METABO MEGA 350 D - Compresor

MEGA 350 D - Compresor METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MEGA 350 D METABO en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO MEGA 350 D - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Compresor de pistón
Marca Metabo
Modelo MEGA 350 D
Dimensiones (L x An x Al) 88 x 49 x 77 cm
Peso 49 kg
Alimentación 230 V / 50 Hz / 9,0 A
Potencia del motor 2,0 kW
Volumen del depósito 50 L
Presión de servicio máx. 10 bar
Capacidad de aspiración 290 L/min
Caudal efectivo 165 L/min
Número de cilindros 2
Velocidad de rotación del compresor 1300 rpm
Grado de protección IP44
Nivel de presión acústica (a 4 m) 71 ± 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica 91 ± 3 dB(A)
Tipo de aceite del motor 10W40
Cantidad de aceite (vaciado) 0,21 L
Número de salidas de aire 2
Filtro de aire Sí, reemplazo cada 250 h
Vaciado de agua de condensación Sí, tornillo de vaciado en la parte inferior del depósito
Seguridad Válvula de seguridad, disyuntor térmico
Accesorios incluidos Ruedas giratorias con freno

Preguntas frecuentes - MEGA 350 D METABO

¿Cómo vaciar el aceite del compresor Metabo MEGA 350 D?
Apague el aparato, desconecte el enchufe, purgue el aire del depósito. Coloque un recipiente debajo del tornillo de vaciado de aceite (referencia 14), desenrósquelo y deje que el aceite fluya. Vuelva a enroscar el tornillo y llene por el tubo de llenado (referencia 18) con 0,21 L de aceite 10W40. Elimine el aceite usado en un punto de recogida.
¿Con qué frecuencia se debe vaciar el agua de condensación?
Cada 50 horas de funcionamiento, abra el tornillo de vaciado (referencia 11) situado debajo del depósito para evacuar el agua de condensación. Atención: esta agua contiene aceite, deposítela en un punto de recogida de residuos peligrosos.
¿Cómo ajustar la presión de salida?
Gire el manostato (referencia 16) para ajustar la presión de regulación. La presión actual se muestra en el manómetro de regulación (referencia 17). Asegúrese de que la presión ajustada no supere la presión de servicio máxima de la herramienta neumática conectada.
¿Cuál es la protección térmica del compresor?
El compresor está equipado con un disyuntor (referencia 5) que se activa en caso de sobrecalentamiento. Si el compresor se detiene, apáguelo con el interruptor, déjelo enfriar unos 10 minutos, luego rearme el disyuntor antes de reiniciar.
¿Se puede usar el compresor para inflar neumáticos?
Sí, pero solo con aire no lubricado. Use un inflador de neumáticos adecuado (accesorio opcional). Nunca infle neumáticos con aire lubricado, ya que podría dañar el neumático o el equipo.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Cada 50 horas de funcionamiento, revise el filtro de aire (referencia 2). Si es necesario, limpie con aire comprimido o reemplácelo cada 250 horas. Un filtro sucio reduce el rendimiento del compresor.
¿Qué tipos de herramientas neumáticas se pueden usar?
El compresor alimenta todas las herramientas neumáticas que funcionan dentro del rango de presión ajustado (máx. 10 bar). Ejemplos: atornillador, clavadora, pistola de pintura, soplador, etc. Use accesorios Metabo recomendados (ver lista en el capítulo 6).
¿Qué hacer si el compresor no arranca?
Verifique la alimentación eléctrica: cable, enchufe, fusible (16 A retardado). Si la tensión es demasiado baja, use una extensión de sección suficiente. Si el disyuntor se ha disparado, espere a que se enfríe y rearme. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
¿Dónde se encuentra la válvula de seguridad?
La válvula de seguridad (referencia 4) está integrada en el interruptor de encendido/apagado. Se activa automáticamente si se supera la presión máxima admisible. No la manipule, está ajustada de fábrica.
¿Cómo guardar el compresor después de usarlo?
Apague el aparato y desconecte el enchufe. Purgue el aire del depósito y de las herramientas conectadas. Guárdelo en un lugar seco, protegido de heladas e inclemencias. Nunca lo coloque de lado. Use las ruedas para moverlo.

