CANDY CBWM 30 DS - Microonda

CBWM 30 DS - Microonda CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CBWM 30 DS CANDY en formato PDF.

📄 468 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CANDY CBWM 30 DS - page 236
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CBWM 30 DS CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CBWM 30 DS - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CBWM 30 DS de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CBWM 30 DS CANDY

Tempidiriscaldamentoediriposo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

CANDY

Forno microondas

MANUAL DE INSTRUCTIONS MODELOS: CBWM 30 DS

Instalacao da mesa de trabajo

superficie accesivel estar quente.

CANDY CBWM 30 DS - Instalacao da mesa de trabajo - 1

Tempos de aquecimiento e de paragem

MICRO-ONDAS + GRELHADOR

Lea con atencion estas instrucciones antes de utilizing el hora de microondas y conservelas.

Si respetará las instrucciones de este manual, su hora le garantizará un excellente funciona durante muchos años.

CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Al做不到 el logo CE (CE)marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.

CANDY CBWM 30 DS - MICRO-ONDAS + GRELHADOR - 1

PRECAUCTIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA RADIACION DE MICROONDAS

(a) No intentar hacer funciona el microondas con la puerta abierta ya que la exposión a la radiación pueda ser perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierres de seguidad.
(b) No colocar objeto Anything entre la parte frontal del microondas y la puerta nicede que se acumulen restos o producto limpiador en las superficies de cierre.
(c) ATENCLON: Si la puerta o el cierre de la puerta estuviesen dañados, el microondas no funciona fácilar hasta que una personaequalida se encargase de su reparación.

ADENDA

Si el electrodomístico no se conserva en buena conditiones de limpieza, la superficie pourrait estropearse afectando a la vida úlil del本身就是 y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas.

Characteristicasétécnicas

ModelosCBWM 30 DS
Potencia nominal230V~50Hz
Potecia nominal en entrada (Microondas)1450W
Potencia nominal en salida (Microondas)900 W
Capacidad del hora30 L
Diámetro del Plato giratorioØ315mm
Dimensiones externas (LxPxAH)520 x434x 326 mm
Peso neto15 kg

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCION

Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposión a radiación excessiva a la hora de utiliser el microondas, siganse las precauciones*básicas, incluidas las siguientes:

  1. Atencion: Los liquidos y demas alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueda explotar.
  2. Atencion: es peligroso que una persona norialificada retire la carcasa que protege contra la radicacion de las microondas.
  3. Atencion: Los niños solo podran manejar el microondas sin supervision cuando se les hayan dato las instrucciones(OPORTUNAS para que poderan hacerlo con seguidad y comprehend lospeligos de un uso indebido.
  4. Atencion: si está的功能ando en modo combinacion, los niños solo podran utiliser el microondas con supervision de unadulto当之无愧 a la temperature que se genera (solo para las series grill). 5. Utilice solo utensilios adecuados para microondas.
  5. El hora ha de limpiarse con regularidad y han de retirarse todos los restos de comida.
  6. Léanse y siganse, en concreto, las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA RADIACION DE MICROONDAS”.
  7. Al calendar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el hora ya que podrjan quemarse.
  8. Si ve humano desenchufe o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada para registrar la calidad de llamas.
  9. No cocine los alimentos en excesso.
  10. No utilise el hora como alacena. No guarde en el alimentos como pan, galletas, etc.
  11. Retire las gomas y asidores de metal de los c ontenedores/bolsas de plástico o papel antes de colocarlos bajo el medio del microondas. 37

ES

  1. Instale o Coloque el hora de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.
  2. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrjan explotar, incluso una vez finalizzato el calentamento.
  3. Utilice el hora sólo para los usos para los que está disnéado tal y como se indica en el manual. No utilizes productos químicos corrosivos o vapeores corrosivos. El hora está créé principalmente para calendar. No está disnéado para darle un uso industrial o de laboratorioio.
  4. Si el cable está dañado ha de ser el fabricante quien lo sustituya, su agente o una personaequalida similar para evaporarpeligros.
  5. No coloque el hora en el exterior ni lo utilizes cuando de casa.
  6. No utilise el hora cerca del agua, en una zona humeda o cerca de una piscina.
  7. La temperatura de las superficies puede ser elevada cuando está en funciona bajo la的前提下. La superficie peut calentarse durante la realizacion del hora. No ponga el cable encima del microondas y no obstruya los ventiladores del tiempo.
  8. No deje el cable colgado del microondas o del lugar donde está colocado el hora.
  9. Si no se limpia el hora podra deteriorarse la superficie, pudiendo afectar negativamente a la vidautil del electrodomestico y dar lugar a situaciones de peligro.
  10. El contenido de los potitos o los biberones ha de removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura antes de su consumo para estarak quemaduras.
  11. Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue la ebullación por lo que ha de tenerse cuidado al coger el recipientte.

ES

  1. El hora no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización.
  2. Ha de supervisarse a los niños para asegurar de que no jugan con el microondas.
  3. Los electrodomesticos no está disnados para funciona en el exterior o mediante un sistema independiente de control remoto.
  4. ATENCION: Asegürese de que el hora está desenchufado antes de colocar la bombilla para evaporar un possible cortocircuito.
  5. Los accesorios peuvent calentarse durante la realización delorno. Los niños pequeños han de mantenerse alejados. Noutilizar limpiadores de vape. res abrasivos o cachillas de metal para limpar el cristal de la puerta del hora ya que podrán carrar la superficie, lo que podra provocar elresquebrasajamento del cristal.
  6. No han de'utilizarse limpiadores abrasivos o cuchillas de metal para limpar el cristal de la puerta delorno ya que podrjan carrar la superficie, lo que podria provocar el resquebrajamento del cristal.
  7. Durante su uso el hora se calienta. Cuidado con no tocar los elementos de calor que hay dentro del hora.
  8. Utilice los termómetros recomendada para esteorno (en el caso de hornos con dispositivo para termómetros).
  9. La superficie posterior delorno ha de colocarse frete a la pared.
  10. Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del@mismo de forma segura y comprehiendo lospeligros relacionados. Los niños no deben hacer con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.

