KODAK Smile - Cámara

Smile - Cámara KODAK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smile KODAK en formato PDF.

📄 79 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KODAK Smile - page 63
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KODAK

Modelo : Smile

Categoría : Cámara

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smile - KODAK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smile de la marca KODAK.

MANUAL DE USUARIO Smile KODAK

kodakphotoplus.com Die Marke, das Logo und die Handelskleidung von Kodak werden unter Lizenz der Eastman Kodak Company verwendet. Android ist eine Marke von Google Inc. IOS ist eine Marke von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet. Alle anderen Produkte, Markennamen, Firmennamen und Logos sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Sie dienen lediglich zur Identiizierung der jeweiligen Produkte und sind nicht als Sponsoring, Bestätigung oder Genehmigung zu verstehen. Vertrieben von: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2019. Alle Rechte vorbehalten. In Vietnam hergestellt.124 | ES ES | 125 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar la Cámara digital con impresión instantánea KODAK SMILE El objetivo de esta guía de usuario es proporcionarle pautas para asegurarnos de que este producto funcione de manera segura y no represente un riesgo para el usuario. Cualquier uso que se le dé a este producto que no cumpla con las pautas descritas en esta Guía de usuario puede anular la garantía limitada. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto y guarde esta guía para futuras referencias. Este producto ha sido diseñado solo para uso doméstico. No ha sido diseñado para uso comercial. Este producto está cubierto por una garantía de un año. La cobertura de la garantía está sujeta a límites y exclusiones. Consulte la garantía para conocer más detalles. ESPECIFICACIONES

  • Tipo de almacenamiento compatible: Tarjetas MicroSD™ de hasta 256 GB
  • Imágenes: Equivalente a 10 MP
  • Capacidad de la batería: 700 mAh
  • Tipo de batería: Polímero de litio
  • Impresiones por carga: ~40

Cámara digital instantánea KODAK SMILE Cable de carga Paquete de principiante de papel KODAK ZINK Guía de usuario

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • Riesgo de convulsión: Este dispositivo utiliza luces de LED parpadeantes de manera repetida que pueden desencadenar posibles convulsiones en personas con epilepsia fotosensible y/u otros trastornos convulsivos. Se aconseja la discreción del usuario.
  • No intente desarmar este dispositivo por ningún motivo.
  • Nunca deje su cámara o el papel ZINK® en un área que pueda calentarse mucho o que se exponga a la luz solar directa durante mucho tiempo. Esto puede hacer que su cámara se sobrecaliente o sufra126 | ES ES | 127 otros problemas.
  • Nunca manipule la cámara con las manos húmedas o mojadas. Esto podría dañar la cámara o hacerle correr el riesgo de descarga eléctrica.
  • No use productos como alcohol, gasolina, disolvente o cualquier otro solvente orgánico al limpiar o intentar limpiar este producto.
  • No use este dispositivo en un entorno en el que estará expuesto a polvo pesado o humedad.
  • Nunca deje caer ni agite la cámara, ya que esto podría hacer que no funcione bien o podría dañar de forma permanente las partes internas.
  • No use esta cámara cuando esté en la bañera o en la ducha.
  • No coloque ni almacene la cámara en un lugar en el que pueda caerse o caer a una bañera o lavabo.
  • No coloque, deje caer ni sumerja la cámara en agua ni en ningún otro líquido.
  • Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos sobre la cámara.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Flash Lentes de la cámara Salida de papel Panel de la cubierta128 | ES ES | 129 Panel de navegación Liberación de la bandeja para el papel Pantalla de visualización Botón del obturador Luz LED indicadora de energía Altavoz Botón de reinicio Accesorio para cordón Luz LED indicadora de carga Ranura de tarjeta MicroSD™ Puerto de carga Micro USB130 | ES ES | 131 VISTA GENERAL DEL PANEL DE NAVEGACIÓN Botones: Menú : Presionar este botón te llevará al menú principal, desde el cual puedes acceder a los menús de galería, iltro, borde, fotomatón, lash y coniguración. El botón de menú también funciona como botón para ir atrás. Presiónelo desde cualquier pantalla para ir a la pantalla anterior. Si lo presiona al estar en el menú principal, regre- sará al visor en vivo. OK: Presione este botón para conirmar una elección o hacer una foto. En ciertos casos, el botón de OK también funcionará como un botón de función (p. ej., justo después de realizar una foto, presionar el botón OK te llevará a la pantalla de edición). : Utiliza estas teclas de lecha para navegar entre las opciones de los menús, así como entre las fotos de la galería. Imprimir : Presione este botón cuando vea la foto que llevará al menú de impresión para comenzar el proceso de impresión.

