SWITEL HSIP5700 - Cámara de vigilancia

HSIP5700 - Cámara de vigilancia SWITEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HSIP5700 SWITEL en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SWITEL HSIP5700 - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sistema de cámara de vigilancia inalámbrica
Marca Switel
Modelo HSIP5700
Pantalla del monitor 7 pulgadas LCD color (800 x 480 píxeles)
Resolución de cámara 1280 x 720 píxeles (720p)
Visión nocturna Sí, 12 LED IR (850 nm)
Alcance de transmisión Hasta 250 m en visibilidad libre
Ángulo de visión de la cámara 72° (diagonal)
Detección de movimiento Sí, ajustable en sensibilidad y zonas
Comunicación bidireccional Sí (talk-back mediante botón de conversación)
Grabación En tarjeta SD (máx. 128 GB, formato ASF)
Alimentación del monitor Batería de litio 3,7 V 2000 mAh + adaptador 5 V CC 2 A
Alimentación de la cámara Adaptador 9 V CC 600 mA
Índice de protección de la cámara IP54 (resistente a salpicaduras)
Temperatura de funcionamiento del monitor -10 °C a +40 °C
Temperatura de funcionamiento de la cámara -10 °C a +50 °C
Número de cámaras compatibles Hasta 4 cámaras activas
Aplicación móvil MyCam View (iOS y Android)
Mantenimiento y limpieza Limpiar el vidrio de la cámara con un paño suave y que no suelte pelusa
Seguridad Usar únicamente los adaptadores suministrados; no abrir los dispositivos
Garantía 24 meses a partir de la fecha de compra
Conformidad Directiva UE 2014/53/UE (marcado CE)

Preguntas frecuentes - HSIP5700 SWITEL

¿Cómo emparejar una nueva cámara con el monitor?
En la pantalla de Ajustes de la cámara, toque el símbolo de la cámara deseada. Se inicia una cuenta regresiva de 30 segundos. Durante ese tiempo, presione brevemente el botón de emparejamiento en la parte posterior de la cámara. El monitor se conecta automáticamente.
¿Cómo restablecer el monitor a los ajustes de fábrica?
Use un clip o un objeto similar para presionar el botón Reset en el lado del monitor. Esto restaura la configuración predeterminada.
¿Cómo ver las grabaciones en la tarjeta SD?
Toque el ícono de la tarjeta SD en la pantalla de Vista en vivo. Aparece la lista de días con grabaciones. Seleccione un día y luego un archivo para reproducirlo. También puede eliminar archivos.
¿Cómo ajustar la sensibilidad de la detección de movimiento?
Acceda al menú Ajustes generales, luego Ajustes de detección de movimiento. Puede ajustar la sensibilidad para cada cámara y definir zonas de detección.
¿Cómo usar la aplicación MyCam View?
Descargue MyCam View desde App Store o Google Play. Conecte el monitor a su enrutador mediante Ethernet. Abra la aplicación, ingrese el número UID (en la parte posterior del monitor) o escanee el código QR, luego ingrese el código de seguridad (000000 por defecto). Agregue la cámara y acceda a la imagen en vivo.
¿Qué hacer si el alcance de transmisión es bajo?
Asegúrese de que la antena del monitor esté desplegada y que la cámara esté encendida. Evite obstáculos como paredes de concreto. Coloque la cámara cerca de una ventana para una mejor transmisión. El alcance máximo es de 250 m en visibilidad libre.
¿Cómo limpiar la cámara?
Use un paño suave y que no suelte pelusa para limpiar el vidrio protector de la cámara. Evite productos de limpieza y disolventes. La limpieza regular evita que las manchas y el polvo afecten la calidad de imagen.
¿Cómo reemplazar la batería del monitor?
El monitor contiene una batería de litio recargable de 3,7 V 2000 mAh. Para reemplazarla, abra el compartimiento de pilas en la parte posterior. Use solo una batería de tipo idéntico. La garantía no cubre la batería.
¿Qué tarjeta SD es compatible?
El monitor acepta tarjetas de memoria SDHC de hasta 128 GB. Use una tarjeta de alta calidad para evitar errores de grabación. El formato de grabación es ASF.
¿Cómo activar el modo escaneo?
Presione brevemente el botón de Encendido/Apagado del monitor cuando esté encendido. El modo escaneo desactiva la pantalla y el altavoz hasta que una cámara detecte movimiento. Presione el botón nuevamente para salir del modo.