ES

34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
35. En caso de emisiones de humano, apague o desenchufe el dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas en caso de que existiesen.
36. Este dispositivo fue Diseñado para ser utilisé en el hogar y en lugarares similares como:
- Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo;
- por pacientes en hoteles, moteles y otros temas de entornos residenciales;
- granjas;
- entornos residencias como aquellos que-ofrecen alojamento y desayuno.
37.ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesorios se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar tocar这些东西 elementos. Los niños menos de 8 años no deben acercarse al dispositivo a menos que exista una supervisión continua.
38.El hora microondas deben ser operado con la puerta decorativa abierta (solo para aquellos hornos que la tengan).
39.No debe utilizes limpiadores a vapor.
40.No utilise limpiadores abrasivos o raspadores de metal para limpar la puerta de vidrio del hora, puis pourrait rayar la superficie y romper el vidrio.

LEA ATENTAMENTE Este DOCUMENTO Y CONSERVELO PARA CONSULTAS FUTURAS

Reducir el Riesgo de Danos Personales Instalacion de la Toma de Tierra

PELIGRO

Peligro de cortocircuito
Tocar algunos de los
components internos del
horno pueda provoc
graves daños personales
e inclujo la muerte.
No desmonte el hora.

ATENCLON

Peligro de cortocircuito. El uso inadequado de la toma de tierra puede provocar un cortocircuito. No enchufar hasta que el hora estáperfectamente colocado y con la toma de tierra.

LIMPIEZA

Desenchufar el microondas.

  1. Limpiar el interior del honro afterwards de su uso con un paño humedecido.
  2. Limpiar los accesorios正常使用 con agua y jabón.
  3. El marco de la puerta y el sello, asi como los alrededores, han de limpiarse con un paño humedecido cuando estén sueños. 41

Este hora tiene que tener toma de tierra. En caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que proportionsciona una via de escape para la corriente electrica. El hora dispone de un cable para la toma de tierra del enchufe correspondiente.

El enchufe ha de connectarse a una clavija con una toma de tierra adecuada.

Consulte a un electricista o a una persona del serviceo的技术ico si no entende totalmente las instrucciones de toma de tierra o si tiene dudas de como conectar la toma de tierra adequ(adamente.

Si fuese besoino utilizing un prolongador,utilice un prolongador de 3 cables.

ES

  1. Se proporciona un cable électrique certo para reducir el riesgo de que se enrede o enganche.
  2. Si se utilizes un cable o prolongador:

1) La configuración electrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración electrica del microondas.
2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
3) El cable largo ha de colocarse de forma que no quede encima del hora o la mesa donde能把an tirar de el los niños o donde se pueda enganchar por accidente.

UTENSILIOS

PRECAUCION

Peligro de daños personales

Es peligro que una persona que no está debidamenteequalificada realice tareas de reparacion que impliqueretirar la carcasa del hora siendo este lo evita la radiacionde las microondas.

Tome como referencia el párrafo: "Materiales que pueda ser realizados en elorno de microondas o que deben ser evitados en elorno de microondas".

Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idoneos para ser usados en elorno de microondas. En caso de duda, pruebe el utensilio suguiendo este procedimiento.

Prueva de los utensilios:

  1. Llene un recipiente idoneo para el microondas con una taza de agua fria (250 ml.) y con el utensilio que se quiere probar.
  2. Póngalo en coccción a temperatura Tmaxima durante 1 minuto.
  3. Toque con cautela el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo use para cocaciones en el microondas.
  4. No supere el tiempo de coccción de 1 minuto.
Recipientes de terracotaSiga las instrucciones del fabricante. El fondo de un recipiente de terracotaDebe estar colocado por lo menos a 3/16 de pulgada (5 mm.) sobre el Plato giratorio. Un uso errado pourrait causar la ruptura del Plato giratorio.
Platos de mesaUtilice solamente aquellos aptos para hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilize platos rajados o parcialmente rotos.
Frascos de vidrioQuite tiempo la tapa. Uselos solamente para calentar alimentos. Muchos frascos de vidrio no resisten al calor y podrián romperse.
Productos de vidrioUtilice sólo productos de vidrio resistentes al calor e idoneos para elorno. Controle que no tengan cordes de metal. No utilize platos rajados o parcialmente rotos.
Bolsas para cocción en elornoSiga las instrucciones del fabricante. No ciderre con cierres metálicos. Haga algunos cortes para permitir la salute del vapor.
Tazas y platos de papelUtilice solamente para cocer/calantar durante breves lapsos de tiempo. No se aleje durante la cocción.
Servilletas de papelUtilícelas para cubrir los alimentos durante el calentimiento, para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para cocaciones breves.
Papel pergaminoUtilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como cobertura para el vape.
PlásticoSólo si es apto para ser uso en hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar marcado con “Apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos en su interior se calientan. Las bolsas para coccción de papel y de plástico cerradas herméticamente deben ser perforadas o cortadas como indica el embalaje.
Film de plásticoUtilice sólo aquél apto para hornos de microondas. Use para cubrir los alimentos para que no pierdan la humedad durante la cocción. Controle que le film de plástico no está en contacto con los alimentos.
TermómetrosUtilice sólo;qellos aptos para los hornos de microondas (termómetros para carne y para dulces).
Papel mantecaUtilice para cubrir los alimentos y—as prevenir salpicaduras ymantener la humedad.

Materiales que deben evitarse en los hornos de microondas

Bandejas de aluminioPuede Cause la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Recipientes para alimentos de cartón con asas de metalPuede Cause la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Utensilios de metalEl metal proteje los alimentos de la energia de microondas. El metal pueda causear la formación de arco.
Cierres de metalPuede Cause la formación de arco y PODEN causear un incendio en el inferior delorno.
Bolsas de papel PodríaCause un incendio en el inferior delorno.
Recipientes de poliestireno o de poliuretanoLos recipientes podrán derretirse o contaminar el liquido que contienen si se los lleva a temperatas elevadas.
MaderaLa madera se seca cuando se la usa en unorno de microondas y PODRA rajarse o romperse.

INSTALLACION DEL HORNO

Nombres de los componentes y de los accesorios del hora

Extraiga el hora y todos los materiales del embalaje y del interior del hora.

