LD Systems MEI 1000 G2 - Tapón de oído

MEI 1000 G2 - Tapón de oído LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MEI 1000 G2 LD Systems en formato PDF.

📄 134 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LD Systems MEI 1000 G2 - page 73

Preguntas de los usuarios sobre MEI 1000 G2 LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MEI 1000 G2 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MEI 1000 G2 de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO MEI 1000 G2 LD Systems

jGracias por elegir LD-Systems!

Este equipo está diseñado y fabricado con los estandares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto configuración durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de lamarca y una dilatada experiencia como fabricante.

Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rapiamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.

Si desea obtener informacion sobre LD-SYSTEMS, visite{nuestro situ web WWW.LD-SYSTEMS.COM

Introduccion

El MEI1000G2 de LD Systems es un sistema de monitoraje intraauditivo de 96 canales UHF, que offre un sonido natural con un gran margen dinámico y una baja diafonía en las bandas de 823 a 832 y 863 a 865 MHz.

Permite seleccionar entre tres发展模式 de monitorado (Mono, Estereo y Foco), ajustar los parámetros de ecualizador y limitador y-ofrece un sonido perfecto para cada aplicacion, una excellente relation postal/ruido y uno valores de THD extremamente bajo en la banda de 60Hz a 16kHz . El LD MEI1000G2 permite utilizesimultaneamente hasta 5 sistemas.

Los auriculares se ajustan comoamente y en la pantalla multifuncion del receptor se muestra toda la informacion relevante. La autonomia es de mas de 12 horas con pilas de alta calidad. El sistema MEI1000G2 se suministra con un kit de montaje en rack de 19'' y un robusto estuche de transporte de plastico ABS.

LDME1000G²

SISTEMA INALÁMBRICO DE MONITORADO IN EAR

LD Systems MEI 1000 G2 - LDME1000G² - 1

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

  1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
  2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Siga las instrucciones indicadas.
  4. Siga todas las advertencias. No Quite las instrucciones de seguridad ni cuales quarta informacion indicada en el equipo.
  5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  6. Utilice solo soportes y fijaciones que Sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegürese de que los soportes de pared estan correctamente instalados y firmamente fjados. Asegürese de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer.
  7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su País.
  8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, accumulatorados de calor, estufas orialquier other fuente de calor. Asegurese de que el equipo este instalado en un lugar con ventilacion suficiente para evitar qualier sobrecalentamento.
  9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
  10. Evite bloquear las rejillas de ventilacion.
  11. No utilise este equipo cerca del agua (excepto los equipos especificamente diseñados para uso en exterior, en caso teng aIELDas incluidaciones mentionadas a continuacion).No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables.
  12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que pueda caer bajo del本身就是. No colocque recipientes llenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
  13. Asegürese de no dejar caer não objeto dentro del equipo.
  14. Emplee el equipo únicamente con los accesos recomendados por el fabricante.
  15. No abra el equipo niintaente modificarlo.
  16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay privilego de que provoque una caía, por exemple.
  17. Durante el transporte, asegürese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
  18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se haVERTo liquido sobre el, o si un objecto ha caido en su interior o si ha sufido algo imperfecto, apague inmediamente el equipo y desenchufe el cable electrico (si se trata de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
  19. Para limpiar el equipo utilise un paño seco.
  20. Procure seguir las normas vigentes en su pays sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y carton del paquete para recicularlos en sus contenedores respectivos.
  21. No deja las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PaRa IOS EQUPOS CON T0ma EIECTRICA:

  1. ADVERTENCIA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe connectarse a una toma eletrica con connexion a tierra. No desactivar nunca esta connexion de proteccion a tierra del cable electrico.
  2. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensation o la humedad podrnan dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
  3. Antes de conectar el cable electrico a la toma de corriente, compruebe si la tension y la Frequencia del suministro electrico coinciden con las specifications de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegúrese de que el valor selectionado coincide con la tension de suministro. Si el enchufe o el adaptorder de corriente no encajan en la toma electrica, consulte a un electricista.
  4. Asegürese de que el cable electrico no está pinzado. Evite que el cable的结果 pellizcado, sobre todo en los extremos de connexion al equipo y en la toma electrica.
  5. Al conectar el equipo, asegürese de que el cable来电lico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no está en uso o antes de limpiarlo. Paraarlo,

SEGURIDAD:

desconecte el cable来电co y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eletrica. No tocar el cable eletrico ni el adaptador de corriente con las manos humedes.