Preguntas de los usuarios sobre HSIP5700 SWITEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSIP5700 - SWITEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSIP5700 de la marca SWITEL.

MANUAL DE USUARIO HSIP5700 SWITEL

Manual de instrucciones

SWITEL HSIP5700 - 1

SWITEL HSIP5700 - 2

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

NEDERLANDS

ESPANOL

Monitor (Empfänger)

SWITEL HSIP5700 - Monitor (Empfänger) - 1

SWITEL HSIP5700 - Monitor (Empfänger) - 2

SWITEL HSIP5700 - Monitor (Empfänger) - 3

1 Monitor LCD: Muestra el video de la camar a o la superficie de control del systema
2 Microfono
3 Tecla de encendido y apagado / tecla de escaneo Mantener pulsada para activar o desactivar el monitor Mantener pulsada cuando el dispositivo está activado para activar o desactivar el modo de escaneo
4 Antena
5 Altavoz
6 Toma de connexion para adaptor de corriente
7 Reinicio: Utilice un clip o un objeto similar y presione el botón de reinicio para restablecer el sistema a su configuración inicial
8 Conexión Ethernet (red)
9 Soporte
10 Compartimento de batería
11 Intensidad volumen +
12 Intensidad volumen -
13 Tecla de conversacion Mantener presionada para conversar a trovés de la casa. Para escuchar soltar la tecla.
14 Ranura para tarjetas SD: Inserte una tarjeta SD para grabar videos

Cámara (transmisor)

SWITEL HSIP5700 - Cámara (transmisor) - 1

SWITEL HSIP5700 - Cámara (transmisor) - 2

1 LED IR: LEDs infrarrojos permiten ver sin luz/luz bajo
2 Objetivo de la CAMERA
3 Sensor de movimiento
4 Microfono
5 Altavoz

6 Antena
7 Apoyo de fijación: para fjjar la cármara a la pared u另一边 superficie plana
8 Conexión de red
9 Tecla de vincronizacion: La tecla de vincronizacion se encuentra en la parte posterior de la camarara

Note:Esta camera incluye un bajo automatico de corte IR mecánico. Cuando se cambie la CAMERA entre el modo de día y bajo se oirá un ruido proveniente de laamera. Este click es normal e indica que el bajo se oirá un ruido proveniente de laamera. ES

PUESTA EN MARCHA DEL APARATO

Monitor

1 Saque el soporte en la parte posterior del monitor y posicione la antenna.
2 Conecte el adaptor de corriente al conector situado en el lado del monitor. Conecte el除外 extremo a una toma de corriente domestica.
3 Para activar mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 - 4segundos situado en la parte superior de la pantalla.
4 La pantalla del monitor做不到 durante uno segundos la secuencia inicial para cuando se va a la vista en directo. La pantalla permanece oscura hasta que se enciende la CAMERA.

Cármara

Generalidades

Lacamera es resistente a la intemperie y responde a la clase IP54. Es resistente a las salpicaduras pero no debe ser sumergida en agua. Aunque lacamera peut estar directamente expuesta a la lluvia se recomienda que, cuando seutilice al aire libre, se instale bajo un techo o un saliente. Cuando se sequen gotas de lluvia sobre el cristal protector de lacamera se pueda tener manchas que reflejen la luz de los LEDs infrarrojos que se utilizes para la visión nocturna. Esto能把 afectar a la calidad del video. Además, el polvo, la suciedad y las telarañas que se acumulen en el cristal protector de lacamera poder reflejar la luz de los LEDs infrarrojos y deteriorar la calidad de video. Limpie el cristal protector de la*camera de forma regular con un pamo suave.