Preguntas de los usuarios sobre MEGA 350 D METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MEGA 350 D - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MEGA 350 D de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO MEGA 350 D METABO

Declaramos sobre esta responsabilité que este produits está de accordo con as seguides normas* de accordo con as direcrizoes dos regulamentos. Acta de revisión * efektudo por Nivel de potencia acústica medico/ garantio.

FI

VAATIMUKSENMIKAISUUSVAKUUTUSAMSVARSERKLAERING

Declaramos bajo这是我们 exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con lasSIGuentes normas de acuerdo a lo dispuesto en las directrices Acta de revision llvadaa cabo porNivel de potencia acustica medido' garantizo**

SV

FORSAKRAN OM OVERENSSTAMMELSE

1 Compressor
2 Caja del filtró de aire
3 Interruptor de connexion /desconexión
4 Valvula de seguidad
5 El interruptor de proteccion demotor
6 Asidero de transporte
7 Toma de aire comprimido para aire comprimido no regulado
8 Rodillos de direccion con posibiliad de fijacion

9 Motor
10 Depóstito de presión
11 Tapon para vinciar el agua condensada del deposito de presión
12 Manometro presión de recipiente
13 Toma de aire comprimido para aire comprimido regulado
14 Tapon roscado paraaculare aceite
15 Mirilla de control del aceite

16 Regulador de presión
17 Manómetro de presión de regulación
18 Tubo de alimentacion de aceite

Indice del contenido

  1. Vista general del aparato....36
  2. Jeeresto enprimerlugar! 37
  3. Seguridad 37
    3.1 Aplicacion de acuerdo a la finalidad 37
    3.2 Instruetiones generales de
    seguidad 37
    3.3 Dispositivos de
    seguridad 38
  4. Operación 38
    4.1 Antes de la prima puesta en serviceo. 38
    4.2 Conexión a la red.... 38
    4.3 Generareirecomprimo 38
  5. Mantenimiento y cuidado....38
    5.1 Mantenimiento periodico 39
    5.2 Conservación de laquina.......39
  6. Accesorios disponibles.....39/63
    7.Problemas y averias 41
  7. Reparación 41
  8. Proteccion ecologica.. 41
  9. Caracteristicassecnicas..42

2. iLeeresto en primer lugar!

  • Lea este manual de uso antes deponer en marcha laquina.Observe especially las instrucciones de seguridad.
  • Si al desembalarla encontrar daños producidos durante el transporte, informe inmediamente a su suminstrador. No use la unidad!
  • Deseche el embalaje de forma compatible con el medio ambiente. Depositelo en el punto de recogida adequado.
  • Guarde este manual de uso en un lugar seguro de forma que lo pueda consulutar siempre que tengá una duda. Conserve también elCERTIFICADO de ensayo de los componentes de aire comprimido.
  • En caso de prestamo o vente de laquina, entrega también todos los documentos pertinentes.

3. Seguridad

3.1 Aplicación de acuerdo a la finalidad

Este equipo se utilizes para tener aire comprimido para herramrientas actionadas neumátamente.

No está autorizada su utilización en el sector Médico, en el sector alimenticio, asi como para llenar botellas de aire respiratorio.

No está Permito aspirar con este equipo gases explosivos, combustibles o perjudiciales para la salute. No está permitida su operation en recintos con peligro de explosión.

Cualquier other aplicacion sera considera contraia a su finalidad. Si laquina se utilizes en descuerdo a la finalidad, si se llevan a cabo modificaciones en laquina o si se utilizes aplicando piezas que no hayan sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante, podrnan producirse danos imprevisibles!

No está permitido que niños, adolescentes y personas noinstruidasutiliceneste equipo ni las herramrientas conectadas aél.

