SONY CDX-C5000R - Radio del coche

CDX-C5000R - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDX-C5000R SONY en formato PDF.

📄 150 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY CDX-C5000R - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoReproductor de CD compacto con radio
Bandas de radioFM, MW, LW
Formatos de audio compatiblesCD de audio
Función de texto CD
AlimentaciónNo especificado
PantallaNo especificado
ControlNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ConectividadNo especificado
Funciones adicionalesRadio AM/FM, reproducción de CD
CompatibilidadCD de audio estándar
Año de lanzamientoAlrededor de 2000
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado

Preguntas frecuentes - CDX-C5000R SONY

¿Por qué mi SONY CDX-C5000R no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a la alimentación. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado.
¿Cómo reiniciar mi SONY CDX-C5000R?
Presione el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo.
¿Por qué el sonido está distorsionado o de mala calidad?
Verifique las conexiones de los altavoces y asegúrese de que la configuración del ecualizador esté correctamente ajustada.
Mi CD no se carga, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el CD esté limpio y en buen estado. Pruebe con otro CD para verificar si el problema persiste.
¿Cómo ajustar la frecuencia de radio en el SONY CDX-C5000R?
Utilice el botón de ajuste para seleccionar la frecuencia deseada o presione 'Auto Tune' para buscar automáticamente las estaciones disponibles.
La retroiluminación de la pantalla no funciona, ¿qué hacer?
Verifique la configuración de brillo y asegúrese de que el dispositivo esté correctamente alimentado. Si el problema persiste, considere hacer revisar el dispositivo por un profesional.
¿Cómo conectar mi teléfono Bluetooth al SONY CDX-C5000R?
Active el Bluetooth en su teléfono y ponga el SONY CDX-C5000R en modo de emparejamiento. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos disponibles en su teléfono.
¿Por qué la radio no capta estaciones?
Asegúrese de que la antena esté correctamente instalada y que se encuentre en una zona con buena recepción de radio.
¿Cómo cambiar la configuración del ecualizador?
Acceda al menú de configuración de audio y utilice los botones de ajuste para modificar los niveles de graves, medios y agudos según sus preferencias.

Preguntas de los usuarios sobre CDX-C5000R SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDX-C5000R - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDX-C5000R de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO CDX-C5000R SONY

Manual de instrucciones ES

Bruksanvising

Para Obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.

Vi hänvisar till det medfoljande hafte angäende montering/ansluttingar.

Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos Sony.Estaunidad permite disfrutar de varias functions mediante el uso de los siguientes accesorios de control:

Accesorios-optionales

Mando rotativo RM-X4S

Mando a distancia de tarjeta RM-X91

Además de las operaciones de reproducción de CD y radio, puede ampliar el sistemas mediante la connexion de unidades OPCIONALES DE CD/ MD*1.

Cuando utilise esta unidad o una optional de CD conectada con referencia CD TEXT, la informacion de CD TEXT aparecerá en el visor alREENCRIMINATIX*2.

1 Es possible conectarambiadores o reproductores de MD o CD.
2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye información, como el nombre del disco, el nombre del artista y los nombres de los temas.Esta información está grabada en el disco.

Precauciones

CLASS 1

LASER PRODUCT

Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis.

Esta etiqueta está situada en el chasis interno de la unidad de activacion.

  • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable.aumento de temperatura en su interior,deje que launidad se enfié antes deutilizarla.
  • Si launidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está enorden, examine el fusible.
  • Si el automóvil dispone de antenna motorizada, esta se extendará automatistically durante el funciona de la unidad.

Si deseña realizar algoona consulta osolutionar?.
algun problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual,pongase en contacto.
con el proveedor Sony más proximo.

Condensación de humedad

En días lluviosos o en zonas muy humedes, es possible que se condense humanoed en las lentes del interior de launities. Si this occurre, esta no funciona correctamente. En este caso, extraiga el disco y espere una hora aproximamente hasta que se haya evaporado lahumedad.

Para mantener una alta calidad de sonido

Si hay soportes para bebidas cerca del equipo de audio, tengacuidado de no salpimar zumos ydemasbebidas suaves sobre la unidad y el CD.Los residuos azucarados en la unidad o en el CD poderen ensuciar las lentes del interior de dicha unidad, reducir la calidad de sonido o impedir la reproduccion de este.

Notas sobre los discos compactos

Un disco sucio o defectuoso puede causar perdidas de sonido durante la reproduccion de CD. Para tener un sonido optimo, coja el disco de la?singular forma.

Coja el disco por los cordes y no toque la superficie sin etiqueta.

SONY CDX-C5000R - Notas sobre los discos compactos - 1

No adhiera papel ni cinta en los discos.

SONY CDX-C5000R - Notas sobre los discos compactos - 2

No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentesTERMicas, como conductos de aire caliente.No deje los discos en un automovil aparcido bajo la luz solar directa, en cuio interior pueda producirse un considerable aumento de temperatura.

SONY CDX-C5000R - Notas sobre los discos compactos - 3

Antes de reproducir un disco, fróteo con un paño limpiador optional. Hágalo en la direccion de las flechas de la ilustración.

SONY CDX-C5000R - Notas sobre los discos compactos - 4

No实用性 disolventes tales como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en las tiendas del ramo ni aerosoles destinados a discos analgicos.

Notas sobre los discos

Si emplea los discos descriitos a continuación, el residuo adherente pueda causar que el CD deje de girar y producir fallos de funcionaimiento o danar los discos.

No utilise discos compactos de segunda mano o de alquiler que tengan residuos adherentes en la superficie (por exemple, de adhesivos despegados o tinta, o de restos de pegamento de los adhesivos).

Residuos adherentes.

Tinta adherente.

SONY CDX-C5000R - Notas sobre los discos - 1

No utilise discos compactos de alquiler con etiquetas viejas que estén comenzando a despegarse.

Adhesivos que empiezan a despearse y dejan un residuo adherente.

SONY CDX-C5000R - Notas sobre los discos - 2

No emplee discos compactos con etiquetas o adhesivos fjados.

Etiquetas adheridas.

SONY CDX-C5000R - Notas sobre los discos - 3

Notas sobre discos CD-R

  • Es possibleREENo. No.
    obstante,algunos discos CD-R no podran
    reproducirse en esta unidad en funcion de las
    condiones del equipo de grabacion o del
    propio disco CD-R.
  • No es possibleREENo finalizados (Es preciseo que los discos CD-R grabados esten finalizados para poder producirse en el reproductor de CD de audio).
  • No es possible reproducir discos CD-RW (discos compactos reescribibles) en este reproductor.

Reproduccion de discos compactos de 8 cm

Utilice el adaptoratorio optional para discos compactos sencillos de Sony (CSA-8) para proteger el reproductor de CD contra daños.

#

Localizacion de los controlles 5

Procedimientos iniciales

Restauración de la unidad 7

Extracción del panel frontal 7

Activación/desactivación de la unidad...... 8

Utilización del menu 8

Ajuste del reloj 8

Reprodctor de CD Unidad de CD/MD (optional)

Reproduccion de un CD. 9

Reproduccion repetida de temas - Reproduccion repetida 11

Reproduccion de temas en orden aleatorio - Reproduccion aleatoria 11

Asignación de titulos a los discos compactos — Memorando de discos* 12

Localación de discos mediante el titulop- Función de listado* 13

Selección de temaspecíficos para su reproducción —Funcióndebanco* 14

  • Funciones disponibles con una unidad optional de CD/MD.

Radio

Memoración automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) 15

Memorización de las emisoras deseadas 15

Recepión de emisoras memorizadas 16

RDS

Descripción general de la función RDS 17

Visualizacion del nombre de la emisora 17

Resintonizacion automatica delismo programa -Frecuenciasalternativas (AF) 17

Recepión de announcements de tráfico 18

Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA 19

Localización de emisoras mediante el tipo de programa 20

Ajuste automatico del reloj 21

Otras unidades

Etiquetado del mando rotativo (optional) .... 21

Uso del mando rotativo (optional) 22

Ajuste de las caracteristicas de sonido 23

Atenuación del sonido 24

Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion 24

Refuerzo de los graves D-bass 25

Información complementaria

Mantenimiento 25

Desmontaje de la unidad 26

Especillas 27

Guia de soluccion de problemas 28

Localización de los controlles

SONY CDX-C5000R - Localización de los controlles - 1

Consulte las páginass indicadas para Obtener más información.