El hora es suministrado con los siguientes accesos:

1 Plato giratorio de vidrio
1 Conjunto de anillo rotante
1 Manual de instruciones

A) Tablero de control
B) Eje del plato giratorio
C) Anillo de soporte
D) Plato de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de bloqueo de seguidad

CANDY CBWM 30 DS - Nombres de los componentes y de los accesorios del hora - 1

Instalación del Plato giratorio

CANDY CBWM 30 DS - Instalación del Plato giratorio - 1

a. No coloque nunca el Plato de vidrio al revés. El Plato de vidrio devería estar siempre libre.
b. Sea el Plato de vidrio, sea el anillo de soporte, deben ser usados cuando durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes deben estar siempre sobre el Plato de vidrio para ser cocidos.
d. Si el Plato de vidrio o el Conjunto anillo Plato giratorio se rajaran o se rompieran,pongase en contacto con el centro de asistencia mas cercano.

Instalación sobre la superficie de apoyo

Quite todo el material del embalaje y los accesorios. Examine elorno para controlar que no haya sufrido daños como magulladuras o daños a la puerta. No instale el hora si está dañado.

Parte interior: Quite todas laspelliculasprotectivasque seencuentran sobre las superficiesde la parte interior del hora de microondas.

No quite el revestimiento sutil de color marrón claro pegado en el interior delorno ya que sirve para proteger el magnetrón.

Instalación

  1. Elija una superficie plana que le proporcione el espacio suficiente para la circulación de aire en entrada y en salute.

CANDY CBWM 30 DS - Instalación - 1

Es necessario mantener un espacio minimum de 7,9ulgadas (20 cm.) entre el hora y cualquier pared adyacente.

(1) Deje un espacio minimo de 12 pulgadas (30 cm.) sobre elorno.

(2) No quite los pies de la parte inferior delorno.

(3) El bloqueo de las aberturas en entrada y/o enittersa podra dañar el hora.

(4) Coloque el hora lo más lejos posible de radios otelevisións. El funcionaamente del hora de microondascould provocar interferencias en la recepcion de这些东西aparatos.

  1. Conecte el hora a una toma domestica estándar. Controle que el voltaje y la Frequencia Sean iguales al voltaje y a la Frequencia indicados en la plaquita de los valores nominales.

jATENCION! No instale el hora sobre una comida u otros electrodomesticos que desarrollen calor. Si se lo instalara cerca o sobre una fuente de calor, el hora podra dañarse y la garantía no tendría validez.

La superficie de apoyo podra calentarse durante el

funcionamiento.

CANDY CBWM 30 DS - Instalación - 2

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO

Este hora de microondas utilize controlles electrónicos modernos para regular los parámetros de coccción y de estaforma satisfacer sus necessities.

1. Programación de la hora

Cuando se connecta el hora de microondas a la toma de corriente, el hora visualizará "0:00" y una señal acústica emitirá un sonido.

1) Presione "les olras de la hora titilaran.

2) Gire " " para programar las horas; la cifra inherente a lashoras deben estar comprendida entre 0 y 23.
3) Presione "O", las cifras de los horas titularan.
4) Gire """ para programar los Minutes; la cifra inherente a los Minutes deben estar comprendida entre 0 y 59.
5) Presione "O" para completar la programacion de la hora. : titilara.

Nota: 1) Si no se programa el reloj, este no funciona cuando estara conectado electrically.

2) Durante la programación del reloj, si presiona " "sino efectúa ninguna operation durante un minuto, el hora saldrá de la función de programación.

2. Cocción de microondas

Presione " ≈ " una vez, gire " " para selectionar la funciona deseada. Presione "+"30" Gire " " para programar el tiempo de coccción.

Presione " + 30" [ ] para comenzar la cocción.

Ejempio: si desea utilizes una potencia del 80% para cocer durante 20 horas, deben hacerFuncionar el hora respetando lossiguientes pasos:

1) Presione " >> " una vez, el LED visualizará "P100" y el indicator " >> "... está encendido.

2)Gire " " para elegir una potencia del 80% el LED visualizará "P80". Presione "+"30"
3) Gire "®" para programar el tiempo de coccción hasta que el display visualice "20:00"(el tiempo máximo de coccción es de 95关键时刻).
4) Presione "+"30" "para comenizar la cocción,":" se encenderá y el indicator " ≈ " titilará (una señal acústica emitirá cinco sonidos al finalizar la cocción).

NOTA: los niveles para la regulación de los tiempos de programación son los siguientes:

0---1 min. : 5 segundos 10---30 min. : 1 minuto

1---5 min. : 10segundos 30--95min. : 5minutos

5---10 min. : 30 segundos

Tabla de las potencias delorno de microondas

Potencia del microondas80% 50% 30% 10% 00%

3. Puesta en marcha rápida y aumento del tiempo de coccción

Cuando el hora se encuentra en posicion de espera, presione la tecla +30 para comenzar la coccion a la potencia maxima del microondas durante 30 segundos. El tiempo de coccion aumento de 30segundos cada vez que presione la tecla +30 " el tiempo maximalo que se pueda programar es de 95 minutes.
Nota: La func i on no se activar a en caso de coccion con others programas.

4. Descongelamento según el tiempo

1) Presione la tecla", visualizarza "dEF1".

8E8B

2) Gire """ para selectionar el tiempo de coccción. Contemporáneamente, " ≈ y" " estaran encendidos. El tiempo que se pueda programar va de 00:05 a 95:00. El nivel de potencia programado es P30 y no pueda ser programado.

88:88

3) Presione la tecla "+"30" [ ] para comenzar el descogelamento. Losindicadores " ≈ " y " % " titilarán.

5. Descongelamento según el peso

1) Presione " % | % " dos vezes; el LED visualizará "dEF2".

8888

2) Gire " " para selectionar el peso del alimento que deben disconcelar. Contemporáneamente "g" estará encendido. El peso debár está comprenderido entre 100 gr. e 2000 gr.

8888

3) Presione la tecla " + 30" [ ] para comenzar el descongelamento. Losindicadores " ≈ " y " % " titilarán y el indicator "g" se apagará.

1) En estado de resposo, pulsar " auto " o girar el mando selector " "ática la derecha para seleccionar el menu que se necesite. Aparecerá, enorden, la?siguefte secuencia: "A-01", "A-02"..."A-10".
2) Pulsar "+"30" para confirmar el menu seleccionado.
3) Girar el mando" " para selectionar el menu desde b-1 a b-4.
4) Pulsar "+"30" para empezar la cocción.