3.2 Instruetiones generales de seguridad

Respetar las siguientes instrucciones deseguidad al uso este aparato electrico, a fin de evitar peligos para personas odaños materiales.

Tener en cuenta las instrucciones de seguidad especials de cada capitulo.

Conservar cuidadosamente todos los documentsos adjuntos a laquina.

Dado el caso, respetar las directrices professionnelles o las normas de prevencion de accidentes laborales para el uso de compresores y herramentas neuáticas.

! Peligro general!

Mantener el lugar de trabajo ordinado.
El desorden en los situos de trabajo能把 provocar accidentes.

Tener cuidado. Trabajar con atencion. Trabajar de forma consciente. No utilizear el aparato electrico en momentos de falta de concentracion.

Tener en consideracion las influencias ambientales.

Asegurar una buena iluminación.

Evitar posturas incómodas. Asegurarse de estar siempre parado de forma segura y de poder mantener en cadaquier momento el equilibrio.

No utiliser這些 aparatos en la cercanía de liquidos inflamables o gases.

Mantener a los niños alejados de la zona de trabajo. No permitir que durante el service cerceras personas toquen la herramienta o el cable de red.

Evitar sobrecargas del aparato electrico. Sólo utilizar el aparato electrico bajo de los margenes de potencia especialidades en Characterías Técnicas.

METABO MEGA 350 D - ! Peligro general! - 1

Peligros por electricidad!

No exponer el aparato electrico a la lluvia.

No utiliser este aparato electrico en ambientes humedes y/o mojados.

Al trabajo con este aparato, evitar con

tactos corporales con piezas con toma de tierra (p.ej. radiadores, tubos, hornos, neveras).
No utiliser el cable para objetivos distinctos a su uso previsto.

! Peligro de lesiones por escape de aire comprido y por piezas lanzadas por el aire comprido!

jNunca dirigir el aire comprimido hacer personas o animales!

Asegurar de que todas las herramrientas neumáticas realizadas y sus accesos estén dimensionados para la presión de trabajo o bien que Sean connectados a través de un reductor de presión.

Al aflojar el acople rápido, tener cuidado con el aire comprimido contenido en la manguera, ya que pueda salir repentinamente. Por estarzón, mantengafirmamente sujepto el extremo a desacoplan de la manguera de aire comprimido.

Asegürese de que todas las atornilladuras estén apretadasfirmamente.

i Nunca repare Vd.甚么 el aparato! Las reparaciones de compresores, depositos a presion y herramentas neuativas deben ser llvadas a cabo exclusivamente por especialistas.

iPeligos por aire a presión con contenido de aceite!

Sólo utilizar aire comprimido con percentaje de aceite con herramrientas de aire comprimido diseñadas a tal efecto. No utiliser una manguera para aire comprimiento aceitoso en herramrientas neumáticas que no estén previstas para aire comprimiento aceitoso. No relleneneutralosde automóviles con aire comprimiento aceitoso.

! Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido!

Dejar que el aparato se enfríe antes de realizar problemas de mantenimiento.

iPeligro de lesiones y aplastamento en las piezas moviles!

Nunca poner en marcha el equipo sin que se enquiryre montado el dispositivo de proteccion.

iObervar que el equipo se pone en marcha automatamente al alcanzarse la presion minima! Antes de inicia trabajos deostenimiento,asegurar de que estedesconectado del redde alimentacionelectrica.

Antes de la puesta en marcha (por ejemplo antes de trabajo de mantenimiento) asegurarse de que no se encontraronga herramienta o pieza sueita en el aparato electrico.

Peligros por equipamento de proteccion personal insuficie!

Utilizar cascos de proteccion acustica.

Utilizar gafas protectoras.

Utilizar una mascara de respiracion para travaños que generen polvo o cuando se generen niebles perjudiciales para la salute.

Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para loseworks a la intemperie se recomienda utilizing calzado protegido contra deslizamente.

METABO MEGA 350 D - Peligros por equipamento de proteccion personal insuficie! - 1

Peligros por averias del aparato electrico

Cuidar el aparato electrico y los accesos. Respectar las normas de mantenimiento.