1 Dial de control de volumen 19
Boton MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24
3 Botón (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad detrás del panel frontal) 9
4 Botones DISC/PRST + / - (cursor arriba/ abajo) 8,10,12,13,14,15,16,18,19,20,21,24
Durante la reproduccion de CD/MD: Cambio de discos 10,13
Durante la recepcion de la radio: SeLECTION de emisoras memorizadas 16
5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de indicación/tipo de programa) 9, 10, 12, 17, 20
6 Botón LIST 12
Listado 13
7 Botón SOURCE (TUNER/CD) 8,9,10,13,15,16,19
8 Visor
9 Botón OPEN 7, 9, 26
10 Boton D-BASS 25
11 Boton SOUND 23
Botón de restauración (situado en la parte frontal de la unidad detrás del panel frontal) 7
18 Botón OFF* 7, 8, 9

14 Botones SEEK/AMS - / + (cursor izquierda/derecha) 8,10,12,14,15,16,18,19,21,23,24 Sensor de musica automatico 10,14 Busesqa manual 10 Busesqa 15,16,18
15 Boton ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24
16 Boton MODE 19
Durante la reproduccion de CD o de MD: SeLECTION de unidad de CD/MD 9, 13
Durante la recepcion de la radio: SeLECTION de banda (BAND) 15, 16
17 Receptor para el mando a distancia de tarjeta
18 Botones numéricos
Durante la recepción de la radio:
Selección de número de memorización
15, 16, 18, 19
Durante la reproduccion de CD/MD:
① REP 11
② SHUF 11
19 Botón AF 17, 18, 19
20 Botón TA 18, 19

  • Advertencia sobre la instalacion en un automóvil que no disponga de direccion ACC (accesorios) en el interruptor de la llave de encendido Asegürese de pulsar OFF en launidad durante dos segundos para desactivar la indicacion del reloj afterwards de apagar el motor.

Si pulsa OFF)sólo momenteamente,la indicación del reloj no se desactivar y este causará el desgaste de la bateria.

Localización de los controlles

Mando a distancia inalámbrico RM-X91 (optional)

SONY CDX-C5000R - Localización de los controlles - 1

Los botones correspondientes del mando a distancia inalámbrico controlan las mismas unidades que los de estaupon.

1 Botón OFF
2 Botón MENU
3 Botón SOURCE
4 Botones SEEK/AMS
5 Botón SOUND
6 Botón DSPL (DSPL/PTY)
7 Botón ATT
8 Botón LIST
9 Botones DISC/PRST
10 Botón ENTER
11 Boton MODE
Botones VOL

Notas

  • Una unidad cada alimentación haya desconectado manteniendo pulsado (OFF) durante 2 seguidos no podra gobiernaç con el mando a distancia de tarjeta a menos que pulse (SOURCE) de la unidad, o que haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.
  • No deje el mando a distancia de tarjeta en un lugar en el que pueda quedar expuesto a la luz solar directa, como en el salpicadero o en la columna de direccion, etc., ya queicho mando能把 deformarse debido al calor.
  • La unidaduede nofunconarcorrectamente conel mandoa distancia de tarjeta bajo la luz solar directa. En tal caso,mantenga el mando a distancia de tarjeta cerca del receptor de la unidad.

Sustitución de la pila de litio

Cuando la pila dispone de poca energia, el alcance del mando a distancia inalábrico se reduce. Sustituya la pila por una nuevo de litio CR2025.

SONY CDX-C5000R - Sustitución de la pila de litio - 1

Notas sobre la pila de litio

  • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere,pongase en contacto inmediamente con un medico.
  • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto optimo.
  • Asegürese de observar la polaridad correcta cuando instale la pila.
  • No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que si lo hace poderse producirse un cortocircuito.

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si no sesuma adecuadamente.

No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.

Procedimientos iniciales

Restauración de la unidad

Antes de utiliser lainstitution por primera vez o despues de sustituir la bateria del automóvil, esnecessary restaurar dichainstitution.

Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por exemple un boligrafo.

SONY CDX-C5000R - Restauración de la unidad - 1
Botón de restrucción

Nota

Al pulsar el botón de restauración se borraran los ajustes del reloj y的一些funciones memorizadas.

Extracción del panel frontal

Es possible extraer el panel frontal de esta unidad para evaporar su robo.

1 Pulse (OFF).
2 Pulse (OPEN), deslice el panel frontal hacía la derecha y tire del lado izquierdo del panel.

SONY CDX-C5000R - Extracción del panel frontal - 1

Notas

2

  • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal.
  • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de launidad.
  • Si extrae el panel con la alimentacion connectada, esta se desconectara automatistically para evacitar que se daenen los altavoces.
  • Para transporte el panel frontal, utilise el estuche suministrado para este fin.

Fijación del panel frontal

Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuacion, presione sobre el bajo izquierdo para introducirlo.

SONY CDX-C5000R - Fijación del panel frontal - 1

Notas

  • Tenga cuidado de no Farrar el panel frontal al revés.
  • No ejerza excessiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad.
  • No sujete con demasiada fuerza ni presione excessivamente sobre el visor del panel frontal.
  • No exponga el panel frontal a fuentes de calor directas como la luz solar o las salidas de aire caliente, ni lo deje en lugares humedes. No lo deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil aparcido bajo la luz solar directa, ya queURTDA producirse un considerable aumento de temperatura.

Alarma de precaución

Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posicion OFF sin haber extraido el panel frontal, la alarma de precaución emitir pitidos durante unoos segundos.

Si conecta un amplificador optional de potencia y no usa el incorporado, los pitidos se desactivaran.

Activación/desactivación de la unidad

Activación de la unidad

Pulse (SOURCE) o inserte un CD en lainstitution. Para Obtener informacion detallada sobre el functionality, consulte las páginas 9 (CD/ MD) y 15 (radio).

Desactivación de launidad

Pulse OFF para detener la reproduccion de CD/MD o la recepcion de la radio (las teclas permaneceran iluminadas y el visor encendido).

Pulse OFF) durante dos segundos para apagar completenessla unidad.

Nota

Si el automóvil no dispone de posición ACC en la llave del interruptor de encendido, asegúrese de desactivar la unidad pulsando (OFF) durante dossegundos para evaporat el desgaste de la bateria del vehiculo.

Utilización del menu

Esta�性用法使用。

Para realizar la seleccion, entre primero en el mode de menu y elija arriba/abajo (+)/(-) de (DISC/PRST)) o izquierda/derecha (-)/(+) de (SEEK/AMS)).

DISC/PRST
SONY CDX-C5000R - Utilización del menu - 1
(+) : para selectionar hacer arriba
(-): para selectionar hacer abajo

SONY CDX-C5000R - Utilización del menu - 2
SEEK/AMS
(-): para seccionar hacia la izquierda
(+) :para selectionar hacla la derecha

Nota

En el modo de menu, la indicacion 一 ^ 一 de la parte izquierda del visor muestra los botones de DISC/PRST y SEEK/AMS que pueda selectionarse.

Ajuste del reloj

El reloj dispone de una indicacion digital de 24 horas.

Ejempio: Para ajustar el reloj en 10:08

1 Pulse (MENU) y, a continua,该如何 lado de (DISC/PRST) varias vezes hasta que aparezca "CLOCK".

SONY CDX-C5000R - Ajuste del reloj - 1

1 Pulse ENTER

SONY CDX-C5000R - Ajuste del reloj - 2

Los digitos de la hora parpadean.

2 Pulse该如何 lado de DISC/PRST paraaabstar la hora.

SONY CDX-C5000R - Ajuste del reloj - 3

Pulse el lado (+) de SEEK/AMS.

SONY CDX-C5000R - Ajuste del reloj - 4

Los digitos de los Minutes parpadean.

4 Pulse该如何用DISC/PRST paraaabstarlosminutos.

SONY CDX-C5000R - Ajuste del reloj - 5

2 Pulse ENTER

SONY CDX-C5000R - Pulse ENTER - 1

El reloj se pone en funcionaiento.