  1. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil del systema.
  2. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mesmo tipo y de las mismas caracteristicas. Si el fusible se funde continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
  3. Para desconectar Completely el equipo de la tension electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptador de corriente de la toma electrica.
  4. Si el equipo dispone de un enchufe来电ico Volex,debere desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Este implica que un tiron en el cable eletrico可以选择 displazar el equipo y provocar danos personales o materiales. Por tanto, asegurese de instalar los cables con sumo cuidado.
  5. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va a employer el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptorado de corriente.

LD Systems MEI 1000 G2 - SEGURIDAD: - 1

ADVERTENCIA:

Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para该如何 tarea de mantenimiento o reparacion,akra a un先进技术rial.

LD Systems MEI 1000 G2 - ADVERTENCIA: - 1

El símbolo de rayo bajo de un triángulo equilatoro advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamento bajo del equipo que pueda causar una descarga electrica y suponer un riesgo para la salute.

LD Systems MEI 1000 G2 - ADVERTENCIA: - 2

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

ADVERTENCIA: jALTO VOLUMEN!

Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso commercial, está sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligation de informar formalmente a los usuario de la existencia de posibles riesgos para la salute.

Danos auditivos por exposión prolongada a un niven SPL alto: este equipo pueda tener fácilmente un niven de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el publico. Deben tomarse precauciones paraatar la exposión prolongada a un SPL de mas de 90 dB.

ATENCLINFORMATIONISTRANTESOBRELOSPRODUCTOSDEILUMINACION

  1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40~cm
  2. No mire el haz de luz de cerca periodos prolongados.
  3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos opticos, como lentes de aumento.
  4. Los efectos estroboscópicosSEOa a vces causr convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.

COMPONENTES DEL SISTEMA:

LD Systems MEI 1000 G2 - COMPONENTES DEL SISTEMA: - 1

LD Systems MEI 1000 G2 - COMPONENTES DEL SISTEMA: - 2
Transmisor
Antena

LD Systems MEI 1000 G2 - COMPONENTES DEL SISTEMA: - 3
Receptor de petaca

LD Systems MEI 1000 G2 - COMPONENTES DEL SISTEMA: - 4
2 baterias AA

LD Systems MEI 1000 G2 - COMPONENTES DEL SISTEMA: - 5
Adaptador de corriente

LD Systems MEI 1000 G2 - COMPONENTES DEL SISTEMA: - 6

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

TRANSMISOR:

Panel frontal

LDSYSTEMS

PHONES

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 1

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 2

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 3
INPUT LEVEL

MEI1000G2T UHF PLL STEREOTRANSMITTER

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 4

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 5

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 6

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 7

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 8
POWER

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel frontal - 9

BOTON POWER

Para encender, pulse el botón durante dos segundos. Para apagar, pulse el botón durante dos segundos.

FLECHA ABAJO

Consulte la seccion «Configuracion del systema».

3 FLECHA ARRIBA

Consulte la sección «Configuración del sistemas».

BOTON SET (BOTON DE PROGRAMACION)

Consulte la seccion «Configuracion del systema».

PANTALLA LCD

Pantalla LCD retroiluminada. Consulte la seccion «Configuracion del systema»

INPUT LEVEL

Control de nivel de entrada. Para alcanzar una relacion postal optima, se intentará que el nivel está cerca de 0 dB (indicadores AF L y AF R de la pantalla) pero sin临港 a distorsionar (indicador PEAK del vúmetro).

CONTROL DE NIVEL DE AURICULARES

Gire el botón a la izquierda para disminuir el nivel y a la derecha para augmentarlo. Para evaporar daños en el oído, bajo al minimo el nivel antes de utilizar los cascos/auriculares, y luego aumento el nivel gradualmente. Precaución: la escucha a niveles altos puede causar daños auditivos permanentes.

8 PHONES

Jack estereo de 6,3 mm de salute de auriculares.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

TRANSMISOR:

Panel posterior

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel posterior - 1

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel posterior - 2

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel posterior - 3

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel posterior - 4

LD Systems MEI 1000 G2 - Panel posterior - 5

1 TOMA ELECTRICA PARA ADAPTADOR

Conector para adaptador de corriente de 12 a 18 VDC (suministrado).