Al finalizar la cocción, el avisador acústico sonará 5 veces. Si se ha configurado el reloj previamente, se做不到a hora vigente. En caso contrario, marcará 0:00

EJEMPLO: Para cocinar PASTA:

1) Pulsar " "auto siete vezes, aparecerá en la pantalla"A-07", quando esté el menu Pasta que se ha selecciónado. Se iluminará losindicadores" y"" l :
2) Pulsar "p#o#o confirmar el menu seleccionado.
3) Dejar de girar el mando selector" "when do aparezca en la pantalla "b-4".
4) Pulsar "+"30" para empezar la cocccion.

Al finalizar la cocción, el avisador acústico sonará 5 vezes. A continuación, el microondasenta en modo reposo.

7. Cocciones en secuencia

Se pueda establecer al máximo dos programas de coccción en secuencia. Si uno de los dos programas es el descogelamente, este debe ser establishido como primer programa. Se escuchará una seals acústica al finalizar cada programa y luego comenzará el programa sucesivo.

Note: El-menú Auto no pueda ser programado como uno de los menües en secuencia.

Ejempio: si desea descogelar 500 gr. de alimentos y cocerlos con una potencia de microondas del 80% durante 5 Minutes, los pasos que deben seguir son los siguientes:

1) Presione " % | % " dos vezes; el LED visualizará "dEF2".
2) Gire "q" para programar el peso del alimento. Deje de girar cuando aparecerá "500";
3) Presione " >> " una vez, el LED visualizará "P100" y el indicator " >> " está encendido.
4) Gire " ” para elegir una potencia del 80% , el LED visualizará “P80”. Presione "+" ①".
5) Gire "q" para programar el tiempo de coccción de 5 horas.
6) Presione la tecla " + 30" [ ] para comenzar la cocción.

Note: al finalizar la prima parte del programa, la seals acústica emitirá un sonido y bajo comenzará la segunda parte del programa. Al finalizar todos los programas, la seals acústica emitirá cinco sonidos y launidad volverá a la posición de espera.

8. Cocciones con puesta en marcha diferida

1) Primero programe el reloj (consulte las instrucciones inherentes a la programacion del reloj).
2) Establishzca el programa de coccción. Se pueda establisher al máximo dos programas de coccción. El descogelamente no pueda ser programado con esta función.
3) Presione " Aparecerá el reloj. La cifra inherente a la hora titilará.
4) Gire "para programar la hora; la cifra establecida para las horas debe estar comprehenda entre 0 y 23.
5) Presione "las"—fras de los Minutes titilarán.
6) Gire """ para programar los Minutes; la cifra establecida para los Minutes debe estar comprendida entre 0 y 59.
7) Presione " + 30" [ ] " para finalizar la programación. " : " estaré encendido, la SERIAL acústica emitirá dos sonidos a la hora programada y la cocción comenzará automatistically.

Nota: 1) El reloj debe ser programado antes de comenzar la operation. De lo contrario, la funciona de puesta en marcha diferida no funciona.

2) Si el programa de puesta en marcha diferida ha sido programado sin establecer el programa de coccción, toda la programación servirá como descentrador. Es decir, que a la hora establisha la seals acústica emitrá sólo cinco sonidos.

10. Función ECO

En estado de reposo, pulsar. En caso de no本次活动 durante 1 minuto, se apagará la pantalla. Se pueda activar la pantalla pulsandorialquier botón.

NOTAS:

1) Si la puerta del microondas permanece abierta, no funciona la referencia ECO.
2) Pulsarrialquier boton oAbrir la puerta para encencer la pantalla cuando el microondas este en modo ECO.
3) En caso de que el microondas entre en modo ECO y previamente se haya configurado el bloqueo infantil, desbloquear el microondas para poderlo utiliser.

11. Función de control e la programación

(1) Durante la cocción, presione " ≌ "; la potencia de microondas actual aparecerá durante 3segundos.
(2) En la fase de puesta en marcha diferida, presione "☑ | ☑" para visualizar el horario elegido para la cocción diferida. El tiempo de inicios de la cocción titilará durante 3segundos;lucko el hora volverá aelorar la hora.
(3) Durante la cocation, presione " para controlar la hora. Aparecerá durante 3 segundos.

Modo silencioso

13. Función de bloqueo para niños

Bloqueo: en posicion de reposo, presione '' durante 3 segundos; se eschubar a sonido prolongado que confirma la activacion de la funcion de

bloqueo para niños; el LED做不到 " y" está encendido.

Desbloqueo: en la posicion de bloqueo, presione " ✓ | ✓" durante 3 segundos; se escuchará un sonido prolongado que confirma el desbloqueo; el LED volverá al reloj y " se apagará.

14. Proteccion del ventilador

Después de una cocción con microondas o combinada de más de 5 Minutes, el hora se detendra durante los ultimos 15segundos y funciona para sólo el ventilador.

15. Función protectiva del Magnetrón

Si el aparato funciona durante 30 horas al máximo nivel de potencia, el hora se programará automatistically al 80% de la potencia de microondas para proteger el magnetrón.

16. Función de apagado automatico

Si la puerta queda abierta durante 10 Minutes, la luz del hora se apagará.

Presionerialquier tecla despues de la aperture de la puerta para reactivar la cuenta regresiva. La luz del hora se encendera.

17. Detalle

(1) La signaled acústica emitirá un sonido cuando se gira el botón de mando al inizio del procedimiento.

(2) En caso de aperture de la puerta durante la cocción, se deben presionar la tecla "paraContinuar.

(3) Una vez establecido el programa de coccción, la tecla " + 30" ◁ " debe ser presionada al máximo en 1 minuto; de lo contrario, aparecerá la hora y la programación sera cancelada.

(4) La signaled acústica emitirá un sonido en caso de presión correcta; de lo contrario, no se escuchará nunca sonido.

