HL 3763 - Radiador electrico CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HL 3763 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HL 3763 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HL 3763 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HL 3763 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO HL 3763 CLATRONIC
Keramisch ventilatorkachel · Ceramique radiateur soufflant · Ventilador calefactor ceramico Riscaldatore con ventola ceramica · Cermaic Fan Heater · Termowentylator ceramiczny Ventilatoros melegito keramia · KepaMKBENTINATOPHbO6OrpeBaTeIb

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL Dit product is alleen geschikt voor goed geisoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pieces correctement isolées, ou pour les utilisations occasionnelles.
E Este producto solo es adequado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso occasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l'uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
PL Ten produkt nadaje sie tylko do dorbe izolowanych pomieszczeni lub do sporadyczneo uzytku.
Ez a termek kizarolag jol szigetelt helyisegekben vagy alkalmkent hasznalhato.
RUS 3TOT npin60 npinrodeH TOIbKO DnX XopoOo N3OJInPOBaHHbIX KOMHaT IIN DnA HeCaTOr OpIMHeHnA.
AR gajell pluuiu u jgjbj 1jgjbj laiu
Bedienungsanleitung.. 4
Gebruiksaanwijzing.. 12
Mode d'emploi.. 19
Manual de instrucciones.. Pagina 26
Istruzioni per l'uso. 33
Instruction Manual.
Instrukcja obslugi. Strona 46
Hasznalatiutasitas Oldal 54
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatau.. cTp. 60
70
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad está Seedadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indices
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 26
Consejos de segurança especials para este aparato ...27
Manipulación de las pilas. 28
Desembalaje del aparato. 29
Indicación de los elementos de manejo 29
Mando a distancia 29
Cambiar la pila del mando a distancia. 29
Notas de uso 29
Carga conectada 29
Interruptor de segundad 29
Conexión electrónica 29
Botones de funciona 29
Utilization 30
Encender/apagar el aparato 30
Selección del nivel de potencia 30
Desconexión temporizada 30
Activar/desactivor oscilacion 30
Encender/apagar pantalla. 30
Protection sobrecalentamento 30
Limpieza 30
Polvo en las rejillas protectoras 30
Datos技术和 31
Eliminación de la bateria. 31
Significado del symbolo "Cubo de basura" 31
Hoja de datos del producto 31
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un día, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
Existe peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
En el producto encontrará el siguientes símbolo con character de avis:

AVISO:
Para evaporar un sobrecalentamento del aparato de calefaction, no se debe cubrir el aparato de calefaction.

AVISO:
- Algunas partes del producto se puedaponer muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Sujete el aparato por el asa.
-
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
-
Puede utiliser este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se lesinstruya Respecto a su uso de forma segura y de manière que entiendan lospeligros existentes.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
- Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
-
Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implicá, siempre y cuando el aparato está colocado e instalado en su posición normal de uso.
-
Los niños de 3 a 8 años no peuvent insertar el enchufe en la toma, no pueda limpar el aparato y / o no pueda realizar las tareas de mantenimiento.
- El aparatoDebe tener una distancia de seguridad minima de 90 cm por todos los lados conOthersobjectos omuebles.
- De ningunaforma debe serutilado el aparato calefactor en cuartos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pegamento inflamable o disolventes (p.ej. alPEGAR o barnizar parque, PVC etc.).
- No introduzca objetos en el aparato.
- Tenga atencion que haya una distancia segura entre el cable electrico y la carcasa del aparato calefactor.
- No utilise el aparato calefactor al aire libre.
- No utilise el aparato calefactor cerca de baneras, duchas o piscinas.
- No coloque el aparato calefactor directamente bajo de una caja de enchufe.
- No repareastedimismoelaparato.Póngaseencontacto con un的技术o autorizzato.Sielcabledealimentacionestadañado, correspondedalfabricante,a surepresentanteopersonadecualificacionsimilarsrereemplazoparaevitarpeligros.
Manipulación de las pilas

AVISO:
- No exponga las pilas a excessivo calor como la luz solar, fuego o similar. [Existe el riesgo de explosión!]
- Las pilas no son juguetes. Mantén-galas lejos de los niños.
- No abra las pilas ni las fuerce.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) jExiste el riesgo de un cortocircuito!
- Un cortocircuito podra provocar que la bateria se calentase de manière excessiva o incluso que se prendiera fuego derivando en lesiones fisicas.
- Por su propia seguridad, cubra los terminales de la bateria con cinta adhesiva durante el transporte.

