SR 1500 Set - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR 1500 Set METABO en formato PDF.
| Tipo de producto | Llave de impacto neumática |
| Marca | Metabo |
| Modelo | SR 1500 Set |
| Alimentación | Aire comprimido (mediante compresor) |
| Presión de aire máxima admisible | 6,3 bar |
| Consumo de aire | 360 L/min |
| Velocidad en vacío | 7500 rpm |
| Par máximo | 360 Nm |
| Mecanismo de impacto | Sistema de martillo |
| Acoplamiento cuadrado | 1/2" |
| Tamaño máximo de tornillo | M16 |
| Dimensiones (L x A x H) | 195 x 70 x 195 mm |
| Peso | 2,0 kg |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 107,8 dB(A) |
| Nivel de presión acústica (LPA) | 96,8 dB(A) |
| Vibración (valor eficaz ponderado) | < 2,5 m/s² |
| Incertidumbre de vibración (K) | 1,23 m/s² |
| Contenido del set | Maletín de plástico, puntas, aceitera, engrasador de línea de aire |
| Sentido de giro | Reversible (derecha/izquierda) mediante palanca |
| Ajuste de par | Sí, progresivo (solo en giro a la derecha) |
| Lubricación | Aceite neumático, 3 a 5 gotas cada 15 minutos de uso continuo |
| Mantenimiento | Revisar y apretar tornillos, limpiar el aparato, no almacenar en ambiente húmedo |
| Seguridad | Usar gafas y protección auditiva, leer el manual, desconectar el aire antes del mantenimiento |
| Reparaciones | Reservadas a un profesional (electricista especializado) |
| Garantía | Conservar el comprobante de compra para la garantía |
Preguntas frecuentes - SR 1500 Set METABO
Preguntas de los usuarios sobre SR 1500 Set METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 1500 Set - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 1500 Set de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO SR 1500 Set METABO
ES Manual de instrucciones original ..... 21
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
1 Acoplamiento cuadrado para llaves de vaso
2 Palanca para conmutar el sentido de rotación hacia la izquierda/derecha y para el ajuste del par de apriete
3 Alojamiento para la boquilla de enchufe (conexión para el aire comprimido)
4 Gatillo disparador
Sin imagen:
Maleta de plástico
Boquilla de enchufe
Botellín de aceite
Lubricador de conductos
Llaves de vaso para SR 1500
Indice del contenido
- Vista general del aparato.....21
- ¡Leer esto en primer lugar!.....22
- Seguridad......22
3.1 Uso según su finalidad.....22
3.2 Recomendaciones generales de seguridad .....22
3.3 Símbolos en el aparato .....22 - Funcionamiento .....23
4.1 Antes de la primera puesta en funcionamiento....23
4.2 Empleo de la herramienta .....23 - Conservación y mantenimiento......23
- Accesorios disponibles......23
- Reparación......23
- Protección medioambiental .....23
- Características técnicas......24
2. ¡Leer esto en primer lugar!
Este manual de uso ha sido elaborado para que el usuario pueda trabajar con su herramienta de forma rápida y segura. A continuación presentamos algunas indicaciones que le ayudarán a leerlo:
- Antes de poner en funcionamiento la máquina, léase todo el manual de uso. Observe especialmente las instrucciones de seguridad.
- Si al desembalar la máquina encuentra daños producidos durante el transporte, informe inmediatamente a su suministrador. ¡No ponga la herramienta en funcionamiento!
- Este manual de uso está dirigido a personas con una base de conocimientos técnicos en el manejo de herramientas como la descrita aquí. Si no tiene experiencia con este tipo de herramientas, antes que nada, pida ayuda a alguien que sepa usarlas.
- Guarde toda la documentación que acompaña a esta herramienta para que pueda informarse en caso necesario. Guarde también el comprobante de la compra para posibles reclamaciones de garantía.
- Si presta o vende la herramienta a otra persona, proporcionele también toda la documentación que la acompaña.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por no haberse leído este manual de uso.
La información de este manual está señalada del siguiente modo:

¡Peligro!
Advertencia ante daños personales o medioambientales.