Entradas balanceadas derecha e izquierda (comb o XLR/jack de 6,3 mm). En el modo Mono, solo se usa la entrada derecha (RIGHT).

3 PAD

Conmutador con various niveles de atenuacion de nivel de entrada.

Conmutador en la posicón «-12 dB»: atenúa 12 dB el nivel de entrada.

Conmutador en la posicion «0 dB»: sin atenuacion de la serial de entrada.

4 ANTENNA

Conector de antenna TNC de 50 ohmios.

RECEPTOR DE PETACA:

CLIP DE CINTURON

El receptor se cuelga de un cinturón mediante el clip. Se recomienda deslizar el clip de la petaca hasta el fondo (ver figura).

LD Systems MEI 1000 G2 - CLIP DE CINTURON - 1

LD Systems MEI 1000 G2 - CLIP DE CINTURON - 2

Sustitución de las baterias

Para sustituir las pilas, presione suavamente en los+puntos marcados de los laterales de la tapa del compartmento de baterias y girela. Quite las pilas,use dos pilas新品a de tipo AA (consulte la figura grabada en el compartmento de baterias para confirmar la polaridad) y ciderre la tapa. Retire las pilas si no va a utiliser el equipo durante是多么 tiempo.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

RECEPTOR DE PETACA:

LD Systems MEI 1000 G2 - RECEPTOR DE PETACA: - 1

PANTALLA LCD

Pantalla LCD retroiluminada. Si no se emplean los botones de control, la luz de fondo se apagará automatistically al cabo de 30 segundos; en cuando se pulse在哪quiera de los botones de control, la luz de fondo se encenderá de nuevo. Consulte la sección «Configuración del sistemas».

LED LOW BATT

El LED se enciende cuando el nivel de bateria es bajo. En ese caso, sustituya las baterías inmediamente.

6 LED RF

Se ilumina brevemente al encender el equipo. Se ilumina cuando se recibe Seal de radiofrecuencia. La fecuencia del transmisorDebe coincidir con la del receptor.

ON/OFF - VOLUME

Botón de encendido/apagado y control de volumen. Para encender, girar el botón hacía la derecha (sentido horario) hasta oir un cig. Para apagar, girar el botón hacía la izquierda (sentido antihorario) hasta oir un cig. Gire el botón a la izquierda para disminuir el nivel y a la derecha para aumento. Para evaporar daños en el oido, bajo al minimo el nivel antes de utilizar los cascos/auriculas, y luego augmente el nivel gradualmente. Precaución: la esucha a niveles altos puede causar daños auditivos permanentes.

2 PHONES

Jack estéreo de 3,5 mm para cascos/auriculares.

3 ANTENA

FLECHA ARRIBA

Consulte la sección «Configuración del sistemas».

FLECHA ABAJO

Consulte la sección «Configuración del sistemas».

9 BOTON ESC

Pulse este boton para volver al menu principal.

10 BOTON SET

Consulte la sección «Configuración del sistemas».

CONFIGURACION DEL SISTEMA:

1

LD Systems MEI 1000 G2 - 1 - 1

CONFIGURACION DEL TRANSMISOR:

1 MENU PRINCIPAL

En el menu principal se muestran la fecuencia de RF, el modo de funciona (mono/estereo) y el nivel de la seals (AF L y AF R).

2 SELECTION DEL GRUPO DE FRECUENCIAS 1 A 8

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muest «GROUP SELECT». Pulse los botones para seleccionar el grupo de Frequencias deseado.

3 SELECTION DEL CANAL 1 A 12

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muestré «CHANNEL SELECT», Pulse los botones para seleccionar el canal deseado.

Note: Para usar simultaneamente various sistemas, asegúrese de que todos los sistemas的功能an en el mismo grupo de Frequencias y en differentes canales.

4 SELECTION DEL MODE DE FUNCIONAMIENTO

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muest «MODE SELECT».

Con los botones o podra seleccionar el modo mono o estereo.

Selección el modo Mono para transmitir una una社会效益 de audio (mono) al receptor. La社会效益 se aplica a ambos canales (izquierdo y derecho) del receptor. En el modo Mono solo se usa la entrada derecha (RIGHT) del transmisor.

Selección el modo estéreo para transmitir una SERIAL estéreo o dos senales mono al receptor.

Consulte las notas sobre los modelos Estéreo y Foco.