PREPARARSE PARA EL USO

Cargue la cámara SMILE Antes de usar la cámara, cárguela conectando el cable micro USB al puerto de carga micro USB designado en la parte inferior y deje que se cargue por completo. Siempre use el cargador original proporcionado para garantizar una carga adecuada. Si la luz LED indicadora de color rojo está parpadeando, signiica que la batería está baja y debe enchufar la cámara para volver a cargarla. Mientras la cámara se está cargando, la luz LED indicadora será roja sin parpadear. Una vez que el proceso de carga se haya completado, la luz LED indicadora cambiará a color verde sin parpadear. Colocación del papel Coloque su papel ZINK® en la cámara: ¡Siga los siguientes pasos para colocar el papel adhesivo ZINK® en su cámara nueva de forma rápida y fácil y así poder comenzar a132 | ES ES | 133 imprimir fotografías!

1. Abra la bandeja para el papel en la parte

posterior presionando el pestillo y tirando de él hacia usted.

2. Coloque la hoja de calibración azul en la

bandeja con el código de barras hacia abajo. Coloque las otras hojas planas en la parte superior, con el lado brillante hacia usted. Trate de no tocar el lado brillante para evitar que se formen huellas dactilares en el papel.

3. Cuando imprimas tu primera foto

después de cargar el papel ZINK®, se expulsará lentamente la hoja de calibración azul por la ranura de impresión.

4. Su foto se imprimirá después de que

termine la hoja de calibración.

Nota: Solo funcionará el papel KODAK ZINK en tu cámara KODAK SMILE. Los papeles de otras marcas no son compatibles. Encendido/Apagado Para encender la cámara, deslice el panel acanalado alejándolo del centro. Esto expondrá el panel de navegación, la lente de la cámara y el lash, y se iluminará la pantalla LCD en la parte posterior. La cámara también emitirá un pitido musical para avisarle que está encendida.134 | ES ES | 135 Para apagar la cámara, simplemente deslice el panel de nuevo hacia el centro. Inserte una tarjeta MicroSD™ La cámara tiene una memoria interna limitada y solo puede almacenar tres fotos a la vez; es necesaria una tarjeta microSD™ si deseas editar y guardar más de tres fotos para imprimirlas más tarde. La cámara SMILE puede funcionar sin una tarjeta microSD™, pero se recomienda usar una. Inserte la tarjeta microSD™ en la ranura de la parte inferior cuando la lente de la cámara esté expuesta, con los pasadores metálicos orientados hacia la parte frontal de la cámara. Para retirarla, presione la tarjeta suavemente con la uña y saldrá. La cámara SMILE es compatible con tarjetas microSD™ de hasta 256 GB.