Tabla de los Menues Automáticos de Coción

MenuPeso (g)DisplayPotencia
A-01 PANb-1 Calentar Pizza200P100
b-2 Calentar Pan200P100
b-3 Pastel Salado400P80+P0+P80
b-4 Masa500P30
A-02 PATATASb-1 Vapor400P100
b-2 Croquetas de Patata250P80+girar+P0
b-3 Patatas Asadas1P80+P0
b-4 Patatas Fritas200P100
A-03 CARNEb-1 Pollo800P100
b-2 Pavo800P100
b-3 Cerdo450P100
b-4 Carne Roja800P100
A-04 PESCADOb-1 Mejillones200P80
b-2 Salmón (Pescado)350P80
b-3 Filete de Atún350P80
b-4 Lubina350P80
A-05 VERDURASb-1 Brócoli400P100
b-2 Espinacas400P100
b-3 Zanahorias400P100
b-4 Hinojo200-400P80+P0
A-06 BEBIDAS CALIENTESb-1 Leche (1 taza / 240 ml)1 tazaP100
b-2 Café (1 Taza / 120 ml)1 tazaP100
b-3 Té1 tazaP100
b-4 Chocolate Caliente200P70
A-07 PASTAb-1 Pasta rellena450P80
b-2 Arroz1 tazaP100+P50
b-3 Sopa (Calentar Sopa de Verduras)250P100
b-4 Pasta50 (añadir 500 ml de agua)P80

Tabla de los Menues Automáticos de Coción

MenuPeso (g)DisplayPotencia
A-08 PASTELESb-1 Bizcocho200P80+P0+P80
b-2 Pastel1 TazaP80
b-3 Mermelada400P100+P0
b-4 Magdalenas400P100
A-09 SALUDABLEb-1 Alimentos Deshidratos100P80+P0
b-2 Yogurt casero1 literP30
b-3 Pasta integral150 (Añadir 500 ml agua)P100
b-4 Legumbres5 00P100
A-10 BEBÉb-1 Homogeneizar150P80+P0
b-2 Caldo200P100+P0
b-3 Esterilización1 bottomP100
b-4 Leche Infantil100 mlP30

Búsqueda de los problemas

NORMAL
Interferencia del hora de microondas con la recepción televisivaEs possible que haya interferencias con la recepción de una radio o de un television durante elFuncioncimiento del hora de microondas. Se trata de un fenómeno semejante al que pueda occurrir conothers electrodomésticos pequeños, comomezcladoras, aspiradoras o ventiladores electricos.Esnormal.
Luz atenuadaDurante las cocaciones con microondas de bajo presión, la luz del hora pueda atenuarse. Se tratade una casa normal.
Se acumula vapor sobre la puerta, sale aire caliente por los orificios de expulsionDurante la cocción, es possible que salga vapor de los alimentos. La mayor parte de este vapor viene expulsion por los orificios de expulsion, pero parte del vapor podría acumularse sobre las superficiesfrías, como la puerta del hora. Se tratade de una casa normal.
Encendido accidental del hora sin alimentos en su interiorElFuncioncimiento del hora sin alimentos en suinterior, durante lapsos de tiempo limitados, no dañael hora. Pero es mejor evitarlo.
ProblemaPossiblecausa
El hora no se enciendeEl cable de alimentación no ha sido insertadocorrectamente en la tomadecorrienteQuite el enchufe de la toma de corriente y vuelva aintroducirlo después de 10segundos
El fusible salta o se pone en marcha el interruptor automatísticoCambio el fusible o reponga elinterruptor automatico(reparado por personalcalificado de nuestraEmpresa)
Problemas con laittersaControlle laittersa con otherelectrodomésico
El hora no calientaLa puerta no está biencerradaCierre bien la puerta

SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE. Si no pueda identificar la causa del funciona anormal: apague el aparato (no lo trate bruscamente) ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia. NUMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. Donde se encuesta? Es importante informar al Servicio de Asistencia de su numero de producto y del numero de series (un numero de 16 characteres que empieza por el numero 3). Se puede encontrar en el certificado de garantía o en la placac de datos situada en el aparato. Servirá para estar viajes inútilles a los先进技术 y, por lo tanto (lo que es más importante) para averrar los correspondientes costes adiconiales.

Remed

CANDY CBWM 30 DS - Detalle - 1

Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado correctamente, ayudará a prevenir potecillas consecuencias negativas para el medio ambiente y para la calidad humana, queURTCA cause la Manipulación inadequada de los residuos de este producto. La presencia de este symbolo en el producto

indica que este producto no se pueda tratar como desecho dométrico. El producto se debeentarag en el punto de recogida adequado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. La eliminación se debelear va cabo de acuerdo con las normas ambientales locales sobre eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de este producto, pónase en contacto con su-oficina local, su servicios de eliminación de residuos dométricos o la tienda en la que compró el producto.

CANDY CBWM 30 DS - Detalle - 2

CANDY CBWM 30 DS - Detalle - 3

Guiadecocina

MICROONDAS

Laenergiademicroondasrealmentepenetrallosalimentos,atraidasy absorbidasponsutenidoacuoso,grasoodeazucar.Lasmicroondascausan quelasmoléculasenlosalimentossemuevanconrapdez.Elmovimientorapido deestasmoléculascreafricionyelcalorresultantecocinaelalimento.

COCINAR

Utensiliosparalacocinaconmicroondas:

Losutensiliosyvajilladebenpermitirquelaenergiademicroondaspaseatravés deellosparamáxiaeficiencia.

Lasmicroondassereflejanpormediodemetal, talcomoaceroinoxidable, aluminiocobre, peroellaspuedenpenetraratravesdeceramica, vidrio, porcelainayplasticosicomopapelymada.Rorlotantolosalimentosunca debencocinarseenrecipientesdemetal.

Alimentosapropiadosparacocinarconmicroondas:

Muchasclasesdealimentossonapropiadosparacocinarconmicroondas, incluyendovegetalesfrescosycongelados,fruta,pasta,arroz,granos,judias, pescadoycarne.Salsas,flan,sopas,budinesalvapor,conservas,ychutney PMID: 10.1007/s10983-005-2469-3

Tapadodurantelacocción

Esmuyimportantestaparlosalimentosdurantelacoccióyaqueenlamedida queelaguaquevaevaporando,elvaporliberadocontribuyealprocesode cocción.Losalimentospuedencubrirseendiferentesformas:ej.Conunplatode cerámica,unatapadeplásticooconpelículaadherenteapropiadapara microondas.

Tiemposdereposo

Eimportantepermittiruntiempodereposounavezqueustedhayafinalizadode cocinarlosalimentosparapermitirquelatemperaturadentrodelimentose nivele.

