KODAK Smile - Appareil photo

Smile - Appareil photo KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smile KODAK au format PDF.

📄 79 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice KODAK Smile - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KODAK

Modèle : Smile

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques techniques Appareil photo instantané numérique, impression 2x3 pouces, connectivité Bluetooth, résolution de 10 MP.
Utilisation Facile à utiliser avec un écran LCD, possibilité de prendre des photos et de les imprimer instantanément.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif, utiliser des cartouches d'impression compatibles, consulter le manuel pour les problèmes techniques.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas démonter l'appareil, utiliser des accessoires recommandés par le fabricant.
Informations générales Compatible avec les smartphones via l'application KODAK, batterie rechargeable, poids léger et design compact.

FOIRE AUX QUESTIONS - Smile KODAK

Comment allumer l'appareil photo KODAK Smile ?
Pour allumer l'appareil photo KODAK Smile, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Pourquoi mon KODAK Smile ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la batterie est chargée et que la carte mémoire est correctement insérée. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo et que l'objectif n'est pas obstrué.
Comment recharger la batterie de mon KODAK Smile ?
Connectez le câble de chargement fourni à l'appareil photo et à une source d'alimentation USB. Le voyant de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Comment transférer des photos depuis mon KODAK Smile vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Une fois connecté, l'appareil devrait apparaître comme un disque externe, vous permettant de copier vos photos sur votre ordinateur.
Que faire si l'écran de mon KODAK Smile est noir ?
Si l'écran est noir, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir après ces étapes, contactez le service client.
Comment imprimer des photos directement depuis mon KODAK Smile ?
Assurez-vous que l'impression est activée dans les paramètres. Sélectionnez la photo que vous souhaitez imprimer, puis choisissez l'option d'impression. Assurez-vous que l'imprimante est compatible et connectée.
Mon KODAK Smile ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé sur l'appareil et que vous êtes à portée du réseau. Essayez de redémarrer l'appareil photo et le routeur. Si le problème persiste, réinitialisez les paramètres Wi-Fi de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de mon KODAK Smile ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de KODAK. Connectez l'appareil photo à votre ordinateur, suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour.
Puis-je utiliser des cartes mémoire d'autres marques avec mon KODAK Smile ?
Oui, mais il est recommandé d'utiliser des cartes mémoire compatibles et de bonne qualité pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment réinitialiser mon KODAK Smile aux paramètres d'usine ?
Accédez aux paramètres de l'appareil, cherchez l'option 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et confirmez votre choix. Cela effacera toutes vos données, alors assurez-vous de sauvegarder vos photos.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon KODAK Smile ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de KODAK dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smile - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smile de la marque KODAK.

MODE D'EMPLOI Smile KODAK

INFORMATION Should you experience any problems with your product, please contact us before returning the item to the place of purchase. WE’RE HERE TO HELP! U.S. Support: kodak@camarketing.com 844-516-1539 International Support: kodakintl@camarketing.com 844-516-1540 kodakphotoplus.com The Kodak trademark, logo, and trade dress are used under license from Eastman Kodak Company. Android is a trademark of Google Inc. IOS is a trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. All other products, brand names, company names, and logos are trademarks of their respective owners, used merely to identify their respective products, and are not meant to connote any sponsorship, endorsement or approval. Distributed by: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2019. All Rights Reserved. Made in Vietnam.32 | FR FR | 33 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté l'appareil photo numpérique à impression instantanée KODAK SMILE. Ce manuel d'utilisation a pour but de vous fournir des indications ain d'utiliser ce produit de manière sûre et pour qu'il ne présente aucun risque pour l'utilisateur. Toute utilisation non conforme aux indications décrites dans ce manuel d'utilisation peut annuler la garantie limitée. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit et conserver ce guide pour référence. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Il n'est pas destiné à un usage commercial. Ce produit est couvert par une garantie limitée d'un an. La garantie est sujette à des limites et à des exclusions. Voir la garantie pour plus de détails.