Hay seis opciones en el menú de la cámara KODAK SMILE, a las que se accede presionando el botón superior en el panel de navegación y se utilizan las teclas de lecha para moverse entre las opciones. Esta sección mostrará esas opciones y su uso. GALERÍA Seleccione el icono Galería idel menú principal para ver sus fotos. Desde la Galería, podrá editar e imprimir cualquier foto que haya realizado con su cámara SMILE, o cualquier imagen que contenga su tarjeta microSD™. Después de seleccionar Galería en el menú principal, deberá elegir entre las fotos almacenadas en la memoria interna y la tarjeta SD. Realice su selección, después use las teclas de lecha para desplazarse por las fotos que ha realizado. Las imágenes tendrán dos opciones en la parte inferior: EDITAR e IMPRIMIR. Presiona el botón OK para acceder al menú EDITAR, que te ofrecerá tres opciones: FILTRO , borde , y eliminar . Seleccione Filtro para elegir entre las opciones de iltro para su foto. Seleccione Borde para agregar un borde blanco a su foto, o manténgala sin borde. Seleccione Eliminar y se le preguntará una vez más si136 | ES ES | 137 está seguro de que desea eliminar la foto. Presione OK para eliminar la foto de su tarjeta SD. Presione Imprimir en cualquier momento para imprimir la foto tal como está en su galería. Se le pedirá que conirme presionando el botón OK antes de imprimir la foto. NOTA: Sin una tarjeta microSD™, la cámara solo puede guardar las 3 fotos más recientes que se hayan realizado. Recomendamos enormemente que utilice una tarjeta microSD™ para aprovechar al máximo su cámara KODAK SMILE. FILTRO El menú Filtro ofrece una variedad de iltros a escoger que se aplicarán a su foto. Presione el botón OK y después use las lechas para navegar a través de los iltros disponibles. La pantalla LCD le dará una vista previa en vivo de ese iltro; presione nuevamente el botón OK para conirmar y aplicar el iltro. BORDES El menú Bordes ofrece la opción de agregar un borde a su foto. Presione el botón OK para abrir el menú Bordes. El menú Bordes le ofrece dos opciones a escoger: Apagar y encender.

  • Apagar: una foto sin borde. Si elige esta opción, volverá al visor en vivo.
  • Encender: una foto con un borde. Si elige esta opción, volverá al visor en vivo con un borde blanco sólido alrededor de la imagen. Habrá un icono en la parte inferior derecha de la barra de estado en el visor en vivo para indicar también el estado de su borde. El borde se manten- drá aplicado hasta que vuelvas a acceder manualmente al menú de bordes y lo des- actives, o hasta que apagues la cámara. FOTOMATÓN El menú de Fotomatón le permite imprimir dos fotos, una al lado de la otra, en la misma imagen.
  • El visor en vivo le dará pautas para asegurarse de que su imagen se ajuste al espacio asignado, y habrá un icono en la parte inferior derecha de la barra de estado en el visor en vivo para indicar el estado del modo de cabina.138 | ES ES | 139 FLASH Use las lechas para resaltar el icono de Flash y presione el botón OK para abrir el menú de Flash. Usa las lechas para desplazarse por las opciones: Flash activado , lash desactivado , y lash automático . CONFIGURACIÓN El menú de Coniguración le permite acceder y ajustar múltiples coniguraciones de la cámara. Las opciones disponibles en el menú de coniguración son las siguientes:
  • Toca el botón del obturador una vez y verás las pautas para tomar tu primera foto en la pantalla. Para el segundo dispa- ro, estará activo el otro lado de la pantalla, y la primera imagen que captures estará visible en el lado izquierdo de la imagen.
  • La cámara permanecerá en modo de fotomatón hasta que regreses al menú de borde y lo desactives, o hasta que apa- gues la cámara, ¡de modo que puedes utilizar tantos estilos y sacar tantas fotos como quieras! temporizador y lo apagues, o hasta que apagues la cámara, ¡así que saca todas las tomas con temporizador que desees! VOLUMEN Seleccione el icono de Volumen en el menú de coniguración para abrir el menú de volumen. Utilice las teclas de lecha para subir y bajar el volumen de las teclas al presionarlas y el sonido del obturador al hacer una foto.