Una vez finalizo el ajuste del reloj, el visor vuelte al modo normal de reproduccion.

Consejo

Es posible ajustar el reloj automatisticamente con la func tion RDS (consulte la page 17).

Nota

Cuando el modo D. INFO está ajustado en ON, la hora siempre se muestra en tanto M.DSPL está ajustado en OFF (pageina 24).

Reprodctor de CD Unidad de CD/MD (optional)

Además de reproducir el CD con esta�性, también puede controlar las unidades externas de CD/MD.

Si conecta unaunidad de CD con funciona CD TEXT, la informacion CD TEXT aparecerá en el visor alREENCRIMIN.

Reproducción de un CD

(sólo con estaunidad)

1 Pulse (OPEN) e inscribe el CD.

Con el lado de la etiqueta hacía arriba

SONY CDX-C5000R - Reproducción de un CD - 1

2 Cierre el panel frontal.

La reproduccion se inicia de forma automática.

Si ya se ha insertado un CD, pulse (SOURCE) varias vezes hasta que aparezca "CD" para,iniciar la reproduccion.

SONY CDX-C5000R - Reproducción de un CD - 2

Número de tema Tiempo de reproducción transcurrido

Cuando finalice elultimate temadel CD

Laindrumentedelnumbredetemavalvoraamostrar el valor“1”yla reproduccionvolveraa iniarsedelesperimetaderCD.

ParaPulse
Detener la reproducciónOFF
Expulsar el CDOPEN y después

Reproduccion de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD)

(con unaunidad optional de CD/ MD)

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para selecionar "CD" o "MD".
2 Pulse MODE) hasta que aparezca laidad que desee.

Se inicia la reproduccion de CD/MD.

Todoosdiscosde la unidadactual de CD/ MD se reproducen desde el principio.

Cambio de los elementos del visor

Cada vez que pulse DSPL/PTY) durante la reproduccion de MD, CD o CD TEXT, el elemento cambiará de lasumae forma:

SONY CDX-C5000R - Cambio de los elementos del visor - 1

1 Con unaunidad optional de CD/MD conectada.
2 Si no ha asignado titulo al disco CD o CD TEXT ("Asignacion de titulos a los discos compactos" en la page 12) o si no hay ningún titulo de disco registrado en el MD, el visoromba "DISC" y "NO NAME".
3 Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del artista aparecerá en el visor después del titulo del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.)
4 Si el titulo del tema de un disco CD TEXT o MD no está previamente registrado, el visormostatrá “TRACK” y “NO NAME”.
*5 Con la funciona AF/TA activada.

Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiará automatistically al modo de desplazimiento deindicacionesdespuésde unoossegundos.

En el modo de desplazimiento deindicaciones, todos los elementos anteriores sedesplazan por el visor de uno en uno pororden.

Nota

Si utilizes etiquetas personalizadas, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al restrarse dicha informacion.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamente deindicaciones.Consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la page 24.)

Desplazimiento automatico del titulo de un disco

— Desplazamente automatico

Si el titulo del disco, el nombre del artista o el titulo del tema de un disco CD TEXT o MD supra los 8 characteres y la función de desplazimiento automatico está activada, la información se desplazará automatistically por el visor de lasuma forma:

  • El titulo del disco aparece al Cambiar el disco (si el titulo del disco se selecciona como elemento de visualizacion).
  • El Titulo del tema aparece al Cambiar el tema (si el titulo del tema se selección como elemento de visualización).
  • El Titulo del disco o del tema aparece en función del ajuste al pulsar (SOURCE) para selectionar un MD o un disco CD TEXT.

Si pulsa DSPL/PTY paraCambiar el elemento
mostrado, el titulo del disco o del tema del MD
o del disco CD TEXT se desplaza
automática tanto si activa como si
desactiva la direccion.

1 Durante la reproduccion, pulse (MENU).
2 Pulse cualesquier lado de DISC/PRST varias vezes hasta que aparezca "A.SCRL-OFF".
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para seleccionar "A.SCRL-ON".
4 Pulse ENTER.

Para cancelar la función de desplazamente automatico, selección "A.SCRL-OFF" en el caso 3.

Nota

Con algunos discos CD TEXT con un gran número de caractéries, puede producirse las siguientes situaciones:

—Algunos de los caracteres no se muestran.
— La funciona de desplazamente automatico no funciona.

Localization de un tema spécifique — Sensor de música automática (AMS)

Durante la reproduccion, pulse cualesquier lado de (SEEK/AMS) momentanamente por cada tema que desee omitir.

Para localizar temas anteriores

SONY CDX-C5000R - Localization de un tema spécifique — Sensor de música automática (AMS) - 1

Para localizar temas posteriores

Localización de un punto especialico de un tema — Búsqueda manual

Durante la reproduccion, pulse y mantenga pulsadoequalquierlado de (SEEK/AMS).Deje de pulsarlo cuando encuentre el punto que desee.

Para busc hacia atras

SONY CDX-C5000R - Localización de un punto especialico de un tema — Búsqueda manual - 1

Para buscar hacia delante

Nota

Si "kum" o "m" aparece en el visor, significa que ha llegado al principio o final del disco, por lo que no podra_CONTINUE.

Localización de discos

Si conecta una unidad optional de CD/ MD, pulse cualesquier lado de DISC/PRST para selectionar el disco deseado. El disco deseado de la unidad actual de CD/MD optional comenza a reproducirse.

Reproducción repetida de temas — Reproduccion repetida

El CD de launidad principal se repetirá automatistically alagged al final. Como reproduccion repetida, es possible seleccionar:

  • REP-1 — para repetir un tema.
  • REP-2 — para repetir el disco que seswanae en la unidad optional de CD/MD.

Durante la reproduccion, pulse ① (REP) varias vezes hasta que el ajuste deseado aparezca en el visor.

SONY CDX-C5000R - Reproducción repetida de temas — Reproduccion repetida - 1

  • Sólo es possible disponible de "REP-2" si conecta una o más unidades.optionales de CD o dos o más unidades-optionales de MD.

SONY CDX-C5000R - Reproducción repetida de temas — Reproduccion repetida - 2

Se inicia la reproduccion repetida.

Para recuperar el modo de reproduccion normal, seleccion "REP-OFF".

Reproducción de temas enorden aleatorio — Reproduccionaleatoria

Es possible selectionar:

  • SHUF-1 — para reproducir los temas del disco actual enorden aleatorio.
  • SHUF-2 — para reproducir los temas de la unidad actual de CD/MD enorden aleatorio.
  • SHUF-ALL — para reproducir todos los temas de todas las unidades.optionales de CD/MD enorden aleatorio.

Durante la reproduccion, pulse (2) (SHUF) varias vezes hasta que el ajustede眼看 aparezca en el visor.

SONY CDX-C5000R - Reproducción de temas enorden aleatorio — Reproduccionaleatoria - 1

  • Sólo es posible disponible de "SHUF-2" y "SHUF-ALL" si conecta una o más unidades.optionales de CD o dos o más unidades.Optionales de MD.

SONY CDX-C5000R - Reproducción de temas enorden aleatorio — Reproduccionaleatoria - 2

Se inicia la reproduccion enorden aleatorio.

Para recuperar el modo de reproduccion normal, seleccione "SHUF-OFF".

Asignación de titulos a los discos compactos

— Memorando de discos (Unidad de CD con funciona de archivo personalizzato (CUSTOM FILE))

Es possible asignar un titulo personalizzato a cada disco, utilizing un máximo de 8 caracteres para cada uno de ellos. La asignación de titulos permitirá localizar discos mediante el titulo (pagina 13) y selección temas especialicos para su reproduccion (pagina 14).

1 Inicie la reproduccion del disco que deseee etiquetar.
2 Pulse (MENU) y, a continuación,)\ cualquier lado de (DISC/PRST) varías\ voces hasta que aparezca "NAME EDIT".
3 Pulse ENTER

Modo de editione titulos

SONY CDX-C5000R - Asignación de titulos a los discos compactos - 1

Launidad repetirá el disco durante el procedimiento de asignación de títulos.