  • Poids : 204 g (7,2 oz)
  • Couleurs disponibles : Noir/Blanc, Blanc/ Jaune, Bleu, Vert, Rouge
  • Cartes mémoire compatibles : Cartes MicroSD™ jusqu'à 256 Go
  • Images : Équivalent 10 mégapixels
  • Capacité de la batterie : 700 mAh
  • Type de batterie : Lithium-polymère
  • Photos par recharge : ~ 40

Appareil photo numérique instantané KODAK SMILE Câble de recharge Kit de démarrage de papier photo KODAK ZINK Manuel d'utilisation

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

  • Avertissement contre les troubles convulsifs : Cet appareil utilise de façon répétée des voyants LED clignotants qui peuvent potenti- ellement déclencher des crises chez les per- sonnes sourant d'épilepsie photosensible ou d'autres troubles convulsifs. La discrétion de l'utilisateur est conseillée.
  • N'essayez pas de démonter cet appareil pour quelque raison que ce soit.
  • Ne laissez jamais votre appareil photo ou le papier ZINK® dans un endroit qui pourrait devenir extrêmement chaud ou exposé à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Cela peut entraîner une surchaue de votre appareil photo ou causer d'autres34 | FR FR | 35 problèmes.
  • Ne manipulez jamais l'appareil photo avec des mains humides ou mouillées. Cela pour- rait endommager l'appareil photo ou créer un risque de choc électrique.
  • N'utilisez pas de produits tels que de l'alcool, de l'essence, un diluant ou tout autre solvant organique lorsque vous nettoyez ou essayez de nettoyer ce produit.
  • N'utilisez pas cet appareil dans un envi- ronnement où il sera exposé à beaucoup de poussière ou à l'humidité.
  • Ne laissez jamais tomber et ne secouez jamais l'appareil photo, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou endom- mager de façon permanente les parties internes.
  • N'utilisez pas cet appareil photo pendant le bain ou sous la douche.
  • Ne placez pas ou ne rangez pas l'appareil photo dans un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
  • Ne placez pas, ne laissez pas tomber ou ne plongez pas l'appareil photo dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur l'appareil et qu'aucun liquide ne soit renversé dessus.

Flash Objectif de l'appareil photo Sortie papier Protection36 | FR FR | 37 Panneau de navigation Ouverture de la réserve de papier Écran de visualisation Bouton de l'obturateur Voyant d'alimentation Haut- parleur Bouton de réinitialisation Attache de la bandoulière Voyant de charge Fente pour la carte MicroSD™ Port de recharge Micro USB38 | FR FR | 39

APERÇU DU PANNEAU DE NAVIGATION

Boutons : Menu : En appuyant sur ce bouton, vous accéderez au menu principal à partir duquel vous pourrez accéder aux menus Galerie, Filtre, Cadre, Photobooth, Flash et Paramètres. La touche Menu sert également de touche Retour. Appuyez sur cette touche à partir de n'importe quel écran pour revenir à l'écran précédent. Appuyez sur cette touche pendant que vous êtes dans le menu principal pour revenir au viseur en direct. OK : Appuyez sur cette touche pour conirmer un choix ou prendre une photo. Dans certains scénarios, le bouton OK fonctionnera également comme bouton de fonction (par exemple, juste après avoir pris une photo, un appui sur le bouton OK vous amènera sur l'écran d'édition). : Utilisez les touches de lèches pour naviguer entre les options dans les menus et entre les photos dans la galerie. Impression : Appuyez sur ce bouton pendant l'aichage d'une photo à prendre dans le menu d'impression pour commencer le processus d'impression de votre photo.