Selección del lugar de instalación

Tenga en cuenta a la hora de colocar la camarata:

  • Lo mejor esocular que ofrezca una clara linea de visión entre la camaray el monitor.
  • las paredes, y sobre todo las tejas y el hormigón, acortan el enlace de transmisión.
  • la colocacion jusqu a una ventilana permite una mejor transmisión.
  • El area optima de detectacion de movimiento es de alrededor de 2... 6 m delante de la camera. Cuanto mas lejos se situe un objeto menos precise sera la detectacion de movimiento.
  • Evite fuentes de luz directa hacía el Campo de visión de la cármara, incluyendo luces de la calle, luces de techo, lámparas de pie, focos en la entrada de casa...
    Las precipitaciones, olas/reflejos en la piscina, hojas transportadas por el viento, árboles y arbustos movidos por el viento o la sombra causado por elo能把 provocar falsas alarmas a la hora de detectar Movement.

ES

Instalación de la CAMERA

A la hora de instalar la CAMERA, lleve consigo el monitor. Esto facilita el posicionamento.

1 Coloque la cármara en el lugar deseado, conecte el adaptor de corriente y compruebe la imagen en el monitor. Mueva la cármara si la vista no es la deseada.
2 Mantenga la placac de apoyo en la posicjion deseada y marque la posicjion de los orificios para los tornillos.
3 Utilice los tornillos y tacos suministrados para fazer la plac de apoyo a la pared o en el techo.
4 Atornille la-camera en el montaje y asegürese de que quede bien sujeta.

PANTALLA DEL MONITOR

La pantalla del monitor tiene tres partes principales:

  • Área de vista en directo. La pantalla principal muestra el video en directo desde la CAMERA.
  • Menu emergente. Toque la pestaña para que aparezcan 4 ),s con los que gestionar el planta.
  • Barra superior de iconos. Simbolos en la parte superior e inferior de la pantalla.

Vistas

El area de vista en directo muestra imagenes en directo de las camaras. Cada camarajaype dostrarse en su propia esquina de la pantalla (cuadrante) o como pantalla completa.

SWITEL HSIP5700 - Vistas - 1

Existen 4 modelos de visualización:

  • El modo Quattro, que dividie el area de la imagen de la pantalla en quatre cuadrantes y muestra el video de CAMERA activo en cada cuadrante. Toque el centro del cuadrante para entrada en el modo de canalunal.
  • El modo de canal únicos muestra una unicaámara. Toque en paracaebar de canal. Toque en el centro de la imagen para volver al modo Quattro.
  • En el modo de escaneo la pantalla del monitor y los altavoces están apagados hasta que una de las camaras detecta un movimiento.Esta*camera muestra la pantalla completa (sonido y video) y se vuelva a apagar si al cabo de uno 15segundosdea de detectarmovimiento.Elmonitorvuelva oscurecerse. Pulse el boton de encendido/apagado breveamente para volver al modo de escaneo.
  • Secuencia automática. Muestra cada canal uno detrás de otro automatístico en la visualización de pantalla completa. El sistemas viene por defecto en el modo de secuencia automática siempre que el modo de escaneo está activado. Presione sobre SEQ para desactivar el modo de secuencia automática y volver al modo Quattro.

Pantalla de VISTA EN DIRECTO

La pantalla de vista en directo es la pantalla principal del monitor que muestra el video de su*camera. Puedealarque seveuna solacamara o todas.Tambienpuedechangiarentre todoslos videosendirecto. Toqueelicono parachangiar enindicatorde lalevisionendirecto.

Iconos de PANTALLA EN DIRECTO

Varios iconos aparecen en la pantalla del monitordependiendo del estado de las camaras. El siguientes ejemplo muestra las differentesustralianes.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 1
Ejmplos de pantalla en directo

Yol Indicador de la potencia de recepcion. De 4 a 0 barras (fuera del alcance).

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 2

Este*simbolo aparece cuando se inserta una tarjeta SD en el monitor. Si aparece en azul, significa que hay espacio disponible. En rojo indica que la tarjeta SD está llena. Toque este icono para ver los ARCHivos grabados.

Nuevas grabaciones en la tarjeta SD.
Si este icono parpadea en rojo indica que hay una grabacion en progreso.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 3

Indicador de estado de red

Verde = el sistemas está conectado a Internet y el monitor está en modo Internet.

Amarillo = el sistemas está conectado a Internet y el monitor está en modo Intranet.

Rojo = sin conexión a Internet.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 4

Indicador de luz LED. Toque este SYMBOL para encender/apagar la luz LED.