5 BLOQUEO CONTRA CAMBIOS ACCIDENTALES

Pulse varias vezes el boton SET hasta que en pantalla se muestre «LOCK SELECT». Pulse los botones para bloquear o desbloquear el sistema. Al activar «LOCK SELECT», pueda verse la configuracion del sistemas, pero no cambiarla.

2

LD Systems MEI 1000 G2 - 2 - 1

3

LD Systems MEI 1000 G2 - 3 - 1

4

LD Systems MEI 1000 G2 - 4 - 1

5

LD Systems MEI 1000 G2 - 5 - 1

SALIR DEL MENU DE CONFIGURación

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muest «EXIT SETUP». Pulse los botones para salir del menu. Si no se pulsa ningún botón, al cabo de unosegundos la pantalla volverá al menu principal.

CONFIGURACION DEL SISTEMA:

LD Systems MEI 1000 G2 - CONFIGURACION DEL SISTEMA: - 1
1

CONFIGURACION DEL RECEPTOR:

Para configurar el receptor, presione suavamente en los+puntos marcados de los laterales de la tapa del compartmento de baterias y girela. Ahora tendrá acceso a los botones ESC y SET. Para volver al menu principal afterwards de realizar un cambio de configuración, pulse el botón ESC.

LD Systems MEI 1000 G2 - CONFIGURACION DEL RECEPTOR: - 1
2

1 MENU PRINCIPAL

En el menu principal se muestran la fecuencia de RF, los niveles de AF y RF, el modo de funciona el mono/estereo, el EQ, el limitador y el estado de bloqueo.

LD Systems MEI 1000 G2 - MENU PRINCIPAL - 1
3

BALANCE

Ajuste el balance del nivel entre los canales izquierdo y derecho de una seals estereo mediate los botones si el transmisor está en modo Mono, la posicion de la seal en el espacio se ajusta con los botones

LD Systems MEI 1000 G2 - BALANCE - 1
4

3 SELECTION DEL GRUPO DE FRECUYECIAS 1 A 8

Pulse varias vezes el botón SET en el receptor hasta que en噎a se mueste «GROUP» y empiece a parpádear. Pulse los botones para selección ar el grupo de Frequencias desedo.

LD Systems MEI 1000 G2 - SELECTION DEL GRUPO DE FRECUYECIAS 1 A 8 - 1
5

4 SELECTION DEL CANAL 1 A 12

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muestre «CHANNEL» parpadeando; a continuación, selección el canal deseado con los botones

ECUALIZADOR

Pulse varias vezes el boton SET hasta que en pantalla se muest «EQ» parpadeando. Mediente los botones , active (EQ ON) o desactive (EQ OFF) el ecualizador. Cuando se activa la ecualizacion, se obtendra un realce de 6 dB a 10kHz .

CONFIGURACION DEL SISTEMA:

6

LD Systems MEI 1000 G2 - CONFIGURACION DEL SISTEMA: - 1

LIMITER

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muest «LIMITER» parpadeando. Mediente los botones ▲, active (Limiter ON) o desactive (Limiter OFF) el limitador.

7

LD Systems MEI 1000 G2 - LIMITER - 1

7

BLOQUEO DEL RECEPTOR

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muest el icono del candido. Pulse los botones el receptor para bloquearlo (ON) o desbloquearlo (OFF). Si el receptor está bloqueado, pourrait ver su configuración, pero no cambiarla.

8

LD Systems MEI 1000 G2 - BLOQUEO DEL RECEPTOR - 1

8

NIVEL DE BATERIA

El estado de cargo de las baterias se muestra en quatre niveles. Además del cuarto nivel (icono de la bateria sin barras), se iluminará el LED rojo «LOW BATT» cerca de la pantalla. En tal caso, sustituya las baterías inmediamente.

CONFIGURación DEL SISTEMA:

LD Systems MEI 1000 G2 - CONFIGURación DEL SISTEMA: - 1
1

CONFIGURACION DEL RECEPTOR:

1+2 MODO ESTEREO

Para transmitir una señal de audio estéreo, selección el modo Estéreo.

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muestre «FO OFF» o «FO OFF» parpadeando. Mediente los botones 🅥 podrá activar el modo Estéreo (FO OFF).

En el modo Estéreo, las dos senales de entrada al transmisor se escharán en uno auriculares conectados al receptor como audio izquierdo yckecho.

