HSIP5700 - Cámara de vigilancia SWITEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HSIP5700 SWITEL en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SWITEL HSIP5700 - page 62

Preguntas de los usuarios sobre HSIP5700 SWITEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSIP5700 - SWITEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSIP5700 de la marca SWITEL.

MANUAL DE USUARIO HSIP5700 SWITEL

Tecla de encendido y apagado / tecla de escaneo Mantener pulsada para activar o desactivar el monitor Mantener pulsada mientras el dispositivo está activado para activar o desactivar el modo de escaneo 4 Antena 5 Altavoz 6 Toma de conexión para adaptador de corriente 7 Reinicio: Utilice un clip o un objeto similar y presione el botón de reinicio para restablecer el sistema a su configuración inicial 8 Conexión Ethernet (red) 9 Soporte 10 Compartimento de batería 11 Intensidad volumen + 12 Intensidad volumen - 13 Tecla de conversación Mantener presionada para conversar a través de la cámara. Para escuchar soltar la tecla. 14 Ranura para tarjetas SD: Inserte una tarjeta SD para grabar vídeos Cámara (transmisor)

1 LED IR: LEDs infrarrojos permiten ver sin luz/luz baja 2 Objetivo de la cámara 3 Sensor de movimiento 4 Micrófono 5 Altavoz

96 Antena 7 Apoyo de fijación: para fijar la cámara a la pared u otra superficie plana 8 Conexión de red 9 Tecla de sincronización: La tecla de sincronización se encuentra en la parte posterior de la cámara Nota: Esta cámara incluye un filtro automático de corte IR mecánico. Cuando se cambie la cámara entre el modo de día y modo de noche se oirá un ruido proveniente de la cámara. Este clic es normal e indica que el filtro de la cámara funciona.

PUESTA EN MARCHA DEL APARATO

Monitor 1 Saque el soporte en la parte posterior del monitor y posicione la antena. 2 Conecte el adaptador de corriente al conector situado en el lado del monitor. Conecte el otro extremo a una toma de corriente doméstica. 3 Para activar mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 - 4 segundos situado en la parte superior de la pantalla. 4 La pantalla del monitor mostrará durante unos segundos la secuencia inicial para luego pasar a la vista en directo. La pantalla permanece oscura hasta que se enciende la cámara. Cámara Generalidades La cámara es resistente a la intemperie y responde a la clase IP54. Es resistente a las salpicaduras pero no debe ser sumergida en agua. Aunque la cámara puede estar directamente expuesta a la lluvia se recomienda que, cuando se utilice al aire libre, se instale bajo un techo o un saliente. Cuando se sequen gotas de lluvia sobre el cristal protector de la cámara se pueden generar manchas que reflejen la luz de los LEDs infrarrojos que se utilizan para la visión nocturna. Esto puede afectar a la calidad del vídeo. Además, el polvo, la suciedad y las telarañas que se acumulen en el cristal protector de la cámara pueden reflejar la luz de los LEDs infrarrojos y deteriorar la calidad de vídeo. Limpie el cristal protector de la cámara de forma regular con un paño suave. Selección del lugar de instalación Tenga en cuenta a la hora de colocar la cámara:

  • Lo mejor es buscar un lugar que ofrezca una clara línea de visión entre la cámara y el monitor. - las paredes, y sobre todo las tejas y el hormigón, acortan el enlace de transmisión. - la colocación junto a una ventana permite una mejor transmisión.
  • El área óptima de detección de movimiento es de alrededor de 2... 6 m delante de la cámara. Cuanto más lejos se sitúe un objeto menos precisa será la detección de movimiento.
  • Evite fuentes de luz directa hacia el campo de visión de la cámara, incluyendo luces de la calle, luces de techo, lámparas de pie, focos en la entrada de casa...
  • Las precipitaciones, olas/reflejos en la piscina, hojas transportadas por el viento, árboles y arbustos movidos por el viento o la sombra causado por ello pueden provocar falsas alarmas a la hora de detectar movimiento.