POUR DÉMARRER L'UTILISATION

Charger le SMILE Avant d'utiliser l'appareil photo, branchez-le en connectant le câble micro USB dans le port de chargement micro USB prévu à cet eet au bas de l'appreil et laissez-le se charger complète- ment. Utilisez toujours le chargeur d'origine fourni pour assurer une charge optimale. Si le voyant LED rouge clignote, cela signiie que la batterie est faible et que vous devez brancher l'appareil photo pour qu'il se recharge. Pendant le chargement de l'appareil photo, le voyant LED s'allume en rouge ixe. Une fois le processus terminé, le voyant LED passe au vert ixe. Charger le papier Insérez le papier photo ZINK® dans l'appareil photo : Suivez les étapes ci-dessous pour charger rapidement et facilement votre nouvel40 | FR FR | 41 appareil photo avec du papier adhésif ZINK® pour commencer à imprimer des photos !

1. Ouvrez le bac à papier à l'arrière en appuy-

ant sur le loquet et en le tirant vers vous.

2. Placez la feuille de calibrage bleue dans le

bac avec le code-barres orienté vers le bas. Placez les autres feuilles unies sur le dessus, le côté brillant vers vous. Évitez de toucher le côté brillant pour ne pas laisser d'empre- intes digitales sur le papier.

3. Lorsque vous imprimerez votre première

photo après avoir chargé le papier ZINK®, la feuille de calibrage bleue sera lentement éjectée de la fente d'impression. .

4. Votre photo sera imprimée une fois la feuille

de calibrage terminée.

Remarque : Seul le papier ZINK de KODAK fonctionnera avec votre appareil photos SMILE. Les papiers d'autres marques ne sont pas compatibles. Allumer/Éteindre Pour mettre l'appareil sous tension, éloignez le panneau rainuré du centre. Cela dévoilera alors l'écran de navigation, l'objectif de l'appareil photo et le lash, et l'écran LCD à l'arrière s'al- lume. L'appareil émet également un bip sonore pour vous indiquer qu'il est allumé. Pour éteindre l'appareil, faites simplement glisser le panneau vers le centre. Insérez une carte MicroSD™ L'appareil photo possède une mémoire interne limitée et ne peut stocker que trois photos à la fois. Une carte microSD™ est nécessaire si vous souhaitez modiier et enregistrer plus de trois photos pour les imprimer ultérieure- ment. Le SMILE peut fonctionner sans carte microSD™, mais son utilisation est fortement recommandée. Insérez la carte microSD™ dans la fente en bas42 | FR FR | 43 lorsque l'objectif de l'appareil photo est ouvert, avec les broches métalliques vers l'avant de l'appareil. Pour retirer la carte, appuyez doucement sur la carte avec votre ongle et elle devrait sortir. Le SMILE est compatible avec les cartes microSD™ jusqu'à 256 Go.

NAVIGATION DANS LE MENU

Le menu de l'appareil photo KODAK SMILE comporte six options auxquelles vous pouvez accéder en appuyant sur le bouton supérieur du panneau de navigation et en utilisant les lèches pour passer d'une option à l'autre. Cette section détaille ces options et leur utilisation. GALERIE Sélectionnez l'icône Galerie dans le menu principal pour aicher vos photos. Dans la Galerie, vous pouvez éditer et imprimer toutes les photos que vous avez déjà prises avec votre appareil photo SMILE, ou toutes les images déjà existantes sur votre carte microSD™. Après avoir sélectionné Galerie dans le menu principal, vous devrez choisir entre les photos stockées dans la mémoire interne et sur la carte SD. Faites votre sélection, puis utilisez les lèches pour faire déiler les photos que vous avez prises. Vous verrez deux options en bas des photos : MODIFIER et IMPRIMER. APPUYEZ SUR LE BOUTON OK POUR OUVRIR