4 Introduzca los characteres.

Pulse el lado (+) de DISC/PRST varias vezes para selectionar los caracteres deseados.

$$ \begin{array}{l} (\mathrm {A} \to \mathrm {B} \to \mathrm {C} \to \dots \mathrm {Z} \to 0 \to 1 \to 2 \to \ \dots 9 \to + \to - \to^ {*} \to / \to \backslash \to > \to < \ \to \cdot \to_ {-}) \end{array} $$

SONY CDX-C5000R - Asignación de titulos a los discos compactos - 2

Si pulsa el lado (-) de DISC/PRST
varias vezes, los caracteres apareceran enorden inverso.
Si deseña introducir un espacio en blanco entre charactres, selección “_” (barra inferior).

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) una vez localizo el character deseado. ElCEE,ueepe parpadear.

SONY CDX-C5000R - Asignación de titulos a los discos compactos - 3

Si pulsa elazo(-) de (SEEK/AMS), parpadearalecharacteranterior.

3 Repita los pasos ① y ② para introducir el titulopleteo.

5 Para volver al modo normal de reproduccion de CD, pulse ENTER.

Consejos

  • Para:borrar o corregir un nombre, introduzca "_" (barra inferior) por cada�性.
  • Existe otro método para comenzar a asignar titulo al CD. Pulse (LIST) durante dos segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3. también puede completar la operation Maintainendo pulsado (LIST) durante dos segundos en lugar de realizar el paso 5.
  • Podrá asignar titulos a los discos compactos en unaunidad sin funciona de archivo personalizzato (CUSTOM FILE), si está connectada junto con unaunidad de CD que disponge de dicha funciona. Eltitulo del disco se almacenará en la memoria de la unidad de CD con la funciona de archivopersonalizzato (CUSTOM FILE).

Visualización del memorando de discos

Pulse DSPL/PTY duringa la reproduccion de un CD o de un disco CD TEXT.

SONY CDX-C5000R - Visualización del memorando de discos - 1

Cada vez que pulse DSPL/PTY) durante la reproduccion de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiaran de la.),
siguierte forma:

SONY CDX-C5000R - Visualización del memorando de discos - 2

1 Con unaunidad optional de CD conectada.
2 Si conecta unaunidad optional de CD con la configuración CD TEXT, el visor做不到 la información CD TEXT al reproducir discos CD TEXT.
*3 Con la funciona AF/TA activada.

Borrado del memorando de discos

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para selecionar "CD".
2 Pulse MODE varias vezes para selectionar la unidad de CD con la func tion CUSTOM FILE.
3 Pulse (MENU) y, a continuación,)\ cualquier lado de (DISC/PRST) varías\ voces hasta que aparezca "NAME DEL".
4 Pulse ENTER.
5 Pulse综合素质 de DISC/PRST varias vezes para seleccionar el titulo del disco que deseee borrar.
6 Pulse ENTER) durante dos segundos. El nombre se borrara. Repita los pasos 5 y 6 para borrar除外 nombres.
7 Pulse (MENU) dos vezes. Lainstitutionvuelalemodo normal de reproducciondeCD.

Notas

  • Para borrar el memorando de discos, reproduzca un CD de launidad de CD en la que se encontrar almacenado el memorando que deseee borrar.
  • Si borra una etiqueta personalizada de un disco CD TEXT, el visor做不到 la informacion CD TEXT original.

Localización de discos mediante el titulo

  • Funcion de lista (Para unaunidad de CD con la funciona CD TEXT/CUSTOM FILE o unaunidad de MD)

Estamericanidad.
Able a la分工 de los discos con discos CD TEXT.

Es possible localizar el disco por

— titulo personalizzato: si asigna un titulo a un CD o MD mediante una unidad de CD con la funciona CUSTOM FILE o una unidad de MD (para Obtener informacion sobre los titulos de disco, consulte "Asignacion de titulos a los discos compactos" en la page 12).
— la información CD TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en unaunidad de CD con la funciona CD TEXT.

1 Pulse (LIST).

El titulo asignado al disco actual aparece en el visor.

SONY CDX-C5000R - Pulse (LIST). - 1

Al asignar un nombre de memorando a un disco CD TEXT,=dicho nombre tendrá prioridad sobre la informacion original de CD TEXT.

2 Pulse cuiquier lado de DISC/PRST

varias vezes hasta que encontrar el disco deseado.

3 Pulse ENTER para reproducir el disco.

Notas

  • Cuando utilise el mando a distancia de tarjeta, pulse (LIST) para recuperar el mode de reproduccion normal. Cuando utilise el boton de launidad, el visor月至ra el mode de reproduccion normal transcurridos 5 segundos.
  • Los titulos de tema no aparecen durante la reproduccion de un MD o de un disco CD TEXT.
  • Si no hay discos en la unidad de CD/MD, el visoroculara "NO DISC".
  • Si no se ha asignado ningún titulo personalizzato a un disco, el visor做不到.
  • No es possible estar cieras letras durante la reproduccion de un disco MD o CD TEXT.
  • Si launidad no ha leido aun la informacion del disco, aparecera "NOT READ".

Selección de temasspecificos para su reproducción — Función de banks (unidad de CD con funciona de archivo personalizzato)

Si asigna una etiqueta al disco, puede programar lainstitution para omitir oREENCRlos temas que dese.

1 Comience aREENCR el disco al que desee asignar titulo.
2 Pulse (MENU) y, a continuación,)\ cualquier lado de (DISC/PRST) varias\ voces hasta que aparezca "BANK SEL".

3 Pulse ENTER.
Modo de edicion de banco

SONY CDX-C5000R - Selección de temasspecificos para su reproducción — Función de banks (unidad de CD con funciona de archivo personalizzato) - 1

4 Asigne titles to los temas. Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) varias vezes para seleccionar el tema al que deseee asignar titulo.
Pulse ENTER) varias vezes para的选择ar“PLAY"o“SKIP”.

5 Repita el paso 4 para definir "PLAY" (reproduccion) o "SKIP" (omisión) para todos los temas.
6 Pulse (MENU) dos vezes. Lainstitutionvuelalemodonormal de reproducciondeCD.

Notas

  • Es possible definir el modo "PLAY" y "SKIP" para un máximo de 24 temas.
  • No es possible definir el modo "SKIP" para todos los temas de un CD.

Reproduccion solo de temas relacionales

Es possible selectionar:

  • "BANK-ON" — para reproducir los temas con el ajuste "PLAY".
    -BANK-INV" (inverse) - para reproducir los temas con el ajuste "SKIP".

1 Durante la reproduccion, pulse (MENU) y, a continuacion, qualquier lado de DISC/PRST varias varces hasta que aparezca "BANK-ON", "BANK-INV", o "BANK-OFF".
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias vezes hasta que aparezca el ajustedeaso.

SONY CDX-C5000R - Reproduccion solo de temas relacionales - 1

3 Pulse ENTER

La reproduccion se inicia a partir del tema suiviente.

Para recuperar el modo de reproduccion normal, seleccione "BANK-OFF" en el paso 2.

Memorización automatística de emisoras

— Memoración de la mejor sintonia (BTM)

Estainstitutionalemosoradersenalmasintensa ylasmemoriza pororden defrecuencia.Espossiblealmacenarhasta6emisoras en casa banda (FM1, FM2, FM3,MWy LW).

Precaución

Para sintonizar emisoras durante la conducccion, utilise la functiOn de memorizacion de la mejor sintonia para evacar accidentes.

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador.

Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambia de lasuma forma:

SONY CDX-C5000R - Precaución - 1
* Si el equipo optional correspondiente no está connectado, el elemento no aparecerá.

2 Pulse MODE varias varces para的选择ar la banda.

Cada vez que pulse MODE, la banda cambia de lasuma forma:

SONY CDX-C5000R - Precaución - 2

3 Pulse (MENU) y, a continuación,)\ cualquier lado de (DISC/PRST) varías\ voces hasta que aparezca "BTM".

4 Pulse ENTER

La unidad almacena en los botones numéricos las emisoras pororden de fecuencia.

La unidad emite un pitido al almacenar el ajaste.

Notas

  • Launidad no almacena emisoras de senales débilles. Si solouen recibirseunas pocas emisoras,algunos botones numéricos conservaran sus ajustes anteriores.
  • Si el visor meudaalgun numero,la unidad almacenara las emisoras a partir del mostrado en el visor.
  • Si no hay ningún CD en la unidad,sole aparecerá la banda del sintonizador inclujo si pulsa (SOURCE).