Antes de cada puesta en servicios, comprobar si el aparato electrico presentealgún desperfcto: Antes de usar el aparato electrico debe controlarse exhaustivamente el perfecto y correcto functi万元以上 que se enclaven Para garantizar un service sin problemas del aparato electrico es preciso que todas las piezas esten debidamente montadas y que cumplan con todos los requisitos.

Los dispositivos de proteccion o las piezas con danos deben repararse o sustituirse de forma correcta en un taller especializzato y reconocido. Encargar la sutitudon de los interruptores con danos a un taller de serviceo al cliente. En caso de que no se pudiera conectar ni desconectar el interruptor, no utilizear el aparato eletrico.

Mantener los mangos secs y limpios de aceite y grasa.

3.3 Dispositivos de seguidad

METABO MEGA 350 D - Dispositivos de seguidad - 1
Valvula de seguidad

La valvula de seguridad (19) de resorte se enquiry en el interruptor de connexion/desconexión. La valvula de

seguidar recciona en casos en que se exceeda la presion maxima admissible.

4. Operación

4.1 Antes de la primera puesta en servicios

Montar ruedas

  1. Monte las ruedas tal y como se muestra en laImagen.

METABO MEGA 350 D - Montar ruedas - 1

4.2 Conexión a la red

iPeligro! Tensionelectrica Coloque laquina solo en ambientes secos.

Utilizar laquina solamente conectada a una fuente de energia que cumpla los requerimientos indicados a continuación:

  • las cajas de enchufe deben estar instaladas, conectadas a tierra y controladas de acuerdo a las prescripciones;

-La proteccion por fusibles debe corresponder a lo indicado en lascharacteristicas tecnicas.

Coloque el cable de alimentacion de forma que no impida el trabajo y no pueda resultar danado.

Cada vez que Vd. enchufe el cable de alimentacion a la caja de toma de la red, aseguirse previamente que laquina está apagada.

Proteja el cable contra el calor, los liquidos agresivos y los bordes aflados.

Utilice solamente cables de prolongacion con una seccion suficiente (vease "Caracteristicas Tecnicas").

No desconectar el compresor desenchufando el cable de alimentacion de la red sino que utilizez el Interruptor de Con./Desc.

Una vez finalizo el trabajo desenchufar el cable de alimentacion de la caja de toma de la red.

4.3 Generare aire comprimido

  1. Conectar el equipo y esperar hasta que se haya alcanzado la presión maxima del recipiente (22) (el compresor se desconecta).

La presión de caldera se indica en el manómetro de presión del recipiante (23).

METABO MEGA 350 D - Generare aire comprimido - 1

  1. Ajustar la presión de regulación en el regulator de presión (20). La presión de regulación se indica en el manómetro de presión de regulación (21).

Atencion!

La presión de regulación ajustada no debe ser mayor que la presión maxima de trabajo de las herramienta neumáticas conectadas!

  1. Conectar la manguera de aire comprimido a la conexión de aire comprimido (24).
  2. Conectar la herramienta neumática. Ahora ya pueda operar con la herramienta neumática.
  3. Si interrupme el trabajo por un tiempo indefinido, desconecte laquina y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

5. Mantenimiento y cuidado

iPeligro!

Antes de realizar cualquier trabajo en laquina:

  • Desconectar laquina.
  • Desenchufar el conector a red.
  • Esperar a que el aparato se detenga.
  • Asegurarse de que el equipo y todas las herramrientas neumaticas realizadas junto con sus accesarios no se encontrar bajo presión.
  • Dejar enfiar el aparato y todas las herramrientas de aire comprimido realizadas y accesorios.

Una vez realizados todos los trabajo en el equipo:

  • Activar nuevomente todos los dispositivos de seguridad y controlar que funciona correctamente.
  • Asegurarse de que sobre laquina o dentro de ella no se

encuentren depositadas herramientes o similores.