AVISO:
- En caso de una bateria con fuga, asegúrese de no frotarse el liquido en los ojos ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia. Busque asistencia Médica si las molestias persisten.

ATENCION:
Las pilas peuvent tener fugas y perdcer el acido. Si el mando a distancia no se utilizes durante un长大o periodo tiempo, extraiga la pila.
Desembalaje del aparato
- Retire el aparato de su embalaje.
- Retire todo el material como plástico, rellenos, tiras de cable y el cartón.
- Estire el cable.
NOTA:
Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato. Recomendamos limpiar el aparato según lo descripto en la sección "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo
1 Asa
2 Rejilla para los elementos calefactores
3 Soporte
4 Interruptor de sécurité
5 Pantalla
6 Botón MODE (sección de configuración de temperatura)
7 Boton + (aumentar temperatura)
8 Boton (reducir temperatura)
9 Testigos indicadores
10 Boton (encender / apagar el aparato)
11 Boton (encender/apagar pantalla)
12 Botón (desconexión temporizada)
13 Botón (activar/desactivar oscilación)
Mando a distancia
NOTA:
La pila de botón en el compartmento de pilas del mando a distancia se ha asegurado con unapellicula para el transporte. Esto prolongará la durabilidad de la pila.Antes de起初 el primer uso retire por favor esta lámina,paraponer el mando a distancia lista para el service.
El alcance del mando a distancia es limitado.
En el manejo preste atencion a una visididad libre entre el mando a distancia y el sensor en el aparato.
Cambiar la pila del mando a distancia
En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de?siguementeforma:
- Abrir el compartmento de pilas en la parte inferior del mando a distancia sosteniendo la palanca hacía bajo y tirando del compartmento de pilas.
- Sustituir la pila de botón por una pila del mesmo tipo (CR2025). Tenga atencion con la polaridad correcta.
- Cierre el compartmento de baterias.
Notas de uso
Carga conectada
El aparato soporta una entrada de potencia de 2000 W.
ATENCION: Sobrecarga
- Al utilizar un prolongador,debte tener una seccion dcables de, al menos 1,5mm^2
- No utilise regletas de connexion multiple perché el aparato es demasiado potente.
- No connecte ningún除外 aparato potente al mesmo circuito electrico.
Interruptor de segundad
Su radiador dispone de un interruptor de seguridad que desconecta la alimentacion en caso de que el aparato se vuelque. El interruptor de calidad evita peligros provocados por el sobrecalentamento.
ATENCLON:
Coloque el aparato sobre una superficie firme y horizontal. Evite las alfombras para evaporar un fallo de del interruptor de seguridad.
I NOTEA:
En cuando se hayaactivado el interruptor de seguidad,el aparato debe apagarse y volverse a encender.
Conexión electrica
- Asegürese de que la tension del aparato (vease la placado especificaciones) se corresponde con la tension de red que se vaya a utiliser.
- Conecte el enchufe de red a una toma de corriente con toma a tierra aislada e instalada correctamente. Todos los iconos se iluminaran brevamente.
Botones de funciona
Los botones del aparato son botones táctiles con sensor. Para realizar la función correspondiente toque levamente los botones. Siempre que se pulse un botón se confirmará con un pitido.
| Panel de control | Mando a distancia | Función |
| Encender/apagar el aparato | ||
| Encender/apagar pantalla | ||
| Desconexión temporizada: 01a12horas | ||
| Activar / desactivar oscilación | ||
| MODE | Selección de nivel de potencia (y) | |
| + | + | Aumentar temperatura |
| - | - | Reducir temperatura |
Utilización