Indica si la tarjeta SD可以选择 sobrescribir ARCHIVOS cuando está llena.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 5

Muestra el número de canal actual que está viendo. Al visualizarmultiples cámas al mismotiempo aparece el indicator de lámara de cada pantalla de video.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 6

Indicador del estado de energia de la batería:

Rojo parpadeante - batería baja

Azul - batería llena

Azul intermitente - batería se está cargando

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 7

Al tocar este icono en la pantalla, el monitor divide laImagen en 5 secciones. Toque sobre el area que desea ampliar.Esta zona está representada en時間 doble. Toque de nuevo el icono para salir del modo de zoom.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 8

Indica la intensidad de volumen actual. Debe estar en modo de pantalla unica para cambiar el volumen. Pulse en + o - para disminuir o subir el volumen. Indica cuando el volumen está desactivado (silencio).

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 9

Indica cuando se presiona la tecla de conversación. Mantenga pulsada la tecla de conversación en elazo del monitor para haber por la CAMERA. Para escuchar la的回答a suelte la tecla de conversación.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 10

Indica cuando hay unaactualizacion de software disponible.

SEQ Indica si el monitor se encuesta en modo de secuencia automatica (cambio de canal automático).

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 11

Indica el estado de detectación de movimiento.

Azul - grabación automática OFF.

Rojo -grabacion automatica ON.

SWITEL HSIP5700 - Iconos de PANTALLA EN DIRECTO - 12

Toque este icono para desplegar el menu.

FUNCTIONES

Toque en para desplegar el menu.

Reproducción

Gestione archivos grabados. Puede ver qu'archivos grabadosiene, reproduczalos o eliminelos.

1 Presione en

SWITEL HSIP5700 - Reproducción - 1

SWITEL HSIP5700 - Reproducción - 2

2 En los días que están marcados se registraron ARCHivos. Presione sobre el día que desea comprobar y se做不到á una lista de las grabaciones del correspondiente día.
3 Toque la entrada deseada y se reproducirá con un panel de pantalla en la parte inferior de laImagen.
4 Cuando termine la reproduccion el monitor vuye a estar la grabacion.
5 Toque
Para eliminar la entrada en cuestion.

Alarma

Cuando la CAMERA se enciende por haber detectado un movimiento y empieza a grabar también se oirá una seals en el monitor. Ajuste el volumen de esta seals.

1 Presione en

SWITEL HSIP5700 - Alarma - 1

2 Pulse en + o - para ajustar el volumen. Toque para salir .

SWITEL HSIP5700 - Alarma - 2

Brillo

Estaopylonepermiteajustarelbrillode lacamara.

1 Presione en .

SWITEL HSIP5700 - Brillo - 1

2 Pulse en + o - para ajustar el brillo. Toque para pagar

SWITEL HSIP5700 - Brillo - 2

Ajustes generales

Con los ajustes generales peuvent establercer functions de su sistemas. Por exemple, poder activar y desactivar cármas,建立起 un horario de functionamento spécifique para las differentes cármas,建立起 la Fecha y la hora y la sensibilitad de detectacion de movimiento.

1 Presione en

SWITEL HSIP5700 - Ajustes generales - 1

Punto principal Punto secundario Descripción
Ajustes CármaSincronización Este s给大家 viene con cármas que ya está connectadas. Utilice la sincronización para asociar a estas cármas differsentes canales o para registrar al monitor新品as cármas adiciones.
On/Off Hace visible las camarmas para el monitor.
ResoluciónAjusta la calidad del video de cada lármara.
Ajustes AdmisiónDuración Establezca la duración de la grabación en cuando el sensor de movimiento active la lármara. La selección puede ser de 15 segundos, 30 segundos o 1 minuto (estándar - 15 segundos)
Grabación programada Establezca un programa para las horas y duraciones de grabación.
Sobrescribir archivo Sobrescribe los datos más antiguos grabados en la tarjeta SD cuando está llena.
Ajustes SistemaFecha y hora Ajusta la hora y lacke.
Huso horario · Establishe la zona horaria para su sistemas. · Activa/desactiva el cambio de horario de verano / invierno.
Idioma Ajuste del idioma.
Ajustes por defecto Permitte restablecer a la configuración de fábrica.
Formatear la tarjeta SD Formatea la tarjeta SD y borra todos los datos.
Información Muestra la version del Firmware para el monitor y para cada lármara.
Ajuste Detector de movimientoAjuste la sensibility de detectión de Movement para cada lármara. también pueda específicoque Campos de visión deben ser vigilados por las cármas de los differentes detectives de movement.
Ajuste RedExtendido AjustesSelección "Dirección IP dinámica" o ingrese una dirección IP estática.
Recuperar contraseña Restablezca la contraseña de la aplicación MyCam View a la configuración predeterminada (000000).
Información Muestra información de la red y le permite Cambiar losCambios en su red y el UID del monitor.
Firmware Upgrade Aquí pueda elegir como deseaactualizar su firmware (desde la tarjeta SD o desde el servidor).