En el receptor podra balancear el nivel entre ambas senales de entrada mediante los botones Paraarlo,dispone de 31 niveles;mediante el boton aignal estereo se desplazará hacer la derecha (1-,2-,3-,4-,5-,6-,7-,8-,9-,A-, b-,C-,d-,E-,F-) en 15 pasos,mienes que con el boton se desplazará hacer la izquierda (-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7,-8, -9,-A,-b,-C,-d,-E,-F) en 15 pasos. Para devolver la signal estereo al centro, seleccione -0 - .Para poder transmitir una signal de audio estereo en el modo Estereo es necessario que tanto el transmisor como el receptor functienen en modo Estereo y que se aplicque una signal de audio estereo a las entradas INPUT LEFT y RIGHT. Si el transmisor está en modo Mono,solo se transmitirá la signal de entrada de audio derecha(INPUT RIGHT).

CONFIGURACION DEL SISTEMA:

3

LD Systems MEI 1000 G2 - CONFIGURACION DEL SISTEMA: - 1

3 + 4 MODO FOCO (TAMBIÉN CONOCIDO COMO «DUAL-MONO»)

Para escuchar dos senales mono en el centro del espacio y ajustar el volumen de forma independiente, seleccione el modo Foco.

Ejemplo de una banda de rock (el usuario es el cantante): La primera seals de audio mono es la mezcla de bateria, bajo y guitarra (via 1 de monitorado del mezclador). La segunda seals de audio mono es la seals del micro del cantante (via 2 de monitorado del mezclador). Así, el cantante pueda ajustar directamente desde su receptor el balance entre los instrumentos y su voz, asi como el volumen total.

4

LD Systems MEI 1000 G2 - + 4 MODO FOCO (TAMBIÉN CONOCIDO COMO «DUAL-MONO») - 1

Pulse varias vezes el botón SET hasta que en pantalla se muestre «FO OFF» o «FO OFF» parpadeando. Mediente los botones active el modo Foco (FO ON).

En el modo Foco, se mezclan las dos senales de entrada al transmisor y se reproducen en mono. El usuario可以选择 variar el balance de las dos senales mediante los botones o del receptor, disponible de 31 niveles. Para una direccion mono, aplicada a la entrada de la referencia (INPUT RIGHT) del transistor, use el botón (15 niveles: FOC 1-, 2-, 3-, 4-, 5-, 6-, 7-, 8-, 9-, A-, b-, C-, d-, E-, máximo F-). El balance augmente la SERIAL de audio aplicada a la entrada referencia del transistor (INPUT LEFT).

Para una seals mono, aplicada a la entrada de la izquierda (INPUT LEFT) del transistor, use el boton▼(15 niveles: FOC -1, -2, -3, -4, -5, -6, -7, -8, -9, -A, -b, -C, -d, -E, máximo -F). El balance augmente la seals de audio aplicada a la entrada derecha del transistor (INPUT RIGHT). En la posicion «FOC -0» ambas señales de entrada al transistor se reproducen al mesmo;nivel.

Para poder transmitir una SERIAL de audio estéreo en el modo Foco es necesario que el transmisor está en modo Estéreo y que se aplique una SERIAL a las entradas INPUT LEFT y RIGHT. Si el transmisor está en modo Mono, solo se Transmitirá la SERIAL de entrada de audio derecha (INPUT RIGHT).

INSTALLACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS:

INSTALACION

Para que la transmisión sea optima, situé el transistor a una alta minima de 1 m y despiegue la antenna hacia arriba. Si se utilizes various sistemas inalambricos en una instalacion, asegurese de que las antennas no se tocan ni se cruzan. Situe el transistor de modo que no se enquiryre muyerca de objetos metalicos o de dispositivos de control digital (reproductores de CD,ordenadores, mezcladores digitales, etc.). Asegurese de que entre el transistor y el receptor hay una «linea directa».