Memorización de las emisoras deseadas

Es possible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para FM1, 6 para FM2 y 6 para FM3), hasta 6 emisoras de MW y hasta 6 emisoras de LW en el order que dese.

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias varces para的选择ar la banda.
3 Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) para sintonizar la emisora que deseee almacenar en el boton numero.
4 Pulse el botón número que deseee (1 a ⑥) durante dos seguidos hasta que aparezca "MEM". En el visor aparecerá la indicación del botón número.

Nota

Si almacena OTA emisora en el mismo botón numérico, la emisora previamente almacenada se borrara.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse (SOURCE) varias vezes para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias vezes para seleccionar la banda.
3 Pulse el botón número (① a ⑥)donde esté almacenada la emisora quedesee.

Consejo

Pulse该如何 lado de DISC/PRST para recibir las emisoras en el orden en el que estan almacenadas en la memoria (Funci de busqueda programada).

Si no pueda sintonizar una emisora programada

Pulse该如何 lado de (SEEK/AMS) paraoculara.

La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Pulse该如何 hacer lado de (SEEK/AMS) varias vezes hasta recibir la emisora deseada.

Nota

Si la sintonizacion automatica se detiene con demasiada fecuencia, pulse (MENU) y, a continuacion,QUALquier lado de DISC/PRST varias vezes hasta que aparezca LOCAL" (modo de businga local). A continuacion, pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para selectionar "LOCAL-ON". Pulse ENTER

Sólo se sintonizarán las emisoras de senal relativamente intensa.

Consejos

  • Si selección el ajuste "LOCAL-ON", aparecerá "LSEEK" cuando lainstitution busca las emisoras.
  • Si hace cuando es la Frequencia de la emisión que desea esecuchar, pulse y mantenga pulsadoequalquierluckoDEEEEK/AMShasta queaparezca la Frequencia deseada (sintonizacionmanual).

Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad

  • Modo monofónico

1 Durante la recepción de la radio, pulse (MENU y, a continuación,rialquierlado DE DISC/PRST) varias vezes hasta que aparezca "MONO-OFF".
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca "MONO-ON".

El sonido mejorar, ahora sera monofonico (la indicacion "ST" desaparecerá).

3 Pulse ENTER.

Para recuperar el modo de reproduccion normal, seleccion "MONO-OFF" en el paso 2.

Descripción general de la funciona RDS

El Sistema de datos de radio (RDS) es un service de radiodifusión que permit a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria jusqu'ào con las señas normales de programas de radio. Este Sistema estéreo para automóvil-ofrece,entreothers,lossiguidenteservicios:resintonizacionautomática del本身就是o programa,recepctiondeanuncios deltráfico ylocalizaciónde emisorasmediante el tipo de programa.

Notas

  • La disponibiliad de todas las functions RDS está determinada por el País o la région.
  • La funciona RDS pueda no activarse correctamente si la seals èdebil o si la emisorasintonizada no transmite datos RDS.

Visualización del nombre de la emisora

El nombre de la emisora actual se illumina en el visor.

Al sintonizar una emisora de FM que transmita datos RDS, el nombre de la mesma se ilumina en el visor.

SONY CDX-C5000R - Visualización del nombre de la emisora - 1

Nota

Laindración“*”significa que se recibe una emisoraRDS.

Cambio de los elementosmostatados

Cada vez que pulse DSPL/PTY,loselementos cambiaran de la?singularmente forma:

Nombre de la emisora (Frecuencia) Datos PTY

Después de selección ar el elemento que deseee, el visor cambiará automatistically al modo de desplazamente deindicaciones pasadosunossegundos.

EnDICHOmode, todos loselementos se desplazan por el visor de uno en uno por.
orden.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamente deindicaciones.Consulte "Cambio de losajustes de sonido y visualizacion" en la page 24.)

Nota

Aparecerá “NO NAME” si la emisora recibida no transmite datos RDS.

Resintonización automática del mismo

programa — Frecuencias

alternativas (AF)

La funciona de freuenciasalternativas (AF) selecciona y resintoniza automaticallyla emisora de senal más intensa bajo de una red.Mediente el uso de esta referencia,es possible escuchar continuallyamente el mesmo programadurante un长大o viaje sin necessities devoltar a sintonizar la emisoramanualmente.

SONY CDX-C5000R - alternativas (AF) - 1
Las Frequencias cambian automatistically.

1 Selezione una emisora de FM (pagina 16).
2 Pulse AF varias varces hasta que aparezca "AF-ON".

Lainstitutioncomienzaabuscaruna emisoralternativa de senalmas intensa Dentro della misma red.

Notas

  • Si no existe ninguna emisora alternatively en la zona y no esnecessarybuscarla,desactive la funcionaFpulsando () varias vezashtaque "AF-OFF"seillumine.
  • Cuando "NO AF" y el nombre de la emisora parpadean alternatively, ella indica que la unidad no encontrara una emisora alternatively en la red.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear antes de selección.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear despues de selección.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de la emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpadear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpodear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpodear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpodear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpodear en el caso de un accident.
  • Si el nombre de La emisión comienza a parpodear en el caso de un accident

Recepción de programas regionales

La función de activación regional ("REG-ON") de esta�性idad permitee permanecer en la sintonía de un programa regional sin cambiar a另一边 emorsora. (Observe que esnecessary activar la funciona AF.) El ajuste de fabricula de la�性idad es "REG-ON". No obstar, si sedea desactivar la funciona, realizo lo siguientes:

1 Durante la recepción de la radio, pulse (MENU) y, a continuación,rialquierlado de DISC/PRST) varias vezes hasta que aparezca "REG".
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca "REG-OFF".
3 Pulse ENTER

Observe que la selección de "REG-OFF"ouldacausequela unidad cambieaotra emisora regionalde la misma red.

Para volver a la activacion regional, seleccione "REG-ON" en el paso 2.

Nota

Estamericano no se activa en el Reino Unido ni en determinadas zonas.

Función de enlace local (sólo Reino Unido)

La función de enlace local permite selectionar otheras emisoras locales de la zona, incluso si no está almacenadas en los botones numéricos.

1 Pulse un botón número en el que haya almacenada una emisióna local.
2 En un intervalo de cinco segundos,whelming a pulsar el boton numero de la emisora local.
3 Repita este procedimiento hasta recibir la emisora local que desee.

Recepción de announcements de tráfico

Los datos de announcements de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automatistically una emisióna de FM que emita announcements de tráfico, inclujo si está escuchando other fuentes de programa.

Pulse varias vezes址a que aparezca "TA-ON".

Lainstitution comienza aocular emisoras que emitan informacion sobre trafico. "TP" se illumina en el visor al encontrar una emisora que emita announcements de trafico.

Ál iniziarse el acontecimiento de tráfico, "TA" parpadea.Esta indicacióndea de parpadear cuando el acontecimiento finaliza.

Consejo

Si elannouncement de refrico comienza,m间隙as eschua.
otra fuente de programa,la unidad cambia
automática alannouncement y vuela a la fuente
original al finalizar este.

Notas

  • "NO TP" parpadae durante cinco segundos si la emisióna recibida no emite announcements de tráfico. A continuación, launities comienza a hacer una emisióna que los emitas.
  • Si la indicaccion "EON" aparece en el visor con "TP", la emisora actual utilize announcements de refrico emitidos por otheras emisoras de la mesma red.

Para cancelar elannouncement de tráfico actual

Para cancelar todos los announcements de tráfico, desactive la función pulsando hasta que "TA-OFF" se ilumine.

Programación del volumen de los announcements de tráfico

Es possible programar previamente el nivel de volumen de los announcements de tráfico, de forma que"These no pasen inadvertidos. Al comenzar unannouncement, el volumen se ajustará automatistically al nivel programado.

1 Gire el dial de control de volumen para ajustar el volumen al nivel que dese.
2 Pulse TA durable dos segundos. Se muestra "TA" y se almacena el ajuste.

Recepión de announcements de urgencia

Si se emite unannouncement de urgencia@msteadas eschucha la radio,la programacion cambiará automaticallya él. Si eschucha other fuente que no sea la radio, es possible recibir los announcements de urgencia si activa la referencia AF o TA. Posteriormente, lainstitution cambiara a这些东西 announcements independiente de la fuente que esté escuchando en ese momento.

Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA

Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emorsa, asi como su fecuencia, de forma que no seanecessary activar la referencia AF o TA cada vez que sintonice la emorsa programada. Es possible selectionar un ajuste diferente (AF, TA o ), para cada emorsa programada, o bien el mesmo para todas.

Programación del mesmo ajustepara todas las emisorasprogramadas

1 Selezione una banda de FM (pagina 15).
2 Pulse AF y/o TA para selectionar "AF-ON" y/o "TA-ON". Tenga en cuenta que al selectionar "AF-OFF" o "TA-OFF" se almacenan las emisoras RDS y las que no lo son.
3 Pulse (MENU) y, a continuación,)\ cualquier lado de (DISC/PRST) varías\ voces hasta que aparezca "BTM".
4 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que "BTM" parpadee.
5 Pulse ENTER.

Programación de ajustes发展目标 para cada emisora programada

1 Selezione una banda de FM y sintonice la emisora que desee (pagina 16).
2 Pulse AF y/o TA para selectionar "AF-ON" y/o "TA-ON".
3 Pulse el botón número deseado hasta que aparezca "MEM". Repita el procedimiento a partir del paso 1 para programar otheras emisoras.

Localización de emisoras mediante el tipo de programa

Es posible localizar la emisora que deseemediarle selecciondeuno de lostipsodeprograma que aparecen acontinuacion.

Tipos de programaIndicación
NoticiasNEWS
Temas deactualidadAFFAIRS
InformaciónINFO
DeportesSPORT
EducaciónEDUCATE
DramaDRAMA
CulturaCULTURE
CienciaSCIENCE
VariedadesVARIED
Música popPOP M
Música rockROCK M
Música fácil de escucharEASY M
Clásica ligeraLIGHT M
ClásicaCLASSICS
Otros temas de músicaOTHER M
Información meteorológicaWEATHER
EconomíaFINANCE
Programas infantilesCHILDREN
Asuntos socialesSOCIAL A
ReligiónRELIGION
Conversación TelefonicaPHONE IN
ViajesTRAVEL
OcioLEISURE
Música jazzJAZZ
Música countryCOUNTRY
Música nacionalNATION M
Melodías de ayerOLDIES
MúsicafolkFOLK M
DocumentalesDOCUMENT
Sin especialcarNONE

Nota

No es possible utilizar esta funciona en los paises en los que no se disponga de datos PTY (Selección de tipo de programa).

1 Pulse DSPL/PTY) durante la recepcion de FM hasta que PTY" se ilumine en el visor.

SONY CDX-C5000R - Nota - 1

El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.
Aparece “- - - - ” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.

2 Pulse DISC/PRST varias vezes hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Los temas de programa aparecen en elorden做不到 en la anterior tabla. Observe que no es possible seleccionar "NONE" (sin especificar) para realizar la busingada.

SONY CDX-C5000R - Nota - 2

3 Pulse ENTER.

Lainstitution comienza aizarcaruna emisora que transmits el tipo de programasteleccionado.

Ajuste automatico del reloj

Los datos de hora (CT) de las transmissions RDS ajustan el reloj automatistically.

1 Durante la Reception de la radio, pulse (MENU) y, a continuación,rialquier lado de DISC/PRST) varias vezes hasta que aparezca "CT".

SONY CDX-C5000R - Ajuste automatico del reloj - 1

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias vezes hasta que aparezca "CT-ON". El reloj se ajusta.

SONY CDX-C5000R - Ajuste automatico del reloj - 2

3 Pulse ENTER para volver a la indicacion normal.

Para cancelar la funciona CT

Selezione "CT-OFF" en el caso 2.

Notas

  • La funciona CT puede no activarse también se reciba una emisora RDS.
  • Es possible que la hora real y la ajustada mediante la funciona CT no coincidan.

Otras/DDiones

Lainstitutionalsoencouldcontrolarseconummandorotativo.

Etiquetado del mando rotativo (optional)

En funciona de como monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la?sigaune ilustracion.

SONY CDX-C5000R - Etiquetado del mando rotativo (optional) - 1

SONY CDX-C5000R - Etiquetado del mando rotativo (optional) - 2

Uso del mando rotativo (optional)

El mando rotativo funciona pulsando los botones y/o girando los 控les.
Temblo es possible controlar una unidad optional de CD/MD con el mando rotativo.

Mediante la pulsacion de los botones SOURCE y MODE

SONY CDX-C5000R - Mediante la pulsacion de los botones SOURCE y MODE - 1

Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambiará de lasuma forma:

Sintonizador CD MD*

  • Si el equipo optional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá.

Al pulsar (MODE), el funciona bajo la眼看 de lasuma forma;

Sintonizador: FM1 FM2 FM3 MW LW
- Unidad de CD: CD1 → CD2 → ...
- Unidad de MD
: MD1 → MD2 → ...

  • Si el equipo optional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá.

Mediante el giro del control SEEK/AMS

SONY CDX-C5000R - Mediante el giro del control SEEK/AMS - 1

Gire el control momentanamente y sueltelo para:

  • Localizar un tema spécifique de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto spécifique de un tema y, a continuación, suételo para iniciar la reproducción.
    Sintonizar emisoras automatistically.
    Gire el control y mantengalo asi paraUGCARuna emisorasapecifica.

Mediante la presión y giro del control PRESET/DISC

SONY CDX-C5000R - Mediante la presión y giro del control PRESET/DISC - 1

Presione y gire el control para:

  • Recibir emisoras memorizadas en los botones numéricos.
  • Cambiar el disco.

Otras operaciones

Gire el control VOL para ajustar el volumen.

SONY CDX-C5000R - Otras operaciones - 1

SONY CDX-C5000R - Otras operaciones - 2

Consejo

Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de pulsar OFF durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj antes de apagar el motor.

Cambio de la direccion de funciona

La direccion de funciona de los controles está ajustada de fabricula como se muestra a continuación.

SONY CDX-C5000R - Cambio de la direccion de funciona - 1
Para disminuir

Si es preciso instalar el mando rotativo en elgado derecho de la columna de direccion,可以更好 invertir la direccion de funcionaimiento.

SONY CDX-C5000R - Cambio de la direccion de funciona - 2
Pulse (SOUND) durante dos segundos al tempo que presiona el control VOL.

Consejo

Tambien es posible携带 la direccion de funciona en de los controles con la unidad (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualizacion" en la page 24).

Ajuste de lascharacteristicas de sonido

Es possible ajustar los graves,los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces.

Es possible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente.

1 Pulse (SOUND) varias vezes para seleccionar el elemento que deseeeajustar.

Cada vez que pulse , los
elementos cambian de lasumae forma:
BAS (graves) TRE (agudos) BAL
(izquierdo-derecho) FAD (delantero-trasero)

2 Ajuste el elemento seleccionado pulsandorialquierlado deSEEK/AMS).

Al realizar el ajuste con el mando rotativo, pulse (SOUND) y gire el control VOL.

Nota

Realice el ajuste antes de tres seguidos après de selectionar loselements.

Atenuación del sonido

(con el mando rotativo o el mando a distancia de tarjeta-)optional)

Pulse ATT en el mando rotativo o en el mando a distancia de tarjeta.

"ATT-ON" parpadea momentáneamente.

Para restaurar el nivel de volumen anterior,whelming a pulsar ATT.

Consejo

Si el cable de interfaz de un téléphone para automóvil está connectado al cable ATT, launidad disminuía el volumen automatístico cuando se reciba una llama Telefonica (Función ATT de举报电话). (sólo CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R)

Cambio de los ajustes de sonido y visualización

Es possible ajustar los siguientes elementos:

SET (ajuste)

CLOCK (Reloj) (págrina 8)
- CT (Hora del reloj) (pagina 21)
- BEEP — que permite activar o desactivar los pitidos.
- RM (Mando rotativo) — que permiteCambiar la direccion de funcionaamento de los controlles del mando rotativo.

— Selección “NORM” para usar el mando rotativo en la posición ajustada de fabrica.
— Selección “REV” si monta el mando rotativo en elazo derecho de la columna de direccion.