Cualquier trabajo de reparacion o de mantenimiento más extenso que los descritos en este capítulo, deben serloo a cabo exclusivamente por especialistas.

5.1 Mantenimiento periodico

Siempre antes de comenzar el trabajo

  • Inspeccion las mangueras de aire comprimido en busca de desperfectos y, dato el caso, sustituyalias.
  • Controle que los tornillos estén debidamente ajustados y, dato el caso, apiételos.
  • Compruebe posibles daños en el cable de alimentación y, dato el caso, pida a un electricista que lo cambie.

Cada 50 horas de funciona

  • Compruebe el bajo de aire en el compresor (25) y, si es requisite, limpielo.

METABO MEGA 350 D - Cada 50 horas de funciona - 1

  • Controle el nivel de aceite (26) del compresor y, en caso necessario, anada aceite (27).

METABO MEGA 350 D - Cada 50 horas de funciona - 2

Vacia el agua condensada del deposito de presion (29).

METABO MEGA 350 D - Cada 50 horas de funciona - 3

Atencion! El agua condensada contiene aceite y debe ser eliminada en un punto de recogida de materiales delicados.

  • Verifique la correa trapezoidal:

-Desatornille la rejilla protectora de la polea (30).
-Si fuese necessario, sustituya o tense la correa trapezoidal.
- Paraaabstar la tension de la correa,debe aflojar los quatre tornillos situados en la base del motor y retiring la proteccion.
-Vuelva a apretar los tornillos situados en la base del motor.
-Vuelva a montar la rejilla protec-tora de la polea.

METABO MEGA 350 D - Cada 50 horas de funciona - 4

Cada 250 horas de funcionaiento

Sustituya el filtro de aire en el compresor.
- Sustituya el filtro de aire en el reductor de presión del filtró.

Cada 500 horas de serviceo

Vacia el aceite del compresor aflojando el tornillo de vaciado de aceite (28) y renuévelo.

Deseche el aceite uso en los correspondientes puntos de recogida, respetando las normas de proteccion del medio ambiente!

Tras 1000 horas de serviceo

Lleve a revisar el equipo a un taller especializzato. De este modo, se

prolonga consideramente la vidautil del compresor.

5.2 Conservación de laquina

  1. Desconecte el equipo y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
  2. Ventile el depuesto de presión y todas las herramrientas neumáticas.
  3. Guardar laquina de modo que no pueda ser puesta en marcha por personas no autorizadas.

METABO MEGA 350 D - Conservación de laquina - 1

Atencion!

Nunca almacenar laquina sin proteccion a la intemperie ni en ambientes humedes. No tumbar laquina para el almacenamento o el transporte.

6. Accesorios disponibles

Para realizar tareas especillas, podra adquirir los accesosesiones en commercios especializados - las correspondientes ilustraciones se encontrar en la cubierta trasera:

Sellar

A Pistola de cartuchoes KP 910, para cartuchoesstandar. Num.art.0901010030

Trabajar la chapa

B Cortacirculos de chapa BN 540 Radio de corte muy reducido;orta chapas de acero de hasta 1,0 mm de grosor. Núm. art. 090 100 6784

Taladrar

C Taladradora BM 310 Aparato muy maneable para travajar sin descanso; rotacion a la derecha. Num.art.0901006725 Taladradora BM 500 (sin ilustracion) con mandril portabrocas de sujecion rapiida 3 / 8" y rotacion a la derecha/ izquierda de conmutacion rapiida. Num.art.0901054533

Grapar / clavar

D Clavadora Kombi 40/50, para grapas (como 90) de 20 mm a 40 mm y clavos de recalcado (como SKN) de 20 mm a 50 Núm. art. 090 105 4720 mm.

  • Clavadora Kombi 32, (sin ilustracion) para grapas (como 90) de 15 mm a 32 mm y clavos de recalcado (como SKN) de 16 mm a 32 NUm. art. 090 105 4711 mm.
  • Grapadora KG 80/16 (sin ilustracion), para grapas (como 80) de 6 mm a 16 NUm. art. 090 105 4681 mm.