LE MENU ÉDITION. TROIS OPTIONS SERONT

DISPONIBLES : iltre , cadre , et suppression . Sélectionnez Filtre tpour choisir parmi les options de iltre de votre photo. Sélectionnez Cadre pour ajouter un cadre blanc à votre photo ou pour la laisser sans cadre. Sélectionnez Suppression

vous serez invité à conirmer la suppression déinitive de la photo. Appuyez sur OK pour supprimer la photo de votre carte SD. Appuyez sur IMPRIMER à tout moment pour imprimer la photo telle quelle dans votre galerie. Il vous sera demandé de conirmer en appuyant sur le bouton OK avant l'impression de la photo. REMARQUE : Sans carte microSD™, l'appareil photo ne peut enregistrer que les 3 dernières photos prises. Nous vous recommandons vivement d'utiliser une carte microSD™ pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo

KODAK SMILE.44 | FR FR | 45

FILTRE Le menu Filtre ore une variété de iltres à appliquer à votre photo. Appuyez sur le bouton OK, puis utilisez les lèches pour naviguer parmi les iltres disponibles. L'écran LCD vous donnera un aperçu en direct de ce iltre ; appuyez de nouveau sur le bouton OK pour conirmer et appliquer le iltre. CADRES Le menu Cadres ore la possibilité d'ajouter une bordure à votre photo. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu Cadres. Le menu Cadres vous ore deux options au choix : O et On.

  • O : photo sans cadre. Si vous choisissez cette option, vous serez ramené au viseur en direct.
  • On : photo avec un cadre. Si vous choisissez cette option, vous serez dirigé vers le viseur en direct avec un cadre blanc autour de l'image. Il y aura une icône en bas à droite de la barre d'état dans le viseur en direct pour indiquer également le statut de votre cadre. Le cadre restera appliqué jusqu'à ce que vous reveniez manuellement dans le menu Cadre et que vous le désactiviez ou que vous éteignez l'appareil photo. PHOTOBOOTH Le menu Photobooth vous permet d'imprimer deux photos côte à côte dans la même image.
  • Le viseur en direct vous donnera des instructions pour vous assurer que votre image correspond à l'espace alloué, et il y aura une icône en bas à droite de la barre d'état dans le viseur en direct pour indiquer le mode Photobooth.
  • Appuyez une fois sur le bouton de prise de vue pour voir apparaître les lignes vous permettant de prendre votre premier cliché. Pour la deuxième photo, l'autre côté de l'écran sera actif et la première image que vous aurez capturée sera visible à gauche de l'image.
  • L'appareil photo restera en mode Photo- booth jusqu'à ce que vous reveniez au menu Cadre et que vous le désactiviez ou jusqu'à ce que vous éteignez l'appareil photo. Cela vous permet de prendre autant de photos de style « cabine photo » que vous le souhaitez !46 | FR FR | 47 FLASH Utilisez les lèches pour mettre en évidence l'icône Flash et appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu Flash. Utilisez les lèches pour faire déiler les options: Flash activé , Flash désactivé , et Flash automatique

PARAMÈTRES Le menu Paramètres vous permet d'accéder et de régler plusieurs paramètres de l'appareil photo. Les options disponibles dans le menu Paramètres sont les suivantes : RETARDATEUR Sélectionnez l'icône Retardateur dans le menu Paramètres pour déinir un délai pour votre prochaine photo (idéal pour les selies et les photos de groupe !). Choisissez parmi les options suivantes : désactivé, trois (3) secondes ou dix (10) secondes. Lorsque vous prenez une photo avec le retardateur, le lash clignote une fois par seconde comme compte à rebours. Le retardateur restera activé jusqu'à ce que vous reveniez manuellement dans le menu du retardateur et que vous le désactiviez ou que vous éteigniez l'appareil photo. Vous pouvez l'impression automatique est activée, vos photos seront imprimées immédiatement après avoir été prises. L'option restera activée jusqu'à ce que vous la désactiviez dans ce menu. LANGUE Sélectionnez l'icône Langue dans le menu Paramètres pour modiier la langue aichée sur votre appareil photo. Vous avez le choix entre l'anglais, l'espagnol et l'allemand.

