes o abrasivos sobre los accesorios o la carcasa del aparato. Desmonte los accesorios (véase el capítulo «9. Desmontaje de las piezas acceso- rias»). Limpie los accesorios con agua caliente y un lavavajillas suave. Después de procesar alimentos de colores fuertes, limpie inmediatamente los accesorios para evitar que se tiñan. Limpie la superficie del aparato con un paño suave ligeramente humedecido con agua. También puede lavar los accesorios en el lavavajillas, ya que son aptos para ello.DE
11. Puesta fuera de servicio
Desenchufe el aparato de la toma de corriente. Limpie el aparato tras su uso (véase el capítulo «10. Limpieza del aparato»). Ensamble el aparato (véase el capítulo «6.1. Montaje del aparato»). Fije la tapa antipolvo en el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco.
12. Solución de fallos
Problema Posible causa Solución de fallos El exprimidor de cítricos no fun- ciona. La clavija de enchu- fe no está conectada a una toma de corriente. Conecte el aparato a una toma de corriente. La tensión de red debe corresponderse con los datos téc- nicos del aparato. El aparato se ha sobre- calentado. Espere a que se enfríe a tempera- tura ambiente.
EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes.72
Alimentación de tensión 220-240 V ~ 50/60Hz Potencia máx.: 40 W Velocidad: 58–72 rpm Capacidad del recipiente para zumo: 0,75 litros Clase de protección: clase II Tiempo máx. de funcionamiento: 20 min Dimensiones (An × Al × P) sin jarra de cristal: aprox. 153 × 155 × 153 mm con jarra de cristal: aprox. 203 × 244 × 156 mm
15. Información de conformidad
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas.
16. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid EspañaDE
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
17. Declaración de privacidad
Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra cele- brado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.74
Copyright © 2020 Versión: 03.04.2020 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.DE
ManualFacil