  • Grapadora KG 90/25

(sin ilustración),

para grapas (esto 90) de 15 mm a 25

para grapas (esto 90) de 20mm a 40

Num. art. 090 105 4703 mm.

E Pistola pulverizadora de pintura

FB 2200 HVLP

El equipo de Más Volumen a

Menos Presión reduce elrebote de

niebla de pintura y aplica capas

más gruesas con un menor con-

sumo de pintura.

  • Pistola pulverizadora de pintura

FB 2200

(sin ilustración)

con copa de fluencia de 0,5 l; pistola

ulverizadora professional, con regu-

¿ación continua parachorro circular

o disperso.

  • Pistola pulverizadora de pintura

SB 200

(sin ilustracion) con copa de aspira

ción de 1

  • Pistola pulverizadora de pintura

FB 150

(sin ilustración) con copa de fluencia.

de 0,5 l; para imprimidas y pintu-

ras de differedes grados de viscosi

dad.

  • Pistola pulverizadora de pintura

FB 90 (sin ilustración)

con copa de fluencia de 0,75 l; para

imprimaciones y pinturas de differen

lesgrados de viscosidad.

F Juego de martillos cinceladores

MHS 450,

para problemas relacionados con la

construccion y las carrocerias.

  • Juego de martillos cinceladores

MHS 315

(sin ilustración),

para desprésenter losas y revoques, y

realizar ligeros problemas de retacado.

Inflar /comprobarneumáticos

G Comprobador de inflado de neumá

ticos RF 480

Versione professional (calibrado).

Num. art. 090 105 4630

  • Comprobador de inflado de neumá

ticosRF363

(sin ilustración)

IdenticaloRF480,perosin calibrar.

  • Comprobador de inflado de neumá

ticos RF 200

(sin ilustración)

para inflar neumáticos y balones

(calibrado).

  • Comprobador de inflado de neumá

ticos RF 100

(sin ilustración)

IdenticaloRF200,perosin calibrar.

Num. art. 090 102 6724

Limpiar

H Pistola de solrado BP 200

Version en material plastico.

Num. art. 090 105 4606

Pistola de sostado BP 300

(sin ilustración)

(con prolongación de 100mm

Num. art. 090 102 6726

Pistola de solpado BP 60

(sin ilustración)

Version en metal ligero (corta).

Num. art. 090 102 6718

Tornillos

Destornillador de percusion SR 230

Version muy resistente, idonea

para su uso en el sector de brico

laje y de vehículos industriales.

Num. art. 090 105 6170

  • Destornillador de percusión,遊戲

SR 340

(sin ilustración)

Version professionnel con numerousos

accosorios.

  • Destornillador de percusión,遊戲

SR 140

(sin ilustración)

Idoneo para su uso versátil en el

sector de bricolaje y de vehículos

industriales; dispone de numerosos

accosorios.

  • Destornillador de percusión, juego

SR 120

(sin ilustración)

No necessities un elevado caudal de

aire, por ese también es idoneo

para compresores más pequeños;

dispone de numerousos accesorios.

Num. art. 090 100 6750

  • Destornillador de trinque RS 320

(sin ilustración)

Dadas sus reducidas dimensiones y

debido a que la cabeza de trinquete

idoneo para el sector de vehículos

industries.

Juego completo con numerosos

accosorios.

Num. art. 090 100 6717

  • Destornillador DS 1610

(sin ilustración)

con rotacion a la derecha/izquierda

y conmutación rápida.

Num. art. 090 101 2440

Pulverizar

para pulverizar materiales de lim

pieza en frío, aceites, ceras liqui-

das,etc.

para cartuchos de roscado estandar

de 1,0 I.

con un ángulo de rotación de 360^ ;

incorpora una manguera de aire

comprido PU de 30 m.

Num. art. 090 105 4568

  • Manguera de aire comprimido con

entretela

(sin ilustración) con acoplimiento

rápido y boquilla de empalme; 5 m

de longitud; 12 mm de diametro

exterior y 6 mm de diametro inferior.