Guiadecocina

Guiadecocinaparavegetalescongelados

Useuntazóndevidriopirexcontapa.Cocinecontapaporuntiempomínimo-vealatabla.Continuécocinandohastaobtenerelresultadoqueustedprefiera. Revuelvadosvecesdurantelacociónyunavesdespuesdecocidos.Agreguesal, hierbasomantecadespuésdecocido.Cubraduranteeltiempodereposo.

AlimentosPorciónPotenciaTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Espinaca150gP805-62-3Agregue15ml(1 cucharasopera)de aguafría.
Bróculi300gP808-92-3Agregue30ml(2 cuch.sop.)deaguafría.
Arvejas300gP807-82-3Agregue15ml(1 cucharasopera)de aguafría.
Judíasverdes300gP8071/2-81/2-3Agregue30ml(2 cuch.sop.)deaguafría.
Vegetales mezclados (zahahorias/ arvejas/maíz)300gP807-82-3Agregue15ml(1 cucharasopera)de aguafría.
Vegetales mezclados (Estilochino)300gP8071/2-81/2-3Agregue15ml(1 cucharasopera)de aguafría.

Guiadecocina(continuation)

Guiadecocinaparavegetalesfrescos

Useuntazónapropiadodevidriopirexcontapa.Agregue30-45mldeaguafría

(2-3 cuch. sop.) porcada 250 g amenos quesere com iende o tracantida agua y cocinarcontapaporeltiempomínimo - vea la tabla.

Continuocinandohastaobtenerelresultadoqueustedprefiera.Revuelvauna vezduranteyunavezdespuesdelacocci. Agreguesal, hierbasomanteca despuesdecocido.Cbrirduranteeltiempodereposode3minutos.

Consejóutil:Cortelosvegetalesfrescosenpartesdetamanoparejo.Cuantomáspequeñosloscortemásrápidosecocinan.

Todoslosvegetalesfrescosdeberiancocinarseusandolapotenciamaxima delmicroondas (P100).

AlimentosPorciónTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Bróculi250g3½-43
500g6-7
Repollitosde Bruselas250g5-5½3
Zanahorias250g3½-43
Coliflor250g4-4½3
500g6½-7½
Calabacines250g3-3½3
Berenjenas250g2½-33
Puerros250g3-3½3
Hongos125g1-1½3
250g2-2½
Cebollas250g4-4½3

Guiadecocina(continuation)

AlimentosPorciónTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Pimiento morrón250g31/2-43Corteelpimientoenpeñas rebanadas.
Papas250g 500g3-4 6-73 Peselaspapaspeladasycórtelas enmitadesocuartosdesimilarly tamaño.
Nabo250g41/2-53 Corte el nabo enpegüeros cubos.

Guiadecocinaparaarrozypasta

Arroz:Useuntazóndevidriopirexcontapa—elarrozdoblasuvolumen

duratelacocción.Cocinecontapa.

Despuésquesehaterminadoeltiempodecoción,revuelva

antesdeltiempodereposo,pongasalyagreguehierbasy

manteca.

Observación:elarrozmuedenhaberabsorbidotodaelagua

cuandoeltiempodecocciónhafinalizzato.

Pasta:Useuntazongrandedevidriopirex.Agregueaguahirviendo,una

pizcadesalyrevuelvabien.Cocinedestapado.

Revuelvaocacionalmenteduranteydespuesdecocido.Cubra

duranteeltiempodereposoyescurrabienluego.

AlimentosPorciónPotecniaTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Arrozblanco (prelavado)250g 375gP10015-16 17½- 18½5Agregue 500 mldeaguafría. Agregue 750ml deaguafría.
Arroz integral (prelavado)250g 375gP10020-21 22-235Agregue 500ml deaguafría. Agregue 750ml deaguafría.
Arroz mezclado (arroz+ arroz integral)250gP0016-175Agregue 500ml deaguafría.
Maíz mezclado (arroz+ grano)250gP0017-185Agregue 400ml deaguafría.
Pasta250gP0010-115Agregue 1000ml deagua caliente.

Guiadecocina(continuation)

CALENTADO

Suhornodemicroondascalentaráalimentosenunafraccióndeltiempoque normalmentetomaelhornodehornalla.

Uselosnivelesdepotenciaytiemposdecalentadoenelsiguientegrificocomo unaguía.

Lostiemposenelgráficoconsideranloslíquidosconunatemperaturaambiente dealrededorde +18a + 20^ Counalimentoenfriadoconunatemperaturade alrededorde +5a + 7^ .

Arregloytapado

Evitecalentartrozosgrandestalcomocuartosdepollo-tiendenasobrecocinarseysecanantesqueelcentroestenisiquieracaliente.Sicalienta(PCPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEPPOPEP

Nivelesdepotenciaycuandorevolver

Algunos alimentos peuvent ser calentados usingo la potencia maxima cuando estrosdeberiancalentarseusando niveles de potencia mas bajo.

Fijeseenlastablasdeguía. Engeneral, esmejorcalentaralimentosusandoun niveldepotenciamás bajo, sielalimentoesdelicado, engrandescantidades, o siesprobablequesecalIENTedemasiadomuyrápidaiente(pastelesde picadillo,porejempo).

Revuelvabienodevueltaelalimentoduranteelcalentadoparaobtenerelmejor
resultado.Cuandoseaposible,revuelvaantesdeservir.

Tengaparticularcuidadocuandocalientalliquidosyalimentosparabebés. Para evitarlaebulliciñeruptivadelosliquidosyconellounaescaldadura,revuelva antes,duranteydespeudecalentar.Manténgalosenelhornodemicroondas duranteeltiempodereposo.Recomendamosponerunacucharadeplasticoo varilladevidriodentrodelosliquidos.Evitaquelosalimentossesobre-calIENTen (yporlotantoseestroeen).

Espreferibleestimarenenoseltiempodecoccionyagregartiempoextrad calentado,sifueranecasario.

Tiemposdecalentadoydereposo

Cuandocalientealimentosporprimeravez,esutlomarnotadeltiempoque Ilevan-parafuturareferencia.

Siempreasegúresequelacomidacalentadaestébiencalienteentodaspartes. Permitaqueelalimentoreposedespuesdecalentado-dejequelatemperatura seiguale.Eltiempodereposorecomendadodespuesdelcalentadosde2-4关键时刻,amenosqueserecomiendaotroimpoenelgráfico.