IMPRESIÓN AUTOMÁTICA

Seleccione el icono de Impresión TEMPORIZADOR Seleccione el icono de Temporizador en el menú de coniguración para establecer un temporizador para su próxima imagen (¡ideal para selis y tomas grupales!) En la coniguración del temporizador, elija entre apagado, tres (3) segundos o diez (10) segundos. Cuando realices una foto con el temporizador aplicado, el lash de la cámara parpadeará una vez por segundo a modo de cuenta regresiva. El temporizador permanecerá aplicado hasta que vuelvas a acceder al menú del140 | ES ES | 141 automática n el menú de coniguración para activar o desactivar la impresión automática. Si la impresión automática está activada, sus imágenes se imprimirán inmediatamente después de hacerlas. La opción permanecerá activada hasta que la desactive desde este menú. IDIOMA Seleccione el icono de Idioma en el menú de coniguración para cambiar el idioma que se muestra en su cámara.

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO

Seleccione el icono de Información del producto en el menú de coniguración para ver la información de su cámara. La versión del irmware, el número de serie y la versión de la tabla de colores se mostrarán aquí. Puedes presionar el botón de menú para salir de esta página y volver al menú de coniguración. EL VISOR EN VIVO Y LA BARRA DE ESTADO La pantalla principal del visor en vivo mostrará la imagen en vivo, tal y como se capturará (incluidos los iltros o el borde) una vez que presione el botón del obturador. La barra de estado en la parte inferior también mostrará varios iconos, dependiendo de las opciones que haya seleccionado y otros factores:

1. Batería: el ícono de la batería se

encuentra ijo en la esquina inferior izquierda de la barra de estado y muestra cuatro barras o menos, dependiendo de su estado de carga. a. Icono blanco con cuatro barras : la batería está 76100% cargada. b. Icono blanco con tres barras : la batería está 5175% cargada. c. Icono blanco con dos barras : la batería está 2650% cargada. d. Icono blanco con una barra : la batería está 625% cargada. e. Icono en rojo parpadeante : la batería tiene un 5% de carga o menos. Cargue tan pronto como sea posible.

a. El rayo con una A al lado : el lash142 | ES ES | 143 está activado en modo automático b. El rayo solo : el lash está activado para todas las fotos c. El rayo está atravesado con una barra : el lash está desactivado para todas las fotos

3. estado de la tarjeta microSD™:

a. Icono de tarjeta microSD™ : la tarjeta microSD™ ha sido insertada

4. Estado del temporizador

si el icono del temporizador aparece en la barra de estado, se aplica un temporizador en sus fotos, lo que signiica que habrá un retraso entre el momento en el que presiona el obturador y el momento en que se captura la foto. La luz del lash de la cámara parpadeará a modo de cuenta regresiva cuando se presione el botón del disparador.

5. Estado del borde:

a. Icono de borde : se ha aplicado un borde y debe verse en el visor en vivo.

6. Estado del fotomatón:

a. Icono del fotomatón : la cámara está en modo fotomatón (dos fotos una al lado de la otra). Las pautas en el visor le ayudarán a alinear la captura de su fotomatón.

7. Estado de la impresión automática:

a. Icono de impresión automática : el modo de impresión automática se ha activado y su cámara imprimirá una imagen inmediatamente después de capturarla.

8. Estado de la bandeja:

a. Icono con fondo negro : hay papel cargado actualmente en la cámara b. Icono con fondo azul : papel cargado con hoja de calibración azul listo para imprimir c. Icono con fondo rojo : no hay papel cargado

1. Encienda la cámara deslizando el

panel acanalado alejándolo del centro y exponiendo el panel de navegación.

botón para tener acceso al menú principal.144 | ES ES | 145

3. Use las lechas para navegar a través de

las opciones del menú principal y elegir sus iltros, lash y la coniguración general de la cámara, y las opciones para un borde, o el modo de fotomatón. O, no elija ninguno de esos y simplemente proceda con la coniguración predeterminada.

4. Alinee su captura (o tomas) en el visor

5. Cuando esté listo, presione el botón

amarillo del obturador para capturar su imagen o presione el botón OK del panel de navegación.