INFORMATIONS DU PRODUIT

Sélectionnez l'icône d'Informations du produit donc prendre autant de selies et de photos de groupe que vous le souhaitez ! VOLUME Sélectionnez l'icône de Volume dans les paramètres pour ouvrir le menu du volume. Utilisez les lèches pour augmenter et diminuer le volume des touches et du son de l'obturateur lorsque vous prenez une photo. IMPRESSION AUTOMATIQUE Sélectionnez l'icône Impression automatique dans le menu Paramètres pour activer ou désactiver l'impression automatique. Si48 | FR FR | 49 d'état au bas de l'écran aiche également diverses icônes, en fonction des options que vous avez sélectionnées et d'autres facteurs :

1. Batterie : l'icône de batterie se trouve dans

le coin inférieur gauche de la barre d'état et aiche quatre barres ou moins en fonction de son état de charge. a. Icône blanche avec quatre barres aichées : la batterie est chargée entre 76 et 100%. b. Icône blanche avec trois barres aichées : la batterie est chargée entre 51 et 75%. dans le menu Paramètres pour aicher des informations sur votre appareil photo. La version du logiciel, le numéro de série et la version de la table des couleurs seront disponibles ici. Vous pouvez appuyer sur le bouton de menu pour quitter cette page et revenir au menu des paramètres. LE VISEUR EN DIRECT ET LA BARRE D'ÉTAT L'écran principal du viseur en direct aichera un lux en direct de l'image telle qu'elle sera capturée (avec les iltres ou un cadre) lorsque vous appuierez sur le déclencheur. La barre c. Icône blanche avec deux barres aichées : la batterie est chargée entre 26 et 50%. d. Icône blanche avec une barre aichée : la batterie est chargée entre 6 et 25%. e. Icône rouge clignotante : il reste 5% ou moins de charge à la batterie. Rechargez immédiatement.

a. Éclair avec un A à côté : lash réglé sur automatique b. Éclair seul : lash activé pour toutes les photos c. Éclair avec une barre oblique : lash désactivé pour toutes les photos

3. Statut de la carte microSD™ :

a. Icône de la carte microSD™ : la carte microSD™ est insérée

4. Statut du retardateur : si l'icône du

retardateur apparaît dans la barre d'état, c'est que le retardateur est activé, ce qui signiie qu'il y aura un délai entre le moment où vous appuierez sur le déclencheur et celui où la photo sera prise. Le lash50 | FR FR | 51 clignote comme un compte à rebours après appui sur le bouton de prise de vue

5. Statut du cadre :

a. Icône de bordure : un cadre a été appliqué et doit être visible dans le viseur.

6. Statut Photobooth :

a. Icône Photobooth : l'appareil photo est en mode Photobooth (deux photos côte à côte). Les instructions dans le viseur vous aideront à aligner vos deux photos.

7. Statut de l'Impression automatique :

a. Icône d'impression auto : le mode d'impression automatique a été activé et votre appareil imprimera immédiatement une photo après l'avoir prise.

8. Statut de la réserver de papier :

a. Icône avec fond noir : papier actuellement chargé dans l'appareil photo b. Icône avec fond bleu : papier chargé avec une feuille de calibrage bleue prête à imprimer c. Icône avec fond rouge : pas de papier chargé

1. Allumez l'appareil photo en éloignant le

panneau rainuré du centre et en exposant le panneau de navigation.

bouton pour accéder au menu principal.

3. Utilisez les lèches pour parcourir les

options du menu principal et choisir vos iltres, les réglages du lash et de l'appareil photo en général, ainsi que les options pour le mode Cadre ou Photobooth. Ou bien, ne choisissez aucune de ces options et continuez simplement avec les paramètres par défaut.

4. Alignez vos photos dans le viseur en direct.

5. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur le

déclencheur jaune pour prendre votre photo ou appuyez sur le bouton OK du panneau de navigation.