Tengaparticularcuidadocuandocaliente liquidosyalimentosparabebes.Vea tambiénelcapituloconlasprecauctionesdeseguridad.

Guiadecocina(continuation)

CALENTADODELQUIDOS

Siemprepermitauntempodereposodealmenos20segundosdespuesquel hornohasidoapagadoparapermitirquelatemperaturaseiguale.Revuelva duranteeelalentado,sifueranecesario,ySIEMPRErevuelvadespuesde calendar Paraevitarlaebullicioneruptivayunaposibleescaldadura,usted deveriaponerunacucharadeplasticoovarilladevidrioenlasbebidasavyrevolver antes,duranteydespuesdecalentar.

CALENTARALIMENTOSPARABEBES

ALIMENTOSPARABEBES:

Vacieelcontentidodentrodeunplatohondodeceramica.Cubraconunatapade plástico. i Revuelvabiendespuesdecalentar!Dejereposarpor2-3minutos antesdeservir. Revuelvanuevamenteyverifiquelatemperatura. Temperatura recomendadaalservir:entre 30 - 40^

LECHEPARABEBE:

Viertalalechedentrodeunbiberóndevidrioesterilizzato.CalIENTedestapado. Nuncacalienteelbiberóndelbebéconlatetinapuesta,elbiberónpuede explotarsisesobre-calienta.

Agitebienantesdeltiempodereposoynuevamenteantesdeservir!Siempre verificuecuidadosamenteletemperaturadelalecheparaelbebéantesde darselaalbebé.Temperaturarecomendadaalservir:37°C.

OBSERVACION:

Losalimentosparabebésnesecesitanqueselesosverifiqueuenforma particularmentecuidosaantesdeservirparaprevenirirquemaduras.Uselos nivelesdepotenciaytiemposdelasiguientetablacomounaguiparael calentado.

Guiadecocina(continuation)

Uselosnivelesdepotenciaenestatablacomoguiaparaelcalentado.

AlimentosPorciónPotecíaTiempo (min.)Tiempo dereposo (min.)Instrucciones
Bebidas (café,leche, aguaapaté con temperatura ambiente)150ml (1taza) 300ml (2tazas) 450ml (3tazas) 600ml (4tazas)P1001-1½1½-22½-33-3½Viertaenunatazade cerámicyalientesin cubrir.Coloqueumatza enelcentro,2másen opostaciónnadeotray3 o4enuncírculo.Revuelva cuidadosamenteantesy despuesdeltiempode reposo,seacuidadoso@miertraslasesstá SACANDodelhorno.
Sopa (helada)250g 350g 450g 550gP1002-2½2½-33-3½3½-4Viertadentrodeunplato otazónhondode cerámica.Cubraconunatapade plástico.Revuelvabien despuesdecalentar.Revuelvanuevamente antesdeservir.
Guisado (helado)350gP804½-5½2-3Pongaelguisadoun platohondodecerámica.Cubraconunatapade plástico.Revuelva occasionalmendedurante elcalentadoynuevamenteantesdejarreposaryservir.
Pastacon salsa (helada)350gP803½-4½3Pongalapasta(ej.Spaghettiofideosal huevo)sobreunplato llanodecerámica.Cubraconpellicula adherentepara microondas.Revuelvaantesdeservir.

Guiadecocina(continuation)

AlimentosPorciónPotecíaTiempo (min.)Tiempo dereposo (min.)Instrucciones
Pastarellena consalsa (helada)350gP804-53Pongalapastarellena (ej.ravioles,tortelines)en unplatohondode cerámica. Cabraconunatapade plástico. Revuelva occasionalmente duente elcalentadoy nuevamenteantesde dejarrepoaryalservir.
Comidaen Plato (helada)350g 450g 550gP804½-5½ 5-6 5½-6½3
Coloqueunplatode comidaheladalista-para-calentarpara2-3sobre unrecipientecerámica.Cabraconpelículaadherentepare microondas.

Guiadecocina(continuation)

Calentaralimentosylecheparabebés

Uselosnivelesdepotenciaenestatablacomoguiaparaelcalentado.

AlimentosPorciónPotenciaTiempo(min.)Tiempobereposo(min.)Instrucciones
Alimentosparabebés(vegetales+carne)190gP8030sec.2-3Vacieel contenidodentrodeunplatohondo decerámica.Cocinetapado.Revuelvasesperuedequehaya pasadoeltiempode calentado.Dejarreposar por2-3minutos.Antes.desvir,revuelv abienvirfiquelatemperatura cuidadosamente.
Papilla parabebés(grano+leche+fruta)190gP8020sec.2-3Vacieel contenidodentrodeunplatohondo decerámica.Cocinetapado.Revuelvasdeoysdel tiempocecología.Dejar reposarpor2-3minutos.Antesdeservir,revuelv abienvyverificuelfa temperaturecuidadosamente.
Lecheparabebés100ml200mlP3030-40seg.1 min.-1 min.10seg.2-3
Revuelvaoagitebienyviertadentrodeunbiberóndevidrioesterilizzato.Colóquelo enelcentrodelpoligiratorio.Cocinedestapado.Agitebienydejereposarporalmenos3minutos.Antesdeservir,revuelv abienvirfiquelatemperatura cuidadosamente.

Guiadecocina(continuation)

GRILL

Elsuplementoparacalentarcongrillestácolocadodebajodeltechodela cavid.Operamientraslapuertaestácerradayelplatogiratorioóestárotando. Larotacióndelplatogiratoriohacequelacomidasedoreenformauniforme. Precalentarelgrillpor4minutoshacequelacomidasedoremásrapidamente.

Utensiliosparacocinarconelgrill:

Deberíanserapruebadellamaypuedeninclirmetal. Nouseningúntipode utensiliodeplástico, enlamedidaquepuedenderretirse.

Alimentosapropiadosparacocinarenelgrill:

Chuletas, salchichas, bistecs, hamburguesas, lonjasdejamónytocino, porcionesfinasdepescado, sandwichesytodaclasedetostadasconaderezos.

OBSERVACIONIMPORTANTANTE:

Por favor recuerde que los alimentos deben ser colocados sobre la rejilla alta, a menos que se den除外as instrucciones.