6. Después de hacer la foto, la imagen que

ha capturado aparecerá en la pantalla con dos opciones en la parte inferior: Editar e Imprimir. Si presionas el botón OK para editar, se te llevará a una pantalla para añadir un iltro o borde a la imagen y después tendrás la opción de imprimirla o borrarla. Si presionas imprimir, podrás imprimir la foto inmediatamente. Si deseas volver al visor en vivo, presiona el botón del disparador una vez, o presiona el botón.

1. Seleccione Galería en el menú principal y

presione el botón OK.

2. Use las lechas para elegir la memoria

interna o la tarjeta microSD™, después presione el botón OK.

3. Use las lechas para encontrar la foto que

4. OPCIONAL: Para editar aún más la foto,

presiona el botón OK y después usa las lechas para seleccionar el iltro (añadir un iltro) o el borde (añadir un borde).

5. Presione el botón

6. Use las teclas de lecha para aumentar/

disminuir el número de copias a imprimir.

7. Presione el botón OK para conirmar.

8. Espere a que se imprima(n) la(s) foto(s).

Después de hacer una foto

1. Presione el botón

2. Use las teclas de lecha para aumentar/

disminuir el número de copias a imprimir.

ORDENADOR Si ha instalado una tarjeta microSD™ en su cámara KODAK SMILE, fácilmente podrá descargar y ver copias de sus fotografías con mayor resolución en cualquier ordenador portátil o personal. Siga estos pasos para acceder y guardar sus fotos desde su ordenador/portátil.

1. Enchufe el extremo del conector USB

de su cable de carga en cualquier puerto USB de su ordenador (o portátil). Enchufe el conector micro USB en el puerto de carga de su cámara.

2. Abra la cámara deslizándola para

3. La primera vez que conecte su cámara,

la descarga automática de los controladores tardará unos minutos y el ordenador reconocerá la cámara como un dispositivo de almacenamiento externo. No desconecte la cámara durante este proceso.

4. Después de conectar la cámara y de

instalar los controladores, podrá acceder a las fotos que ha realizado al dirigirse al menú de su ordenador y visualizarlas como un dispositivo de almacenamiento externo (normalmente está predeterminado como E:\). Verá una carpeta llamada DCIM, y dentro de esa carpeta habrá otra carpeta llamada SMILE_CAM. Aquí encontrará las copias de todas sus fotos.

5. ¡Diviértase viendo, editando,

imprimiendo y/o publicando estas versiones de alta resolución de sus fotos KODAK SMILE desde su ordenador!

6. Cuando haya terminado, asegúrese de

elegir la opción de "expulsar el dispositivo de almacenamiento extraíble" para evitar problemas con su tarjeta microSD™. NOTA: Tenga en cuenta que mientras la cámara esté conectada al ordenador, no podrá usarla para tomar ni editar fotos en la tarjeta microSD™.148 | ES ES | 149

ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE

De vez en cuando, lanzaremos actualizaciones que mejorarán la calidad y/o el rendimiento del software en su cámara KODAK SMILE. Siga estas instrucciones para descargar e instalar esas actualizaciones.

1. Visite nuestro sitio web en

www.kodakphotoplus.com/pages/Kodak- Smile-Series y busque su cámara, la cámara digital con impresión instantánea KODAK SMILE.

2. Si el sitio tiene una actualización de

irmware disponible, descargue el archivo y guárdelo en una ubicación que recordará.

3. Conecte la cámara a su ordenador

usando el cable micro USB.

4. Visite la ubicación en la que guardó

el archivo de actualización del irmware y ejecute el programa de actualización (inalizará en .exe).

5. La actualización debe detectar la

cámara instalada, pero si la pide, diríjala a la ubicación de almacenamiento extraíble de la cámara (por lo general, el valor predeterminado es E:\).