6. Après avoir pris la photo, l'image que vous

avez capturée apparaîtra à l'écran avec deux options en bas : Modiier et Imprimer. Si vous appuyez sur Modiier, vous serez dirigé vers un écran vosu permettant52 | FR FR | 53 d'ajouter un iltre ou un cadre à la photo, puis vous aurez la possibilité de l'imprimer ou de la supprimer. Si vous appuyez sur le bouton OK pour modiier, vous serez dirigé vers un écran vous permettant d'ajouter un iltre ou un cadre à la photo. Vous aurez ensuite la possibilité de l'imprimer ou de la supprimer. Si vous appuyez sur Imprimer, vous pourrez imprimer la photo immédiatement. Si vous souhaitez revenir au viseur en direct, appuyez une fois sur le déclencheur ou appuyez sur le bouton.

1. Sélectionnez Galerie dans le menu

principal et appuyez sur le bouton OK.

2. Utilisez les lèches pour choisir la mémoire

interne ou la carte microSD™, puis appuyez sur le bouton OK.

3. Utilisez les lèches pour trouver la photo

que vous voulez imprimer.

4. OPTIONNEL : Pour continuer à modiier la

photo, appuyez sur le bouton OK, puis utilisez les lèches pour choisir un iltre (ajouter un iltre) et/ou un cadre (ajouter un cadre).

5. Appuyez sur le bouton

6. Utilisez les lèches pour augmenter/

diminuer le nombre de copies à imprimer.

7. Appuyez sur le bouton OK pour conirmer.

8. Patientez pendant l'impression de la/des

photo(s). Après avoir pris une photo

1. Appuyez sur le bouton d'impression

2. Utilisez les lèches pour augmenter/

diminuer le nombre de copies à imprimer.

3. Appuyez sur OK pour conirmer.

4. Patientez pendant l'impression de la photo.

TRANSFÉRER DES PHOTOS SUR

VOTRE ORDINATEUR Si vous avez inséré une carte microSD™ dans votre appareil photo KODAK SMILE, vous pouvez facilement télécharger et visualiser des copies haute résolution de vos photos depuis n'importe quel ordinateur portable ou de bureau. Suivez ces étapes pour accéder à vos photos et les enregistrer sur votre ordinateur/ ordinateur portable.

1. Branchez le câble USB sur n'importe quel

port USB de votre ordinateur (ou ordinateur portable). Branchez l'autre54 | FR FR | 55 extrémité du câble micro USB à votre appareil photo.

2. Mettez l'appareil photo sous tension.

3. La première fois que vous connectez votre

appareil photo, il vous faudra patienter quelques minutes pour télécharger automatiquement les pilotes et reconnaître l'appareil comme périphérique de stockage externe. Ne débranchez pas votre appareil photo pendant ce processus.

4. Une fois l'appareil photo branché et les

pilotes installés, vous pouvez accéder aux photos que vous avez prises en allant dans le menu de votre ordinateur et en les visualisant comme périphérique de stockage externe (généralement E:\ par défaut). Vous verrez un dossier appelé DCIM, et dans ce dossier se trouvera un autre dossier appelé SMILE_CAM. C'est ici que vous trouverez des copies de toutes vos photos.

5. Amusez-vous à visualiser, retoucher,

imprimer ou aicher ces versions haute résolution de vos photos KODAK SMILE sur votre ordinateur !

6. Lorsque vous avez terminé, assurez-vous de

choisir l'option « Éjecter le périphérique de stockage amovible en toute sécurité » pour éviter tout problème avec votre carte microSD™. REMARQUE: Veuillez noter que tant que l'appareil photo est branché sur l'ordinateur, vous ne pourrez pas l'utiliser pour prendre ou modiier des photos sur la carte microSD™

MISES À JOUR DU LOGICIEL

De temps à autre, nous publierons des mises à jour qui amélioreront la qualité ou les performances du logiciel de votre appareil photo KODAK SMILE. Suivez ces instructions pour télécharger et installer ces mises à jour.