MICROONDAS+GRILL

Estemododecocinarcombinaelcalorradiantequevienedelgrillconla velocidaddecocciendelasmicroondas.Operasolamenteminentraslapuerta estacerradayelplatogiratorioioesterotando.Debidoalarotaciondelplato giratorio,losalimentossedoranenformauniforme.

Utensiliosparacocinarconmicroonadas+grill:

Porfavoruselosutensiliosporlosquelasmicroondaspuedanpasaratravs. Losutensiliosdeberianserapruebadellama.Nouseutensiliosdemetalconel modocombinado.Nouseninguntipodeutensiliodeplastico,enlamedidaque puedederretirse.

Alimentosapropiadosparacocinaconmicroondas+grill:

Losalimentosapropiadosparacocinarconelmodocombinadoincluyentada, clasedealimentosococidosquenecesitansercalentadosydorados(ej.Pastaal hora),asicomoalimentosquerequierenuntiempecortodecocciónparadorar lapartesuperioreldalamento.

Tambien, estemodopuedeusarseparaporcionesgruesasdealtoquese beneficiendeunapartesuperioredoradaycrocante(ej.Presasdepollo,dandolas vueltaamitaddesucocci).

Porfavorreferasealatablaparagrilpondetallesadiconiales.

Los alimentos deben ser技术和 vuelta, si se quiere que se doren de ambos lados.

Guiadecocina(continuación)

Guiadecocinacongrillparaalimentosfrescos

Precalienteelgrillconlafuncióngrillpor4minutos.

Uselosnivelesdepotenciaytiemposqueaparecenenestatablacoguia paracocinarconelgrill.

Alimentos freshosPorciónPotenciaTiempo paral 1er.ladoTiempo paral 2do.ladoInstrucciones
Rebanadas tostadas4 ps (cada una25g)Grill sola-mente3½-4½3-4Pongalasrebanadas tostadasunaalladodela或其他sobreeljilla.
Panecillos (ya borneados)2-4 piezasGrill sola-mente2½-3½1Pongalospanecillos primeroconlaparteinferior hacerarribaenuncírculo directamente sobreelplato giratorio.
Tomatesal grill200g (2piezas)C23½-4½Cortelostomatesen mitades.Pongaalgode quesosobrelaparte superior.Arréglasenuncírculoenunplatollanode vidriopirex.
400g (4piezas)5-6
Tostadade Tomate-Queso4piezas (300g)C24-5-Pongaatostarlas rebanadasdepanprimero.Pongaastostadasconel aderezosobrejilla.Dejereposarpor2-3minutos.
Tostadas Hawaii (ananá, jamón, rebanadas dequeso)2piezas (300g)C13½-4½Tostelasrebanadasdepanprimero.Pongaalostada coneladerezosobrela rejilla.Ponga2tostadasen formaopuestadirectamente sobrelarejilla.Dejereposar por2-3minutos.
4piezas (600g)6-7
Papas borneadas250gC14½-5½Cortelaspapasenmitades.Pongafasenuncírculo sobrelarejillaconellado cortadohaciaelgrill.
500g6½-7½

Guiadecocina(continuation)

Alimentos frescosPorciónPotenciaTiempo parael 1er.ladoTiempo parael 2do.ladoInstrucciones
Gratinado (vegetales ypapas) (enfriado)500gC19-11-Pongalosalimentosen un breverecipientevediropirex.Pongael recipientesobrelarejilla.Despuésdecidosdeje reposarpor2-3minutos.
Presasde pollo450g (2pzs)C27-87-8
9-108-9
650g (2-3pzs)
850g (4pzs)11-129-10
Polloasado900gC110-129-11
1100g12-1411-13

Guiadecocina(continuation)

Guiadecocinacongrillparaalimentosfrescos

Alimentos frescosPorciónPotenciaTiempo paral 1er.ladoTiempo paral 2do.ladoInstrucciones
Chuletas decordero (medium)400g(4pcs)Grill sola-mente10-128-9Conunpincelcubralas chuletasdeccorderocon aceiteyespecias. Colóquelasenuncírculo sobrelarejilla.Después decocinardejereposar por2-3minutos.
Bistecsde cerdo250g (2ps)HMO+C2(Crill sola-mente)
500g (4ps)Grill6-75-6
8-107-8
Pescado asado450gC26-77-8
650g7-88-9
Manzanas asadas2manzanas (unidad 400g)C26-7-
4manzanas (unidad 800g)10-12

Guiadecocina(continuation)

Guiadecocinacongrillparaalimentoscongelados

Uselosnivelesdepotenciaytiemposqueaparecenestatablacomoguia paracocinarconelgrill.

Alimentos congeladosPorciónPoten-ciaTiempo paralel 1er.ladoTiempo paralel 2do.ladoInstrucciones
Panecillos (cadauna 50g)2 pz64 pz6HMO+GrillC21½-22½-3Grill sola-mente2-32-3Arreglelospanecillosenun)círculoconlladodeabajohaciaarribadirectamentesobreelplatogiratorio.Cocineconelgrillesegundoladodelospanecilloshaciaarribahasta lograretostadoqueustedprefiera.Dejereposarpor2-5minutos.
Baguettes/ P a n de a j200-250g o (1pz)HMO+GrillC13½-4Grill sola-mente2-3Pongalabaguettecongeladadiagonalmente sobrepapeldehornearencimadelarejilla.Desprésésdecocinarconelgrilldeje Reposarpor2-3minutos.
Gratinado (vegetalesy papas)400gC113-15-Pongalosalimentoscongeladosenunpequeñorecipientedevidriopirex.Pongaelrecipientesobrelarejilla.Desprésésdecocidosdejereposarpor2-3minutos.
Pasta (Canelones, Macarrones,Lasaña)400gC114-16-Pongalapastacongeladaen unrecipientepequeñorectangularlanodevidrio pirex.Pongaelrecipientedirectamente sobreelplatogiratorio.Desprésésdecocidosdejereposarpor2-3minutos.
Gratinado depescado400gC116-18-Pongaelpescadocongeladoenunrecipientepequeñorectangularlanodevidrio pirex.Pongaelrecipientedirectamente sobreelplatogiratorio.Desprésésdecocidosdejereposarpor2-3minutos,

CANDY

CBWM 30 DS

MAGNETRONOVEN

GEBRUK SAANWIJZING

NL

CANDY

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CBWM 30 DS

Categoría : Microonda