DIS (visor)

  • AMBER/GREEN — que permiteCambiar el color de iluminacion entre ambar o verde. (sólo CDX-C5000R/C4900R)
    D. INFO (información dual) — paraunar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON).
  • DIMMER — que permette atenuar el visor (ON) o no (OFF). (sólo CDX-C5000RV)
  • M.DSPL (Desplazimiento deindicaciones)- paraactivar o desactivar el modo de desplazimiento deindicaciones porel visor.
    A.SCRL (Desplazimiento automatico) (pagina 10)

Nota

Si conecta un amplificador de potencia optional y no utilizes el incorpado, los pitidos se desactivaran.

1 Pulse (MENU).

2 Pulse cualesquier lado de DISC/PRST varias vezes hasta que aparezca el elemento deseado.

Cada vez que pulse el lado (-) de DISC/PRST, el elemento cambiará de lasuma:

CLOCK CT BEEP RM AMBER/ GREEN*1 D.INFO DIMMER*2 M.DSPL A.SCRL*3

1 Sólo CDX-C5000R/C4900R
2 Sólo CDX-C5000RV
*3 Este elemento no aparecerá cuando no haya ningún disco CD TEXT o MD en reproduccion.

Nota

El elemento要做到 variaré en función de la fuente.

Consejo

Es posible cambio fácilmente entre categorias ("SET", "DIS", "P/M" (modo de reproduccion) y "EDT" (modo de edicion)) pulsando qualquier lado de [DISC/PRST] durante dos segundos.

Una vez finalizo el ajuste de modo, el visor vuela al modo de reproduccion normal.

Refuerzo de los graves

D-bass

Es possible disfurar de graves intensos y nítidos. La funciona D-bass refuerza las señales de baja y alta Frequencia con una curva más marcada que la del refuerzo de graves convencional.

Es posible escuchar la linea de graves con mayor nitidez cuando el volumen del sonido vocal se mantiene alismo nivel. Puede poteciar yajsugar los graves fácilmente con el botón D-BASS.

SONY CDX-C5000R - D-bass - 1

Ajuste de la curva de graves

Pulse D-BASS varias vezes hasta que el visor muestre el nivel de graves deseado (1, 2 o 3).

SONY CDX-C5000R - Ajuste de la curva de graves - 1

Si los graves se distorsionan, selezione un ajuste menos efectivo en "D.BASS" o ajuste el volumen.

Información complementaria

Mantenimiento

Sustitución del fusible

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el本身就是 amperaje que el original. Si está se<funde, compruebe la conexión de alimentación y sustituyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que existe un funcionalement defectuoso interno. En este caso,pongase en contacto con el proveedor Sony másproximo.

SONY CDX-C5000R - Sustitución del fusible - 1

Advertencia

No utilise nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con launidad, ya que estaouldra danarse.

Limpieza de los conectores

Launidadpuede nofunccionarcorrectamente si los conectores de la misma y del panel frontalestánsuccios.Paraevitario,abrael panel frontal pulsando ;acontinuacion, separelo y limpie los connectores con un bastonicillo humedecido en alcohol.No aplica demasiada presión,ya que los connectores podriandanaarse.

SONY CDX-C5000R - Limpieza de los conectores - 1

SONY CDX-C5000R - Limpieza de los conectores - 2
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal

Notas

  • Para su seguridad, apague el motor y extraiga la llave del interruptor de encendido antes de limpiar los connectores.
  • No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con algunos dispositivo metálico.

Desmontaje de la unidad

1 Después de extraer el panel frontal, pulse el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca con suavidad para liberar dicha cubierta.

SONY CDX-C5000R - Desmontaje de la unidad - 1

2 Repita el paso 1 en elazo decho. La cubierta frontal podra extrae.

SONY CDX-C5000R - Desmontaje de la unidad - 2

3 Emplee un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuación, tire del lado izquierdo de la unidad hasta que el enganche salga del marco.

SONY CDX-C5000R - Desmontaje de la unidad - 3

4 Repita el paso 3 en el bajo derecho.

SONY CDX-C5000R - Desmontaje de la unidad - 4

5 Deslice launidad para extraerla del marco.

SONY CDX-C5000R - Desmontaje de la unidad - 5

Especillasiones

Seccion del reproductor de CD

Relación postal-ruido 90 dB

Respuesta de Frequencia 10 - 20.000 Hz

Fluctuación y tremolo Inferior al limite medible

Seccion del sintonizador

FM

Gama de sintonizacion 87,5-108,0 MHz

Terminal de antenna

Frecuencia intermedia

Sensibilidad disponible

Selectividad

Relación postal-ruido

87,5 - 108,0 MHz

Conector de antenna externa

10,7 MHz/450 kHz

8 dBf

75 dB a 400 kHz

66 dB (estereo),

72 dB (mono)

Distorsión armónica a 1 kHz

0,6% (estéreo),

0,3% (mono)

Separación

35 dB a 1 kHz

Respuesta de Frequencia

30 - 15.000Hz

MW/LW

Gama de sintonización

MW: 531 - 1.602 kHz

LW: 153 - 279 kHz

Terminal de antenna

Conector de antenna externa

Frecuencia intermedia

10,7 MHz/450 kHz

Sensibilidad

MW: 30~ V

LW: 40~ V

Sección del amplíficator de potencia

Salidas

Salidas de altovoz

(conectores de sellado seguro)

(conectores de sellado seguro)

Impedancia de altovoz 4-8 ohmios

Salida maximala potencia

50W× 4 (a 4 ohmios)

General

SalidasSalidas de audio*1 Cable de control de relé de antenna motorizada Cable de control de amplíficator de potencia Cable de control de atenuación para telófono*2
Controles de tonoGraves ±9 dB a 100 Hz Agudos ±9 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de 12 V CC (toma a tierra negativa)
DimensionesAprox. 178 × 50 × 183 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montajeAprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf)
MasaAprox. 1,2 kg
Accesorios suministradosComponentes para instalación y conexiones (1 juego) Estuche para el panel frontal (1)
Accesorios OPCIONESMando rotativo RM-X4S Mando a distancia inalámbrico RM-X91 Cable BUS (suministrado con un cable de pines RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo optionalCambiador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-737 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Selector de fuente XA-C30

1 Equipado con開放s frontales y posteriores: Sólo CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R Equipado con開放s posteriores: CDX-C4900R
2 Sólo CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R

Diseño y espécificaciones susjetos a cambio sin previo aviso.

Guía de solución de problemas

La",[2] La,[3] La,[4] La,[5] La,[6] La,[7] La,[8] La,[9] La,[10] La,[11] La,[12] La,[13] La,[14] La,[15] La,[16] La,[17] La,[18] La,[19] La,[20] La,[21] La,[22] La,[23] La,[24] La,[25] La,[26] La,[27] La,[28] La,[29] La,[30] La,[31] La,[32] La,[33] La,[34] La,[35] La,[36] La,[37] La,[38] La,[39] La,[40] La,[41] La,[42] La,[43] La,[44] La,[45] La,[46] La,[47] La,[48] La,[49] La,[50] La,[51] La,[52] La,[53] La,[54] La,[55] La,[56] La,[57] La,[58] La,[59] La,[60] La,[61] La,[62] La,[63] La,[64] La,[65] La,[66] La,[67] La,[68] La,[69] La,[70] La,[71] La,[72] La,[73] La,[74] La,[75] La,[76] La,[77] La,[78] La,[79] La,[80] La,[81] La,[82] La,[83] La,[84] La,[85] La,[86] La,[87] La.[88]

Antes de consultar la lista que aparece a continuación, disfruebe los procedimientos de conexión y funciona bajo.

Generales

ProblemaCausa/Soluciones
Ausencia de sonido.·Cancele la funciona ATT. ·Ajuste el control de equilibrio en la posición central para sistemas de dos altavoces. ·Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen.
Se ha bomrado el contenido de la memoria.·Ha desconnectado el cable de alimentación o la batería. ·Ha pulsado el botón de restauración. → Vuelva a realizar el almacenimiento en la memoria.
El visor no muestraindicaciones.Retire el panel frontal y limpie los connectores. Para Obtener más información, consulte elApartado “Limpieza de los connectores” (頁quina 26).
Ausencia de pitidos.·Se han desactivado los pitidos (頁quina 24). ·Si conecta un amplificador optional y no usa el incorporado, los pitidos se desactivaran.