ANADIR UNA CÁMARA NUEVA

Su monitor soporta un total de quatre camaras activas. Si deseñañadir una camarádeferberá registrarla en el monitor para que pueda comunicarse entre si.

  • Si unaámara ya está asignada al canal al que desea asignar la nuevoámara, el monitor sobrescribirá la connexion deámara existente con laresha.
  • Registrar cármas de una en una! El monitor se conecta a la primera cármara que reconoce.

Si hay dos o más camaras en el modo de registrar noURTAD CONTROLAR LA CAMARA QUE DEBE Reconocer primero el monitor.

Registrarámara

1 En la pantalla Ajustes de lámara/sincronización, toque el icono de la lámara que desea registrar. Se muestra un icono de procesamento con una cuenta a另一边 de 30seguidos.
2. Durante la cuenta atrás de 30segundos pulse brevamente el botón de sincronización de la cármara.
3 El sistemas ajusta automatistically la pantalla de vista en directo.

Ayuda para registrar cámaras新品

Si...Haga lo siguientes...
el indicator de intensidad no muestra ninguna barra·Asegúrese de que la*cárma reciba suministro electrico. ·Compruebe si la antenna de la*cárma está conectada y si la antenna del monitor está desplegada. ·Compruebe que la*cárma está conectada al canal correcto. ·Vuelva a realizar el registrar.
la*cárma no permitre registrarse·Asegúrese de que la*cárma reciba suministro electrico. ·Presione brevamente el botón de sincronización, no lo mantenga pul-sado.

OPERACION EN EL MONITOR (GUIA RÁPIDA)

Iniciar/detener manual-mente las grabaciones1 Toque el icono azul enel monitor. El icono rojo parpadeante indica que la grabacion ha comenzado. 2 Para detener vuelva a presionar sobre el icono.
Cream el programa auto-mático de grabación1 En el menu Ajustes generales/Ajustes de grabación toque el icono En la pantalla se muestra "Grabación planificada". 2 Presione Editor para que se mueste la pantalla para los ajustes de grabación.
Borrar el programa de grabación1 En el menu Ajustes generales/Ajustes de grabación toque el icono En la pantalla se muestra "Grabación planificada". 2 Selección el día cuya configuración deseaCambiar y presione en Editor para ver los ajustes del día en cuestion. 3 Selección la(s)ámara(s)cuya configuración desea eliminar. Introduzca el programa (o parte de un programa) que deseeleliminar y pulse Eliminar.
Ver grabaciónn1 Toque el icono de tarjeta SD enel monitor. La lista muestra los ar-chivosgrabados. 2 Selección el día y bajo la grabación que quiere ver. 3 La reproducción se inicia.
Eliminar grabación1 Presione La lista de grabaciones 2 Toque para confirmar en Sí.
IntercomunicadorMantenga pulsada la tecla de conversación que está situada en el lateral del monitor@msteadasvee la imagen endirecto, su vozse emite desdeel altovoz de laámara. Para escuchar,suelte el botón de conversación.
Cambiar canal (mostrar otherámara)1 Toque sobre 2 Se muestra elsiguiente canal..

OPERACION CON MYCAM VIEW APP

1 Descargue MyCam View desde AppStore o Google Play a su téléphone móvil o tableta.
2 Conecte el monitor a su router con un cable Ethernet para queonga connexion a Internet (el icono se illumina en verde).