¡Atención!
Advertencia ante daños materiales.
- Los números en las figuras (1, 2, 3, ...)
– serefieren a piezas individuales;
- están numeradas correlativa-
mente.
- Las instrucciones de uso cuyo orden debe ser tenido en cuenta están numeradas correlativamente.
- Las instrucciones de uso cuyo orden es indiferente están precedidas de un punto.
- Los elementos de una lista están precedidos de un guión.
3. Seguridad
3.1 Uso según su finalidad
Esta herramienta sirve para fijar y aflojar tornillos de cabeza hexagonal y tuercas hexagonales.
Sólo se puede accionar mediante un compresor de aire comprimido. No se debe sobrepasar la presión efectiva máxima especificada en las Características técnicas. Esta herramienta no se puede emplear con gases explosivos, inflamables o tóxicos.
Cualquier otra aplicación será considerada desacorde a su finalidad. El uso contrario a su finalidad, los cambios en la herramienta o el uso de piezas que no hayan sido comprobadas y autorizadas por el fabricante, podrían ocasionar daños imprevistos.
3.2 Recomendaciones generales de seguridad
- Respetar las siguientes instrucciones de seguridad al usar esta herramienta, a fin de evitar peligros para personas o daños materiales.
- Tener en cuenta las recomendaciones de seguridad especiales que se encuentran en cada capítulo.
- Dado el caso, respetar las normas especiales de protección laboral o de prevención de accidentes para el uso con compresores y herramientas neumáticas.
¡Situaciones de peligro!
- Mantener el lugar de trabajo ordenado – El desorden en las zonas de trabajo puede provocar accidentes.
-
Tener cuidado. No utilizar la herramienta en momentos de falta de concentración.
-
Evitar inclinar la herramienta; mantenerla en una posición segura durante su empleo.
- Conectar esta herramienta a un compresor sólo mediante el acoplamiento rápido.
- Asegurar que no se supere la presión efectiva máxima especificada en las Características técnicas.
- Evitar sobrecargas de la herramienta – Sólo utilizar esta herramienta dentro de los márgenes de potencia especificados en las Características técnicas.
- No tocar ninguna pieza en rotación.
- Desconectar la herramienta de la toma de aire comprimido antes de cambiar las llaves de vaso o cuando la herramienta esté sin vigilancia.

¡Peligro por protección perso- suficiente!
- Utilizar una protección acústica.
• Llevar gafas protectoras.

¡Peligro por errores en el aparato!
- ¡Nunca repare Vd. mismo esta herramienta! Las reparaciones de compresores, depósitos a presión y herramientas neumáticas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por especialistas.

Atención:
Proteja el aparato del polvo y la suciedad, especialmente la conexión del aire comprimido, el acoplamiento cuadrado y los elementos de manejo.
3.3 Símbolos en el aparato

¡Peligro! La no observancia de las siguientes advertencias puede ocasionar heridas graves o daños materiales.
Leer el manual de instrucciones.

Llevar cascos de protección auditiva.

Llevar gafas protectoras.

4. Funcionamiento
4.1 Antes de la primera puesta en funcionamiento
- Enrosque la boquilla de enchufe.
4.2 Empleo de la herramienta

Atención:
Para que la herramienta esté lista para usar durante mucho tiempo, debe proveerla con suficiente aceite neumático. Este proceso puede realizarse de la siguiente manera:
- Mediante una unidad de mantenimiento con lubricador en el compresor.
- Mediante un lubricador adosado, instalado en el conducto de aire comprimido o directamente en la herramienta de aire comprimido.
-
Introducir manualmente de 3 a 5 gotas de aceite neumático por cada 15 minutos de servicio (uso continuado) en la conexión de aire comprimido.
-
Introducir la llave de vaso en el acoplamiento cuadrado.
-
Ajustar el sentido de rotación hacia la derecha/izquierda mediante la palanca de conmutación:
-
Palanca hacia la izquierda: rotación a la derecha
-
Palanca totalmente hacia la derecha: rotación a la izquierda
-
Ajustar el par de apriete (sólo en caso de rotación a la derecha) con la palanca de conmutación:
-
Palanca de conmutación completamente hacia la izquierda = par de apriete máximo.
- Pánca de conmutación un paso hacia la derecha = reducción del par de apriete.
-
Ajustar la presión de trabajo en el compresor (para la presión de trabajo máxima admitida véanse las Características técnicas).
-
Conectar el acoplamiento rápido en el suministro del aire comprimido.
-
Para conectar, accionar el gatillo disparador.
5. Conservación y mantenimiento