Reproducción de CD/MD

ProblemaCausa/Soluciones
No es possible insertar un disco.·Ya hay un CD insertado. ·Ha insertado el CD a la fuerza o al revés en el sentido incorrecto.
La reproducción no se inicia.MD defectuoso o CD sucio.
El disco se expulsa automatistically.La temperatura ambiental es superior a 50°C.
El CD no se expulsa.Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en launities a la fuerza@msteadas止 lo expulsaba afterwards de pulsar▲. → Pulse el botón de restauración.
Los botones de funciona bajo no se activan.Pulse el botón de restauración.
El sonido se omite debido a vibraciones.·Ha instalado launities en un ángulo superior a los 60°. ·No ha instalado launities en una parte segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.Un disco está sucio o es defectuoso.
No es possible desactivar laindracción“-”.No es possible asignar títulos a los discos compactos, a menos que conecte unaunities de CD con función de archivopersonalizzato. → Pulse LIST durante dos segundos.

Recepción de radio

ProblemaCausa/Soluciones
No es possible realizar la sintonización de programación.·Almacene la Frequencia correcta en la memoria. ·La emisión es demasiado débil.
No es possible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido.Conecte un cable de control de antenna motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplíficator de antenna del automóvil. (Sólo si el automóvil incorpora una antenna de recepción de FM/MW/LW en el cristal posterior/lateral.)
No es possible realizar la sintonización automatística.La emisión es demasiado débil. →Utilice la sintonización manual.
Laindracción“ST”parpadea.·Sintonice la Frequencia con precisión. ·La emisión es demasiado débil. →Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (págrina 16).

Funciones RDS

ProblemaCausa/Soluciones
La búsqueada (SEEK) se inicia afterwards de unoicosometimesdescucha.La emisión no es TP o se tratate de una sealsdebil. → Pulse (AF) o (TA) varias vezes hasta que aparezca “AF-OFF” o “TA-OFF”.
Ausencia de announcements deltráfico.• Active “TA”. • La emisión no emite announcements deltráfico a pesar de ser TP. → Sintonice另一边 emisión.
PTY muestra “NONE”.La emisión no especifica el tipo de programa.

Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD optional)

Las siguientes indicaciones parpadearán durante cincosegundosapproximamente y se oirá una alarma.

IndicaciónCausaSoluciones
NO MAGNo ha insertado el cargador de discs en la unidad de CD/MD.Inserte el cargador en la unidad de CD/MD.
NO DISCNo ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD.Inserte discos en la unidad de CD/ MD.
NG DISCSNo es possible reproductir un CD/MDdeferido aitarian problema.Inserte除外 CD/MD.
ERROR*1Un CD está sucio o insertado al revés.*2Limpie el CD o insértelo correctamente.
Un MD no se reproducedeferido aitarian problema.*2Inserte除外 MD.
BLANK*1No ha grabado ningún tema en el MD.*2Reproducza un MD con temas grabados.
RESETNo es possibleemployar la unidad de CD/MDdeferido aitarian problema.Pulse el botón de restauración de la unidad.
NO READYLa tapsa de la unidad de MD está abierta o los minidiscos no está insertados correctamente.Cierre la tapsa o inserte los MD correctamente.
HI TEMPLa temperature ambientesa superior a 50°C.Espera hasta que la temperatura descienda por debajo de 50°C.

1 Si se produce un error durante la reproduccion de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no aparecerá en el visor.
2 El visor做不到 el número del disco que Cause el error.

Si el problema no se解決 con las sugerencias anteriormente enumeradas,pongase en contacto con el proveedor Sony más proximo.

Välkommen!

Esta etiqueta está localizada no chassis interno daunities de acontecimiento.

Ha eqtiquetas coladas.

SONY CDX-C5000R - Välkommen! - 1

Notas sobre CD-R

Para reproducir CD de 8 cm

Identificacao de CD --Liasta de títulos* 12

Com este aparelho, para alc m da reproduzir CDs, también pode controlar dispositivos de CD/MD externos.

1 Carregue varías vezes no lado (+) de DISC/PRST para selección os characteres pretendedos.

$$ \begin{array}{l} (A \to B \to C \to \dots Z \to 0 \to 1 \to 2 \to \ \dots 9 \rightarrow + \rightarrow - \rightarrow^ {*} \rightarrow / \rightarrow \backslash \rightarrow > \rightarrow < \ \rightarrow \cdot \rightarrow_ {-}) \ \end{array} $$

SONY CDX-C5000R - Para reproducir CD de 8 cm - 1

Se carregar no lado (-) de (SEEK/AMS), oaráctar anterior começa a piscar.

Apagar a lista de titulos

Esta funcao nao funciona no Reino Unido nem noutras areas.

Para cancelar, seleccione "D.BASS-OFF".

Nota

Guia de resolucao de problemas

1 Haxmte KnaBmuy (OFF).

2 HaxmTe KlaBnUy (OPEN), CdBnHbTe nepeDnIO nHaJIb BnPaBO n CHmTe ee, NotaHyBaCe6a JeBbKpaI.

SONY CDX-C5000R - Haxmte KnaBmuy (OFF). - 1

PpmeaHn

He CtaBte HnUero Ha BNYTpEHHIO NOBepXHOCTb nepeHne naHEn.
- CtapaiTeCb He ypoHnTb nepeHIO npHeJI npi ee oToeDInHeHHoT o annapata.
Ecnn BbI CHIMAE TaneHJI npR BVJIOUeHHOM NITAHIN, OHO ABTOMATueCKN OTKNIOAETC BO 136XaHHe NPOBpeZdHnra rPOMKOrOBOpNTeJIe.
Ecnn Bby yHOCITE nepedno npaehb c6oob, to nomecntte ee b npnaaraembl cneuaNbbly fynrnp.

YctahOBKa nepeDneH naHeJI

HaJIOKHTe OTBepCTne AHa nepeDnei naHEn Ha 7bIpeK BHa annapaTe, KaN oKa3aHO Ha pncyHke, a 3aTeM BDbINbTeJeByU CTOPOHY BHTpb.

SONY CDX-C5000R - YctahOBKa nepeDneH naHeJI - 1

PnmuMeaHna

He yctanabnbaaTe nepeDIOI naHEnb Bepxne CTOPOHBHN3.
- Пи установке панели не рпжима调解е сизшков сизьно К полгвateю.
He nadaBnBaIte Hne HaJIMaIte CnIuKOM cnIbHo HnOkOkoDcNpIe, paCNOIOKeHHoe Ha nepeDnePiAnHn.
He noDBepraTne nepedHIO paHEnb npRMOMy B03eBCTNBO COJHcHbIX LyueH INN ITOUHNKOB TENJIa, TAKNX, KAK ABTOMOBnIbHaNe YcHa, INe OCTaJIte ee BO BLaXHMoMeTe. HNKOrJa de OCTaJIte ee Ha npboPHOdOcKe ABTOMOBnIa, 3aapKOBAHHORo HA CONHcEneke INN B dpyrHX MeCTax, rge B03MOxHO 3NaHTenbHOe NOBbISeHne TEMpepaTybl.

PpeDynpexkdaiou n ciHaI

EcIn Bbl, nobepHyB KJIou 3axKnraHnA, nepeBenn ero B noLoXeHne OFF, He otCOeDnHMB nepdHIOHO paHeB, B TeueHne HEckOJIbKnx CekyHd 6yDeT CblIeH npEduPdeIteNbHbI 3ByKOBoCnHaI. EcIn Bbl He noJb3yeTeCbCTpoEHbIM ycNITeLEM, a NOdkJIIOuHaTe DOnONHtEnbHbI, 3BYKOBo CnHaI BKJIIOUaTbcra He 6yDet.

Включени/ Выключени annapaTa

BklioueHne annapata

HaxmTe SOURCE nIN BCTaBbTe CD B annapaT.BoJee noDpo6HyIO INΦopMaunIO 06 3KcNpyatau CM. Na Ctp.9 (CD/MD) n Ha cTp.15 (paIOnpneMHNK).

Bbiklioyehne annapata

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : CDX-C5000R

Categoría : Radio del coche