En elARRYe ejcmplo se muestra el control a travs de la aplicacion de Android. Si esta utilizing un dispositivo con iOS, cabe la posibidad de que existan ligeras desviaciones delsystema. Aunque, no le deberia ser dificil utilizear las funcciones en su dispositivo iOS de la mesma manera.

Anadirámara

1 Abra MyCam View y toque el icono o el texto que aparece alazo.
2 Hay dos formas deañadir la-camera:

  • Ingrese el número UID (debate del已久的 QR en la parte posterior del monitor) en el camino de entrada UID.
  • Toque Escanear y escanee el número QR en la parte posterior del monitor.

3 En la linea Nombre pourrait introducir el nombre que desee para la camarara.
4 Introduzca la contraseña de la cámara en la linea Contraseña (000000 de manera predeterminada).
5 Presione OK.
6 Ver a una lista de dispositivos con sus nombres de UID y el estado en linea.
7 Toque la-camera deseada para ver su imagen en vivo.

Manejo de la App

Mientras se muestra laImagen en vivo, pueda acceder a las siguientes unidades utilizingo los iconos que se muestran en la parte inferior de la pantalla:

  • Acceso a las instantáneas/fotos tomadas hasta el momento (aquellas que realizo a工程技术 de la aplicación).
  • Tomar una instantánea.
  • Activación/desactivación de la transmisión de audio desde la cámina.
  • Enciende el altovoz de la cármara (intercomunicador).

Si tiene acceso a varias cámaras con la aplicacion, pueda usar los iconos , etc. situados en la parte superior de la pantalla para selectionar la CAMERA deseada para estar laImagen en vivo.

Ajustes en la APP

Durante la visualización de la lista de las cámaras connectadas (accederá a ellas con el botón Atras de su téléphone móvil durante la visualización de laImagen en vivo) pueda realizar las siguientes configuraciones:

  • Volver a conectar con la CAMERA en caso de que la connexion se interruppa.
  • Editar los ajustes del dispositivo.
    Se muestra el UID de laámara y pueda Cambiar el nombre de laámara.

Ajustes avanzados:

  • Código de seguridad: Cambiar la restrasa para acceder a la CAMERA

  • Ajuste de la calidad del video

  • Ajustes de la alarma
  • Información del dispositivo

  • Ver la lista de eventos grabados. Tocando quede consultar ciertos periodos de tiempo.

  • Ver la lista de instantáneas tomas.

  • Eliminar dispositivo: Laámara se retira de la aplicación.

ANEXO

Indicaciones de seguridad

  • Lea atentamente estemanual y conservelo paraequalquier consulta futura.
  • Evite las exposiciones al homo, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y luz directa del sol.
  • Con el paso del tiempo la cera para muebles puede afectar los pies de goma del aparato y ablandarlos. Para registrar una posible mancha, colque el aparato sobre una superficie antideslizante.
  • Utilice solamente los adaptadores de corriente que se le proporcionan, ya quethers adaptadores de corriente podrian daar el aparato.
  • No obstruya el acceso a los adaptadores de corriente por muebles u otros objetos.

Uso previsto

El sistemas de video se utilize para la vigilancia. La CAMERA transmite sus imagenes de video desde su localizacion hasta el monitor. Cualquier otherwise use considera inapropiado. Los cambio o modificaciones en el aparato no está permits. No abra ni trate de reparar los dispositivos usted mesmo bajo ningúnconcepto. Tenga en@cuenta las leyes y reglamentos locales.

Adaptadores de corriente

Atencion: Utilice solamente el adaptor de corriente suministrado, ya que otros adaptadores de corriente podrian dañar el dispositivo. No obstruya el acceso a la fuente de alimentacion por muebles uOthers objetos. Asegurese de que los cables y enchufes esten en Buen estado. Los cables doblados y desgastados peuvent provocar lesiones mortales.

El adaptor de corriente cumple con los requisitos de Diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva 2009/125/EC). Esto significía que, en comparación con otros componentes de red más antiguos, el consumo de energia del aparato en modo funciona y modo reposo es notablemente más bajo.