ESInstalación de la cámara A la hora de instalar la cámara, lleve consigo el monitor. Esto facilita el posicionamiento. 1 Coloque la cámara en el lugar deseado, conecte el adaptador de corriente y compruebe la imagen en el monitor. Mueva la cámara si la vista no es la deseada. 2 Mantenga la placa de apoyo en la posición deseada y marque la posición de los orificios para los tornillos. 3 Utilice los tornillos y tacos suministrados para fijar la placa de apoyo a la pared o en el techo. 4 Atornille la cámara en el montaje y asegúrese de que quede bien sujeta.

PANTALLA DEL MONITOR

La pantalla del monitor tiene tres partes principales:

  • Área de vista en directo. La pantalla principal muestra el vídeo en directo desde la cámara.
  • Menú emergente. Toque la pestaña para que aparezcan 4 menús con los que gestionar el sistema.
  • Barra superior de iconos. Símbolos en la parte superior e inferior de la pantalla. Vistas El área de vista en directo muestra imágenes en directo de las cámaras. Cada cámara puede mostrarse en su propia esquina de la pantalla (cuadrante) o como pantalla completa.

Existen 4 modos de visualización:

  • El modo Quattro, que divide el área de la imagen de la pantalla en cuatro cuadrantes y muestra el video de cámara activo en cada cuadrante. Toque el centro del cuadrante para entrar en el modo de canal único.
  • El modo de canal único muestra una única cámara. Toque en para cambiar de canal. Toque en el centro de la imagen para volver al modo Quattro.
  • En el modo de escaneo la pantalla del monitor y los altavoces están apagados hasta que alguna de las cámaras detecta un movimiento. Esta cámara muestra la pantalla completa (sonido y vídeo) y se vuelve a apagar si al cabo de unos 15 segundos deja de detectar movimiento. El monitor vuelve a oscurecerse. Pulse el botón de encendido/apagado brevemente para volver al modo de escaneo.
  • Secuencia automática. Muestra cada canal uno detrás de otro automáticamente en la visualización de pantalla completa. El sistema viene por defecto en el modo de secuencia automática siempre que el modo de escaneo esté activado. Presione sobre SEQ para desactivar el modo de secuencia automática y volver al modo Quattro. 62MANEJO Pantalla de VISTA EN DIRECTO La pantalla de vista en directo es la pantalla principal del monitor que muestra el vídeo de su cámara. Puede dejar que se vea una sola cámara o todas. También puede cambiar entre todos los vídeos en directo. Toque el icono para cambiar en indicador de la pantalla en directo. Iconos de PANTALLA EN DIRECTO Varios iconos aparecen en la pantalla del monitor dependiendo del estado de las cámaras. El siguiente ejemplo muestra las diferentes opciones.

Indicador de la potencia de recepción. De 4 a 0 barras (fuera del alcance). Este símbolo aparece cuando se inserta una tarjeta SD en el monitor. Si aparece en azul, significa que hay espacio disponible. En rojo indica que la tarjeta SD está llena. Toque este icono para ver los archivos grabados. Nuevas grabaciones en la tarjeta SD. Si este icono parpadea en rojo indica que hay una grabación en progreso. Indicador de estado de red Verde = el sistema está conectado a Internet y el monitor está en modo Internet. Amarillo = el sistema está conectado a Internet y el monitor está en modo Intranet. Rojo = sin conexión a Internet. Indicador de luz LED. Toque este símbolo para encender/apagar la luz LED. Indica si la tarjeta SD puede sobrescribir archivos cuando está llena. Muestra el número de canal actual que está viendo. Al visualizar múltiples cámaras al mismo tiempo aparece el indicador de cámara de cada pantalla de vídeo. Indicador del estado de carga de la batería: Rojo parpadeante - batería baja Azul - batería llena Azul intermitente - batería se está cargando