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA PANTALLA SOLUCION
No hay audio o es demasiado bajo.Receptor: la pantalla está apagada.Asegúrese de que las pilas no están descargadas y de que el receptor está encendido.
Transmisor: la pantalla está apagada.Compruebe la交代ación entre el adaptor de corriente y el transmisor. Encienda el transmisor.
Receptor: está encendido, pero el LED de RF está apagado.Asegúrese de que el transmisor y el receptor está en la misma Frequencia.
Cologne el transmisor más cerca del receptor, y asegúrese de que entre el transmisor y el receptor hay una "linea directa".
Asegúrese de que la antenna del transmisor está correctamente montada.
Receptor: está encendido y se ilumina el LED de RF.Suba el nivel del receptor y compruebe la交代ación de los auriculares.
Verifique el nivel de entrada al transmisor y súbalo, si es NEEDario.
Audio distorsionado o con ruido.Receptor: el indicator de RF está encendido.Sepárelo de fuentes poteciales de inter-ferencías, (equipos controlados digitalmente, como reproductores de CD, mezcladores digitales...).
Utilice otra Frequencia.
Audio distorsionado.Receptor: el LED LOW BATT está encendido.Sustituya las pilas por otheras新品.
Transmisor: El vúmetromarca demasiado alto.Disminuya el nivel con el control del transmisor, o el nivel de la fuente de señal.

RESOLUCION DE PROBLEMAS:

Modos Estéreo y Foco::Sólo se es-cucha la entrada de-recha del(transmisor,aunque el receptorestá en el modoEstéreo y seutilizanambas entrada deltransmisor.Transmisor:el(transmisor está enmode Mono.Ponga el(transmisor en mode Estéreo.
Quiero transmitirunaSEOnal mono, pero laSEOnal se oye=sólo en uno de losauricuales.Transmisor:el(transmisor está enmode Estéreo.Ponga el(transmisor en mode Mono.
Las dosSEOnalesmonodeferieran estarcentradas en losauricuales, pero seenvián cada unaa los auricualesizquierdo ydeocho.Ponga el(transmisor en mode Foco.

LISTA DE FRECUENCIAS:

Grupo 1Grupo 2Grupo 3Grupo 4Grupo 5Grupo 6Grupo 7Grupo 8
Canal 1 863,00 863,100863,200 8633,150 863,150 863,100363,250 863250
Canal 2 863,500 863,500863,700 8633,550 863,950 863,700363,650 863850
Canal 3 864,300 864,000864,100 8644,050 864,450 864,500364,150 864350
Canal 4 864,900 864,800864,800 8644,850 864,850 864,900364,750 864750
Canal 5 823,00 823,100823,200 8233,150 823,100 823,100323,150 823250
Canal 6 823,500 823,700823,800 8233,750 823,700 823,600323,850 823950
Canal 7 824,00 824,700824,600 8244,750 824,700 824,600324,850 824950
Canal 8 825,500 825,800825,600 8255,850 825,800 825,300325,650 825750
Canal 9 826,300 826,500826,800 8266,550 826,500 826,200326,850 826950
Canal 10 828,900 827,700828,100 82827,750 827700 827,300828,250 828350
Canal 11 830,100 829,100829,600 82929,150 829,100 829,200829,550 829650
Canal 12 831,900 830,600831,300 831650 830,600 831,600831,150 8311,250

ESPECIFICACIONES:

Nombre del Modelo: LDMEI1000G2
Tipo de producto Set de monitoraje intraauditivo
Banda de radiofrecuencia 823 a 832 MHz, 863 a 865 MHz
Peso 1,3 kg
LDME1000G2BPR
Tipo de producto Receptor de petaca
Canales 96 (8 grupos de 12 canales)
Transmisión FM, estéreo
Respuesta en Frequencia 60 Hz a 16.000 Hz
Relación SIGNAL/ruido 80 dB
Distorsión armónica (THD) <1%
Salidas de audio Minijack estéreo de 3,5 mm
Nivel max. salute de auriculares100 mW
ControlesArriba, Abajo, SET, Volumen, Escape
IndicadoresPantalla LCD, Batería baja, RF
Alimentación electrica2 pilas de 1,5 V tipo AA
Autonomía>12 horas, en función de las pilas
Ancho65 mm
Altura90 mm
Fondo24 mm
Peso 0,1 kg, sin baterías

ESPECIFICACIONES:

LDME1000G2T
Tipo de producto Transmisor
Canales 96 (8 modelos de 12 canales)
Transmisión FM, estéreo
Potencia de salute RF 10 mW
Respuesta en Frequencia 60 Hz a 16.000 Hz
Relación SIGNAL/ruido 85 dB
Entradas 2
Conectores de entrada Jack de 6,3 mm, XLR
Impedancia de entrada (Kohmios)14 Kohmios
Conector de antennaTNC
ControlesInput Level, Power, Arriba, Abajo, Pad, Set, Volumen de auriculas
IndicadoresPantalla LCD
Alimentación electrica12 a 18 VDC
Ancho200 mm
Altura44 mm
Fondo96 mm
Peso1,2 kg
Accesorios suministradosManual de usuario, adaptor de corriente, antenna, auriculas, kit de montaje en rack

DECLARACION DEL FABRICANTE:

GARANTÍA DEL FABRICANTE

La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo.

Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall.

No afecta a los derechos de garantia legal que asume el fabricante. De着他, le concede al usuario derechos adiconciones ante Adam Hall, independentes de la garantia legal.

Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizzato de Adam Hall está exento de defectos de material y fabricación, en conditiones normales de uso, durante un periodo de 2 o 5 años (consultese el producto concreto) a partir de la Fecha de compra.

La garantía limitada entra en vigor el día de la Fecha de compra. Para tener derechos a esta garantía seranecessary presentar un justificante de compra valido en el que figure la Fecha de compra del producto, por exemple, la factura o el albaran de entrega. Si el producto que ha adquirido necessitaruna reparacion durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a Obtener los servicios de garantía conforme a los关键时刻 y conditiones establecidos en este documento.

Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuas del producto. En caso de reparación o sustitución bajo el periodo de garantía, las piezas originales y productos retardados pasado a ser propidad de Adam Hall.

En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreccion,oulda optar por sustituir dicho producto defectuoso por othero de similares caracteristicas.

Adam Hall no garantiza el funciona ininterrupido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños occasionados por noRAR las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall.Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de series ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuososupon a un accidente - en caso de defectos occasionados por una incorrecta Utilización o manipulación, o cualquier othera causa ajena

  • en caso de uso del producto no conforms con los parámites existentes en la documentación realizada con el producto

  • en caso de uso de piezas de repuestos no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall

  • si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizzato por Adam Hall.

Estos terminos y conditiones constituyen el acuerdo de garantia integro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relacion con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.

DECLARACION DEL FABRICANTE:

LIMITACION DE RESPONSABILIDAD

Si durante el periodo de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías Mentionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mesmo. La responsabilidad maxima de Adam Hall en virtud de los关键时刻 de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del preco de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado deFuncinar en conditiones normales de uso.

Adam Hall no sera responsable de ningún dano causado por el producto o por el mal funciona del producto, incluidas la perdida de beneficios, la perdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas perdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero.

Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier othera indole, y noURTAR ser derogada o modificada. esta limitación de responsabilidad sera efectiva incluo en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a algoo de sus representantes de la posibility de reclamar daños y perjuicios. No obstar, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamacion por daños personales.

Esta garantía limitada le otorga derechos legales espécíficos. Puede que posea derechos adiconuales conforme a la legislación del País o Estado en el que se enquiry. Le recomendamos que consulte la leyación vigente en su País o Estado para poder el alcance de sus derechos.

APLICACION DE LA GARANTIA

Para solicitar asistencia的技术ica en relacion con el producto en garantia,pongase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizzatoonde adquirioel producto.

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según Proceeda) los requisitos esencias de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equilos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatible Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), como las correspondientes cláusulas adiconiales. Para más información consulte www.adamhall.com.

DECLARACION DEL FABRICANTE:

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

LD Systems MEI 1000 G2 - ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO - 1

(Aplicable en la Unión Europea y en los País europeos que disponga de un sistema de recogida selectiva)

El símblo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vidautil del equipo, no deben desecharlo con los demas residuos domesticos, con el fin de evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrado de desechos. La recogida selectivaedia su posterior reciclaje y fomenta la reutilizacion sostenible de los componentes de este equipo.

Si es un particular,pongase en contacto con el distribuidoronde acquirio este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una Empresa,pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los terminos y conditiones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otheros residuos industriales.

PROTECCION MEDIAMBIENTAL Y AHorro ENERGETICO

Ahorre energia electrica para proteger el medio ambiente. Paraarlo, apague todos los aparatos electricos cuando no estén en uso. Además, para evaporar el consumo de energia en modo En espera, desenchufe todo aparato electrico de la toma de corriente cuando no está en uso.

Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos技术和 las caracteristicas sociales del producto está suertos a modificaciones. Se prohibe la fotocopia, traducción y提供优质 una forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.

Gratulujemy wyboru!

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : MEI 1000 G2

Categoría : Tapón de oído