6. No desconecte la cámara cuando instale

7. Cuando haya terminado, asegúrese de

elegir la opción de "expulsar el dispositivo de almacenamiento extraíble" para evitar cualquier problema con su cámara.150 | ES ES | 151

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA PARA LA CÁMARA

DIGITAL CON IMPRESIÓN INSTANTÁNEA

LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD

DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN

DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTE DESCARGO NO SEA APLICABLE EN SU CASO. EN LA MEDIDA EN QUE DICHAS GARANTÍAS NO PUEDAN EXIMIRSE CONFORME A LAS LEYES DE SU JURISDICCIÓN, LIMITAMOS LA DURACIÓN Y LOS RECURSOS DE DICHAS GARANTÍAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA.

A LA REPARACIÓN, LA SUSTITUCIÓN O EL REEMBOLSO SEGÚN SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. ¿QUIÉN PUEDE USAR ESTA GARANTÍA? C&A Marketing, Inc., ubicado en 114 Tived Lane East, Edison, Nueva Jersey (“nosotros”) extendemos la presente garantía limitada únicamente al consumidor que adquirió originalmente el producto (“usted”). No abarca a ningún propietario posterior u a otra persona a quien se le transiera el producto. ¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada cubre las fallas de materiales o de mano de obra de la Cámara digital con impresión instantánea KODAK SMILE (el "producto") durante el período de garantía que se deine debajo. ¿QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta152 | ES ES | 153 garantía limitada no cubre ningún daño que se deba a: (a) transporte; (b) almacenamiento; (c) uso inadecuado; (d) incumplimiento de las instrucciones del producto o falta de mantenimiento preventivo; (e) modiicaciones; (f) reparación no autorizada; (g) uso y desgaste normales; o (h) causas externas, como accidentes, uso indebido u otras acciones o sucesos más allá de nuestro control razonable. ¿CUÁL ES EL PERÍODO DE COBERTURA? La garantía limitada comienza en la fecha de compra y se extiende por un año (el “Período de garantía”). El período de garantía no se extiende si reparamos o sustituimos el producto. Es posible que cambiemos la disponibilidad de esta garantía limitada a nuestro criterio, pero ningún cambio se aplicará de modo retroactivo.

¿CUÁLES SON LOS RECURSOS DISPONIBLES

CONFORME A ESTA GARANTÍA? En lo que respecta a cualquier producto que resulte defectuoso durante el período de la garantía, aplicaremos, a nuestro criterio exclusivo, una de las siguientes opciones: (a) reparar o sustituir el producto (o la pieza defectuosa) sin cargo o (b) reembolsar el precio de compra del producto si no se proporciona una unidad de cambio. ¿CÓMO SE OBTIENE EL SERVICIO POR LA GARANTÍA? Para obtener el servicio por la garantía, debe comunicarse con nosotros al 8445161539 o por correo electrónico a kodak@camarketing.com durante el Período de la garantía para obtener un número de Autorización de producto defectuoso (“DMA”, por sus siglas en inglés). No se brindará servicio alguno por la garantía si no tiene un número de DMA y será usted, el comprador, quien deba asumir los costos de envío por devolución a nuestras instalaciones. Nosotros asumiremos los costos de envío de la unidad de sustitución.

INFORMACIÓN DE CONTACTO DE

En caso de experimentar problemas con su producto, comuníquese con nosotros antes de devolver el artículo al lugar de compra. ¡Estamos aquí para ayudarle! Soporte en EE.UU.: kodak@camarketing.com

Soporte internacional: kodakintl@camarketing.com 8445161540154 | ES ES | 155 kodakphotoplus.com La marca registrada Kodak, el logotipo y la presentación del producto se usan bajo licencia de Eastman Kodak Company. Android es una marca registrada de Google Inc. IOS es una marca comercial de Cisco en los EE. UU. Y otros países y se utiliza bajo licencia. Todos los otros productos, nombres de marcas, nombres de compañías y logotipos son marca registrada de sus respectivos propietarios, se utilizan solo para identificar sus correspondientes productos y no pretenden connotar patrocinio, aprobación o autorización. Distribuido por: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2019. Todos los derechos reservados. Fabricado en Vietnam.