Num. art. 090 105 4908

  • Manguera de aire comprimido con

entretela

(sin ilustración) con acoplimiento

rápido y boquilla de empalme; 10 m

de longitud; 12 mm de diametro

exterior v 6 mm de diametro interior.

  • Manguera de aire comprimido con

entretela

(sin ilustración) con acoplimiento

rápido y boquilla de empalme; 10 m

de longitudinal; 15 mm de diametro

exterior v 9 mm de diametro interior.

  • Manguera de aire comprido con entretela

(sin ilustración) 50 m de longitud;

15 mm de diametro exterior y 9 mm

de diametro interior.

(sin ilustración) con acoplimiento

rápido y boquilla de paso; 2,5 m de

longitud de trabajo; 8 mm de diametro exterior y 6 mm de diametro interi.

Num. art. 090 105 4940

Manguera espiral, Rilsan (sin ilustracion) con acoplamento rápido y boquilla de paso; 7,5 m de longitud de trabajo; 8 mm de diametro exterior y 6 mm de diametro interior. Núm. art. 090 105 4959
Manguera espiral, Rilsan (sin ilustracion) con acoplamento rápido y boquilla de paso; 10,0 m de longitud de trabajo; 10 mm de diametro exterior y 8 mm de diametro interior. Núm. art. 090 105 4967
- Arrollador de manguera SA 100 (sin ilustracion) con manguera de tejido; 20,0m de longitud; 15mm de diametro exterior y 9 mm de diametro interior. NUm. art. 090 105 4975
- Arrollador de manguera SA 200 (sin ilustracion) Idoneo para fijacion mural o al techo; arrollado automatico con solo tirar de la manguera; manguera de aire comprido PU de 8m de longitud; 13mm de diametro exterior y 8mm de diametro interior. Num. art. 090 105 4550

Juegos de accesorios

L Juego de accesos LPZ 7-S
Contenido: Pistola de soplado, inflador de neumáticos, boquilla de inflado de neumáticos, canula para inflar balones, pistola aerógrafica, pistola pulverizadora, manguera espiral.
Núm. art. 090 100 3858
- Juego de accesos LPZ 7-P (sin ilustración)
Contenido: Pistola de solpado, inflador de neumáticos, boquilla de inflado de neumáticos, canula para inflar balones, pistola aerógrafica, pistola pulverizadora, manguera de tejido de 10m .
Núm. art. 090 100 3890
- Juego de accesos LPZ 6 (sin ilustracion)
Contenido: Pistola de solpado, inflador de neumáticos, boquilla de inflado de neumáticos, canula para inflar balones, pistola aerógrafica, manguera de tejido de 5m . Núm. art. 090 104 4487
- Juego de accesos LPZ 4 (sin ilustracion) Contiene empunadura intercambiable con pistola de solpado, inflador de neumaticos, pistola pulverizada de pintura y manguera espiral. NUm. art. 090 101 3845

  • Juego de accesos LPZ 2 (sin ilustracion) Contiene empunadura intercambiable con pistola de solpado, inflador de neumaticos, pistola pulverizadora de pintura y manguera espiral. NUm. art.090 105 5971

7. Problemas y averías

Peligro!
Antes de realizarrialquier trava-
bajo en laquina:

  • Desconectar laquina.
  • Desenchufar el conector a red.
  • Esperar a que el aparato se detenga.
  • Asegurarse de que el equipo y todas las herramrientas neumaticas realizadas junto con sus accesos no se encontrar bajo presión.
  • Dejar enfiar el aparato y todas las herramrientas de aire comprimiento realizadas y accesorios.

Una vez realizados todos los problemas en el equipo:

  • Activar;nuevamente todos los dispositivos de seguridad y controlar que funcionacorrectamente.
  • Asegurarse de que sobre laquina o dentro de ella no se.Encuentren depositadas herramente o similares.