Ejemplos de pantalla en directo Indicador de grabación Cámara Número Estado de la batería Zoom Indicador de luz LED VolumenFecha y hora Micrófono Grabación a través de detección de movimiento Emergente Pestaña de menú Intensidad de la señal Indicador Tarjeta SD Sobre- scribir tarjeta SD IndicadorNueva grabaciónIndicador de conexión de red Descarga de firmware disponible Modo de visualización SEC Cambiar canalAl tocar este icono en la pantalla, el monitor divide la imagen en 5 secciones. Toque sobre el área que desea ampliar. Esta zona está representada en tamaño doble. Toque de nuevo el icono para salir del modo de zoom. Indica la intensidad de volumen actual. Debe estar en modo de pantalla única para cambiar el volumen. Pulse en + o - para disminuir o subir el volumen. Indica cuando el volumen está desactivado (silencio). Indica cuando se presiona la tecla de conversación. Mantenga pulsada la tecla de conversación en el lado del monitor para hablar por la cámara. Para escuchar la respuesta suelte la tecla de conversación. Indica cuándo hay una actualización de software disponible. Indica si el monitor se encuentra en modo de secuencia automática (cambio de canal automático). Toque este icono para cambiar el canal visualizado. Indica el estado de detección de movimiento. Azul - grabación automática OFF. Rojo - grabación automática ON. Toque este icono para desplegar el menú. FUNCIONES Toque en para desplegar el menú. Reproducción Gestione archivos grabados. Puede ver qué archivos grabados tiene, reprodúzcalos o elimínelos. 1 Presione en . 2 En los días que están marcados se registraron archivos. Presione sobre el día que desea comprobar y se mostrará una lista de las grabaciones del correspondiente día. 3 Toque la entrada deseada y se reproducirá con un panel de pantalla en la parte inferior de la imagen. 4 Cuando termine la reproducción el monitor vuelve a mostrar la grabación. 5 Toque para eliminar la entrada en cuestión. Alarma Cuando la cámara se enciende por haber detectado un movimiento y empieza a grabar también se oirá una señal en el monitor. Ajuste el volumen de esta señal. 1 Presione en . 2 Pulse en + o - para ajustar el volumen. Toque para salir . Brillo Esta opción le permite ajustar el brillo de la cámara. 1 Presione en . 2 Pulse en + o - para ajustar el brillo. Toque para salir . 64Ajustes generales Con los ajustes generales puede establecer funciones de su sistema. Por ejemplo, puede activar y desactivar cámaras, establecer un horario de funcionamiento específico para las diferentes cámaras, establecer la fecha y la hora y la sensibilidad de detección de movimiento. 1 Presione en .

Ajustes Admisión Duración Establezca la duración de la grabación en cuanto el sensor de movimiento active la cámara. La selección puede ser de 15 segundos, 30 segundos o 1 minuto (estándar - 15 segundos) Grabación programada Establezca un programa para las horas y duraciones de grabación. Sobrescribir archivo Sobrescribe los datos más antiguos grabados en la tarjeta SD cuando esté llena. Ajustes Sistema Fecha y hora Ajusta la hora y la fecha. Huso horario • Establece la zona horaria para su sistema.

  • Activa/desactiva el cambio de horario de verano / invierno. Idioma Ajuste del idioma. Ajustes por defecto Permite restablecer a la configuración de fábrica. Formatear la tarjeta SD Formatea la tarjeta SD y borra todos los datos. Información Muestra la versión del Firmware para el monitor y para cada cámara. Ajuste Detector de movi- miento Ajuste la sensibilidad de detección de movimiento para cada cámara. También puede especificar qué campos de visión deben ser vigilados por las cámaras de los diferentes detectores de movimiento. Punto principal Punto secundario Descripción Ajustes Cámara Sincronización Este sistema viene con cámaras que ya están conectadas. Utilice la sincronización para asociar a estas cámaras diferentes canales o para registrar al monitor nuevas cámaras adicionales. On/Off Hace visible las cámaras para el monitor. Resolución Ajusta la calidad del vídeo de cada cámara.AÑADIR UNA CÁMARA NUEVA Su monitor soporta un total de cuatro cámaras activas. Si desea añadir una cámara deberá registrarla en el monitor para que puedan comunicarse entre sí.
  • Si una cámara ya está asignada al canal al que desea asignar la nueva cámara, el monitor sobrescribirá la conexión de cámara existente con la nueva.
  • ¡Registrar cámaras de una en una! El monitor se conecta a la primera cámara que reconoce. Si hay dos o más cámaras en el modo de registro no podrá controlar la cámara que debe reconocer primero el monitor. Registrar cámara 1 En la pantalla Ajustes de cámara/sincronización, toque el icono de la cámara que desea registrar. Se muestra un icono de procesamiento con una cuenta atrás de 30 segundos. 2 Durante la cuenta atrás de 30 segundos pulse brevemente el botón de sincronización de la cámara. 3 El sistema ajusta automáticamente la pantalla de vista en directo. Ayuda para registrar cámaras nuevas