Eliminación

Si quiere deshacerse de su dispositivo, llévelo a un punto de recogida autorizzato por sus autoridades locales (por exemple, punto de reciclaje). De acuerdo con la Ley de aparatos electricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están obligados por ley a deshacerse de los viejos equipos electricos y electrónicos en una recogida selectiva de residuos. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse del aparato depositándolo jusqu'à la basura domestica. Riesgos para la salute y el medio ambiente por pilas y baterías! Nunca abra, dañ, ingiera o abandone en el medio ambiente las baterías y pilas. Pueden contener metales pesados tóxicos y干嘛ar el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en laEmpresa que las commerciale y en los+puntos de recogida destinados paraarlo en sus correspondientes contenedores para que Sean eliminadas de forma segura. La eliminación de这些东西 productos es gratuite. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y baterías jusqu'à la basura

domestica y que deben deshacerse en los+puntos de recogida destinados paraarlo.

Elimine los materiales de embalaje según la normativa local.

SWITEL HSIP5700 - Eliminación - 1

SWITEL HSIP5700 - Eliminación - 2

Declaración de conformidad

Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: 2014/53/EU.

La conformidad con la directiva Mentionada anteriormente se confirma mediante el symbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la交代 de conformidad completa, utilise la descarga gratuite de nuestro sitio web www.switel.com/support Telgo AG, Route d'Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland

CE

Instrucciones de mantenimiento

Limpie la superficie de la carcasa con un trapo libre de polvo y humedo.
No utilise detergentes o disolventes.

Datasétécnicos (monitor)

Frecuencia 2,400... 2,483.5 GHz

Velocidad de datos 4 Mbps

Sensibility de recepción -81dBm

Modulación GFSK con FHSS

Pantalla del monitor LCD (800 x 480 px) en color de 7" (17,8 cm)

Ángulo de visión H: 140^ V: 110^

Grupo de grabación ASF

Tarjeta de memoria SDHC max. 128 GB

Batería de litio 3.7V 2000 mAh

Fuente de alimentacion 5 V DC 2 A +/- 5%

Temperatura de funciona 10^... +40^ /rel. Humidad del aire 0%... 85%

Datasétnicos (camara)

Alcance Hasta 250 m con linea de visión clara

Sensor de lácma Sensor deImagen a color CMOS de 1/4"

Resolución efectiva H: 1280 V: 720

Procesamento deImagen MPEG 4

Resolución / repetición Cam x 1: 720p x 1 @ 10 fps

Cam x 2 : VGA x 2 @ 25 fps

Ángulo de visión (diagonal) 72^ (FOV)

LED IR / rango de visión nocturna 12 x LED IR / 10 m de visión nocturna

Fuente de alimentacion 9.0 VDC 600 mA +/- 5%

Consumo de energia 460 mA max. (con LED IR + intercomunicador)

240 mA max. (con LED IR e intercomunicador apagados)

Tipo de protección IP54

Temperatura de funciona 10^ ... +50^ / Rel. Humidad del aire 0% ... 85%

Garantía

Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizing los ultimos procesos de produccion y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicacion de avanzadas technologias aseguran un funciona sin problemas y una larga vida. La garantia no se aplica a los productos realizados para cargar la bateria tales como pilas, baterias recargables y pilas recargables. El periodo de garantia es de 24 meSES a partir de la feche de配音acion. Dentro del periodo de garantia todos los desperfectos materiales o de fabricacion seran atendidos de forma gratuite. Los derechos de garantia quedaran excluidos si ha existido manipulacion por parte del comprador o deutheros.

Los días causados por el manejo y operation indefinida, colocacion o almacenimiento inadequado, connexion o instalacion defectuosa, actos de fuerza mayor o acontez de influencia externa no está cubiertos por la garantia. En caso de reclamacion nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituiirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o los dispositivos cambados deben ser de nuestra propidad.

Las reclamaciones por daños y perjuicios queden excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sugie_mostringo defectos, pángase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo SWITEL. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas dispositionsoes sólo tendrán validez fronte al distribuidor del producto.

Los derechos de garantíadeeran de tener validezuna vez finalizado el plazo de garantia de 2 años.

SERVICE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SWITEL

Modelo : HSIP5700

Categoría : Cámara de vigilancia