El compresor no funciona:

  • No hay tensión de alimentación.
  • Comprobar el cable, el enchufe, la caja de enchufe y el fusible.
  • Tensión de alimentación demasiado baja.

  • Utilizar solamente cables de extension con una sección transversal suficiente (véase "Caracteristicas sociales"). Evite usar cables prolongadores con el equipo en frío.

  • El compresor se ha desconectado tirando del cable de alimentacion,msteadas estaba en marcha.

  • Primero desconecte el compresor con el interruptor de connexion/ desconexión y, cuando, conectelo de nuevo.
  • El motor se ha sobrecalentado, por exemple debido a una refrigeracion insuficie (las aletas de refrigeracion STL).
  • Desconectar el compresor por el interruptor on/off; subsanar la causa del sobrecalentimiento; estar enfiar uno diez horas; pulsar el interruptor de proteccion de motor; conectar de nuevo el compresor por el interruptor on/off.

El compresor está en marcha sin tener la presión suficiente.

  • Fuga de descarga de agua condensada en el deposito de presión.

  • Comprobar la junta del/de los tapón/tapones de descarga; si esnecessary reemplazar.
    -Fijar con la mano el/los tapon/ tapones de descarga.

  • La valvula de retencion no es estanca.

  • Enviar la valvula de retencion a un taller especializzato para su reparacion.

La herr模板 némática no recibe suficiente presión.

  • El regulator de presión no está abierto suficientemente.
  • Abrir más el regulator de presión.

  • La conexión de la manguera entre el compresor y la herramienta neumatica no es esta.

  • Verifique la connexion de la manquera y, dato el caso, reemplac las piezas dañadas.

8. Reparación

Peligro! Los trabajo de reparacion en herrrientas electricas deben ser技术水平 a cabo exclusivamente por electricistas especializados!

Puede enviar las herramrientas electricas que requieran reparacion al centro de serviceo的技术ico de su paises. La direction está indicada en la lista de piezas de recambio.

Si envia una herramienta electrica para su reparacion incluya una descripción de la anomía detectada.

9. Protección ecológica

El material utilisé para embalar laquina es 100% reciclable.

Las migunas y sus accesos contienen materias primas y plácicos valiosos que también pueda ser reciclados.

Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro.

Potencia de succión l/min 290
Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 165
Potencia de llenado l/min 195
Presión efectiva (presión final de compresión) bar 10
Volumen del depóstico de presión l 50
Cantidad de salidas de aire 2
Tipo de compresor B 2800
Número de cilindros 2
Velocidad de giro (compresor) min-1 1300
Potencia del motor kW 2,0
Tensión de conexión (50 Hz)V230
Intensidad nominalA9,0
Fusible minimumA16 de reacción lenta
Grado de protecciónIP 44
Longitud maximizingutilizando cable de prolongación:
-3 x 1,5 mm2de sección de conductorm30
-3 x 2,5 mm2de sección de conductorm50
Calidad de aceite10 W 40
Cantidad de aceite al combustarloI0,21
Dimensiones: longitud x anchura x altacm88 x 49 x 77
Pesokg49
Nivel de intensidad acústica LPA en 4 m maxi.dB (A)71 ± 3
Nivel de potencia acústica LWAdB (A)91 ± 3

1. Maskinen i overblick

METABO MEGA 350 D - Maskinen i overblick - 1

1 Kompressor
2 Luftfilterhus
3 Start-/stop-kontakt
4 Overtryksventil
5 Motorbeskyttesafbryderen
6 Transportgreb
7 Trykluft-tilslutnng til reguleret trykluft
8 Styreruller, der kan lases
9 Motor

10 Trykbeholer
11 Aftapningssskrue til trykbeholderens kondensvand
12 Manometer kedeltryk
13 Trykluft-tilslutning til reguleret trykluft
14 Bundprop
15 Olieniveauglas
16 Trykregulator
17 Manometer regulatortryk
18 Pafyldningsstudser til olie

Indholdsfortegnelse

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : MEGA 350 D

Categoría : Compresor