¡Peligro!
Antes de iniciar el trabajo con esta herramienta, extraer la conexión del aire comprimido.
Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento diferente a los descritos en este capítulo deberá ser llevado a cabo exclusivamente por especialistas.
- Comprobar que las atornilladuras estén debidamente ajustadas y, dado el caso, apretarlas.
- Si no se lubrica la herramienta mediante una unidad de mantenimiento o un lubricador, introducir manualmente cada 15 minutos de funcionamiento (funcionamiento continuo) de 3 a 5 gotas de aceite neumático en la conexión del aire comprimido.
- No guarde nunca la herramienta al aire libre o en un ambiente húmedo sin protección.
6. Accesorios disponibles
- Ace ite neumático de 0,5 litros Aceite especial para herramientas neumáticas, unidades de mantenimiento y lubricadores. Número de artículo: 090 100 8540
- Rosca interior R3/8" del lubricador Para ser instalada directamente en las herramientas neumáticas. Nivel de aceite siempre visible a través de la mirilla. Número de artículo: 090 105 4592
7. Reparación

¡Peligro!
¡Los trabajos de reparación en herramientas neumáticas deben ser llevados a cabo exclusivamente por electricistas especializados!
Las herramientas de aire comprimido que requieran reparación pueden enviarse al centro de servicio técnico del país. La dirección está indicada en la lista de piezas de recambio.
Cuando se envíe la herramienta eléctrica para su reparación, se debe incluir un a descripción de la anomalía en cuestión.
8. Protección medioambiental
El material de embalaje utilizado para la máquina es cien por cien reciclable.
Las máquinas y sus accesorios contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados.
Este manual de uso está impreso en papel blanqueado exento de cloro.
- Características técnicas
| Modelo | SR 1500 Set | SR 2700 | SR 2900 | SR 3500 | SR 4500 | |
| Cantidad de aire | l/min | 360 | 400 | 400 | 600 | 600 |
| Presión efectiva máxima admisible | bar 6,3 | 6,2 6,2 6,3 6,3 | ||||
| Velocidad min | -1 | 7500 7000 7500 5500 5500 | ||||
| Acoplamiento cuadrado | " | 1/2 | 1/2 | 1/2 | 3/4 | 1 |
| Tamaño de tornillo máximo | M16 | M16 | M16 | M32 | M32 | |
| Dispositivo de impacto | Dispositivo de impacto de mar-tillo | Dispositivo de impacto de pico | Dispositivo de impacto de doble martillo | Dispositivo de impacto de doble martillo | Dispositivo de impacto de doble martillo | |
| Par de apriete máximo | Nm | 360 | 610 | 670 | 1490 | 1490 |
| Diámetro mínimo del tubo (interior) | mm | 10 | 10 | 10 | 13 | 13 |
| Vibración (valor efectivo ponderado de la aceleración)Inseguridad K | m/s2m/s2 | < 2,51,23 | 2,891,45 | 4,522,26 | 3,241,62 | 6,712,68 |
| EN ISO 15744Nivel de potencia acústica LWA | dB (A) | 107,8 | 108 | 99 | 108,9 | 102 |
| Nivel de presión acústica LPA | dB (A) | 96,8 | 97 | 88 | 97,9 | 91 |
| Inseguridad K | dB (A) | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Dimensiones:longitud x anchura x altura | mm | 195x70x195 | 195x70x195 | 195x70x195 | 230x97x240 | 230x97x240 |
| Peso | kg | 2,0 | 2,5 | 2,5 | 5,7 | 5,8 |
1. Maskinen i overblik