1. Consultez notre site web à l'adresse

www.kodakphotoplus.com/pages/Kodak- Smile-Series et cherchez votre appareil photo, l'appareil photo numérique à impression instantanée KODAK SMILE.

2. Si une mise à jour du logiciel est

disponible sur le site, téléchargez le56 | FR FR | 57 ichier et enregistrez-le à un emplacement dont vous vous souviendrez.

3. Connectez l'appareil photo à votre

ordinateur via le câble micro USB.

4. Allez à l'emplacement où vous avez

enregistré le ichier de mise à jour du logiciel et exécutez le programme de mise à jour (il se termine par .exe).

5. La mise à jour doit détecter l'appareil

photo installé, mais si il le demande, dirigez-le vers l'emplacement de stockage amovible de l'appareil photo (généralement E:\ par défaut).

6. Ne débranchez pas l'appareil photo

pendant l'installation de la mise à jour.

7. Lorsque vous avez terminé, assurez-

vous de choisir l'option « Éjecter le périphérique de stockage amovible en toute sécurité » pour éviter tout problème avec votre appareil photo.

Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, cette garantie est exclusive et vient en lieu et place de toute autre garantie écrite, orale, légale, expresse ou implicite. À L'EXCEPTION DES

GARANTIE. QUI PEUT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE? C&A Marketing, Inc., situé 114 Tived Lane East, Edison, NJ, USA («nous») n'accorde cette garantie limitée qu'au client d'origine du produit («vous»). Elle ne s'étend pas au propriétaire suivant ou à un bénéiciaire du transfert du produit. QUE COUVRE CETTE GARANTIE? Cette garantie limitée englobera toutes les défectuosités de matériels et de fabrication éventuelles de l'Appareil photo numérique à impression instantanée KODAK SMILE (le “produit”) pendant la période de garantie déinie ci-dessous.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT

PAR CETTE GARANTIE? Cette garantie limitée ne couvre pas les dégâts dus aux cas suivants: (a) transport ; (b) entreposage ; (c) mauvaise utilisation ; (d) non-respect des consignes d'utilisation du produit ou omission des opérations d'entretien préventif ; (e) modiications; (f) réparation non autorisée ; (g) usure normale ; ou (h) causes externes comme des accidents, usage abusif ou toute autre action ou événement au-delà de notre contrôle. QUELLE EST LA PÉRIODE DE COUVERTURE? Cette garantie limitée commence le jour de votre achat et dure pendant un an (la «Période de garantie»). La Période de garantie ne se prolonge pas si nous réparons ou remplaçons le produit. Nous pouvons changer à notre discrétion la disponibilité de cette garantie limitée, mais les changements ne seront pas rétroactifs.

QUELS SONT VOS RECOURS SOUS CETTE

GARANTIE? En cas de défectuosité du produit pendant la période de garantie, nous pourrons, à notre entière discrétion: (a) réparer ou remplacer le produit (ou la pièce défectueuse) gratuitement ou (b) rembourser le prix d'achat du produit si une unité de remplacement ne peut être fournie.60 | FR FR | 61 COMMENT BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE? Pour bénéicier du service de garantie, vous devez nous contacter au +1 8445161539 ou par courriel à l'adresse kodak@camarketing.com pendant la Période de garantie pour obtenir un numéro d'autorisation de marchandise défectueuse («DMA», Defective Marchandise Authorization). Aucun service de garantie ne sera eectué sans numéro DMA et les frais de retour vers nos installations doivent être pris en charge par vous, l'acheteur. Nous prendrons à notre charge les frais d'expédition de l'unité de remplacement.

Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, veuillez nous contacter avant de ramener le produit au point de vente. Nous sommes là pour vous aider! Support technique aux USA: kodak@camarketing.com