NOTA:
- El funciona como se explicía usingo los botones del aparato.
- Los botones solamente peuvent pulsarse cuando se haya encendido el aparato usingo el boton.
Encender/apagar el aparato
- Pulse el botón para encender el aparato. El aparato seactivará ymostrará la temperatura ambiente actual. Se encenderé el testigoindicador Para evitar el sobrecalentimiento,el ventiladorfuncionacontinuamente.
- Pulse el botón de nuevo para apagar el aparato.

NOTA:
Comenzará un temporizador de 30segundos en pantalla.Durante este periodo el ventilador siquefunctionando para refrigerar el aparato. Se encenderael testigo indicatoruna vez haya trascurrido eltempo del temporizador, el aparato pasado automatistically al modo de espera.

ATENCLON:
Cuando no utilise el aparato, desconecte el enchufe de la red.
Selección del nivel de potencia
Pulse repetidamente el botón MODE para selección entre los niveles de potencia disponibles.

Funcionamento de ventilador (sin calefacacion)

Nivel de potencia 1 (1300 W)

Nivel de potencia 2 (2000 W)
Use los botones + y -para seleccionar una temperatura entre 15 36.

NOTA:
- Cuando se alcance la temperatura ambiente actual, el aparato se apagará y mantendrá automatistically el nivel de temperatura establecido.
- Puede darse una ligera diferencia entre la temperatura indicada y la temperatura ambiente real. Se debe al diseno, y no implica que el aparato sea defectuoso.
Desconexión temporizada
Puede establercer un apagado controlado por tiempo para el aparato.
- Use el botón ① para selectionar una configuración de tiempoo entre y.12
- Cuando termine el temporizador, el aparato se apagará automatistically.
Activar / desactivar oscilación
Pulse el botón para activar la oscilación. El aparato giralá automatistically en un recorro de aproximamente 90 grados. Se encenderá el testigo indicator.
Encender/apagar pantalla
Pulse el botón para encender o apagar la pantalla y el indicator.
Protección sobrecalentimiento
El dispositivo dispone de un mecanismo de proteccion de sobre calor provocando que el aparato se desconecte automatically en caso de sobrecalentamento.
- Use el botón para apagar el aparato y desconectelo de la toma de corriente tirando del enchufe.
- Deje que el aparato se enfrie aproximamente durante 10 horas antes de uso de nuevo.

NOTA:
Si el mecanismo de proteccion provoca que el aparato se desconecte de nuevo transcurrido un corto periodo de tiempo, este正品ia indicar un defejo.
- Desconecte el aparato y desenchufe de la red elec- trica.
- Compruebe el aparato con su proveedor o nuestro Servicio de atencion al cliente.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte siempre de la red antes de limpiar y la espere hasta que el aparato se haya enfirado.
- Nuncasumerjela aparato enagua para limpiarlo. Hacerlo puedepearauna descargaeléctricao un incendio.

ATENCION:
- No utilise cepillos de alambre nithers materiales abrasivos.
-
No utilise a agentes causticos ni estropajes.
-
Frote el polvo con un trapo seco.
- Las manchas peuvent quitarse con un trapo conveniente húmedo.
Polvo en las rejillas protectoras
La acumulación de polvo en las rejillas protectoras puede provocar sobrecalentimiento.
- Saque el polvo cepillando cuidadosamente.uede
- Usar la boquilla para tapiceria de la aspiradora para eliminar el polvo.
Datasétécnicos
Modelo: HL 3763
Suministro de tension: 220-240 V~, 50-60 Hz
Consumo de energia: 2000 W
Clase de proteccion: II
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del desarrollo continuo del producto esta reservado.
El dispositivo cumple con las normas y directivas europeas en la version actual en el momento de la entrega:
- Directa de Voltaje Bajo (LVD) 2014 / 35 / CE
- Compatibilidad Electromagnética (EMC) Legislator 2014/30/CE
Conformidad con la Directiva RoHS 2011/65/UE & (UE) 2015/863 - Direactiva Diseno ecologico 2009 / 125 / CE
- Reglamento (UE) 2015 / 1188 de la Comisión
Eliminación
Eliminación de la bateria

Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas/accumuladores gastados.
Retire la pila del mando a distancia antes de desechar el aparato.
Lleve la pila a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más información.
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Hoja de datos del producto
| Modelo HL 3763 | |||||
| Partida Símbolo | Valor Unidad Partida Unidad | ||||
| Potencia calorifica | Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local electricos de acumulación | ||||
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 2,0 kW | control manual de la energia de calor, con termostato integrado | N. A. | |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | N. A. kW | control manual de la energia de calor con respuesta a la temperature superior o exterior | N. A. | |
| Potencia calorifica maxiima continua | Pmax,c | 2,0 kW | control electrónico de la energia de calor con respuesta a la temperature inferior o exterior | N. A. | |
| Consumo auxiliar de electricidad | potencia calorifica asistida por ventiladores | N.A. | |||
| A potencia calorifica nominal | eImax | 0,000 | kW | Tipo de control de potencia calorifica/de temperature inferior | |
| A potencia calorifica minima | eImin | 0,000 | kW | potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperature inferior | no |
| En modo de espera | eISB | 0,000 | kW | Dos o más;nveles manuales, sin control de temperature inferior | no |
| con control de temperatura inferior mediante termostato mecánico | sí | ||||

| con control electrónico de temperatura interior no | |||
| control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | no | ||
| control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | no | ||
| Otras options de control | |||
| control de temperatura interior con detectión de presencia no | |||
| control de temperatura interior con detectión deVentanas abiertas | no | ||
| con option de control a distancia no | |||
| con control de puesta en marcha adaptable no | |||
| con limitación de tiempo de funciona bajo no | |||
| con sensor de lámpara negra no | |||
| Información de contacto | Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Alemania / Germany | ||
| N. A. = no aplicable | |||
Display acceso/spento 37
Termica. 37
Pulizia 37
Display acceso/spento
i jai 1jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
ab = 10
J 1
3
gol (iiaai jil) jall lly sll uall j 1 .1 aai i gus yjll jll uab lyssll uag
aegy j300000000000000000000000000000000
yJyJyJyJyJy
:


y
Lo gJ JUJgJuaa
Jydyjy jz a. 1u
•••
( 1,2,34,3,14) ^
10,30,110,·s ,20,30,·s ,20
w
如 y_1 < 0 或 y = 0
.
15 clue 12h1g luy Jui 1a0sla afo 3. ablo 1 aaey 1
.aoj pue 1 gse yao 15! aabll aiey jll b
:

a1j y2y 30 jag a g6g61 jaooll cylll y w j sE .aiygbjiaol jg51 plauow puee cyllbll
a#
1 ..g 2
Jolgo g Cilbllg aiaa 110 aieiag aai 10go a5 Jj .2
.ogabg jrrn no agasabg ogssy 3
= -

jglal aibiyogj1. jglal 2tcltalaoag jgs yg j
"abill" jgiell jzj ggbj
Uigslde aole ojbi
1
aui 2
Jolal 3
jolz 4
5
()Jall 1
( 0, , , ,0, , ) + = 7
()-8
UJgAs Jssj yua 9
(jzjUJyI/)10
(aJ1J1J1)
(gjg12
(yj11 j/1j) 13
JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
1 1
aaii 1 jbi 1g5 g aio 4 aee bju jglj uolw yolal
.1j11i
.
joo 3 joo
.
y 8 no Jg 3 no 10 y
15g jjglj 1y