Punto principal Punto secundario Descripción Ajuste Red Extendido Ajustes Seleccione "Dirección IP dinámica" o ingrese una dirección IP estática. Recuperar contraseña Restablezca la contraseña de la aplicación MyCam View a la configuración predeterminada (000000). Información Muestra información de la red y le permite cambiar los cambios en su red y el UID del monitor. Firmware Upgrade Aquí puede elegir cómo desea actualizar su firmware (desde la tarjeta SD o desde el servidor). Si... Haga lo siguiente... el indicador de intensidad no muestra ninguna barra

  • Asegúrese de que la cámara reciba suministro eléctrico.
  • Compruebe si la antena de la cámara está conectada y si la antena del monitor está desplegada.
  • Compruebe que la cámara esté conectada al canal correcto.
  • Vuelva a realizar el registro. la cámara no permite re- gistrarse
  • Asegúrese de que la cámara reciba suministro eléctrico.
  • Presione brevemente el botón de sincronización, no lo mantenga pul- sado.OPERACIÓN EN EL MONITOR (GUÍA RÁPIDA)

Iniciar/detener manual- mente las grabaciones 1 Toque el icono azul en el monitor. El icono rojo parpadeante indica que la grabación ha comenzado. 2 Para detener vuelva a presionar sobre el icono. Crear el programa auto- mático de grabación 1 En el menú Ajustes generales/Ajustes de grabación toque el icono . En la pantalla se muestra "Grabación planificada". 2 Presione Editar para que se muestre la pantalla para los ajustes de grabación. Borrar el programa de gra- bación 1 En el menú Ajustes generales/Ajustes de grabación toque el icono . En la pantalla se muestra "Grabación planificada". 2 Seleccione el día cuya configuración desea cambiar y presione en Editar para ver los ajustes del día en cuestión. 3 Seleccione la(s) cámara(s) cuya configuración desea eliminar. Introduzca el programa (o parte de un programa) que desee eliminar y pulse Eliminar. Ver grabaciónn 1 Toque el icono de tarjeta SD en el monitor. La lista muestra los ar- chivos grabados. 2 Seleccione el día y luego la grabación que quiere ver. 3 La reproducción se inicia. Eliminar grabación 1 Presione en la lista de grabaciones 2 Toque para confirmar en Sí. Intercomunicador Mantenga pulsada la tecla de conversación que está situada en el lateral del monitor mientras se ve la imagen en directo, su voz se emite desde el altavoz de la cámara. Para escuchar, suelte el botón de conversación. Cambiar canal (mostrar otra cámara) 1 Toque sobre . 2 Se muestra el siguiente canal..OPERACIÓN CON MYCAM VIEW APP 1 Descargue MyCam View desde AppStore o Google Play a su teléfono móvil o tableta. 2 Conecte el monitor a su router con un cable Ethernet para que tenga conexión a Internet (el icono se ilumina en verde). En el siguiente ejemplo se muestra el control a través de la aplicación de Android. Si está utilizando un dispositivo con iOS, cabe la posibilidad de que existan ligeras desviaciones debido al sistema. Aunque, no le debería ser difícil utilizar las funciones en su dispositivo iOS de la misma manera. Añadir cámara 1 Abra MyCam View y toque el icono o el texto que aparece al lado. 2 Hay dos formas de añadir la cámara:

  • Ingrese el número UID (debajo del código QR en la parte posterior del monitor) en el campo de entrada UID.
  • Toque Escanear y escanee el código QR en la parte posterior del monitor. 3 En la línea Nombre puede introducir el nombre que desee para la cámara. 4 Introduzca la contraseña de la cámara en la línea Contraseña (000000 de manera predeterminada). 5 Presione OK. 6 Verá una lista de dispositivos con sus números de UID y el estado en línea. 7 Toque la cámara deseada para ver su imagen en vivo. Manejo de la App Mientras se muestra la imagen en vivo, puede acceder a las siguientes funciones utilizando los iconos que se muestran en la parte inferior de la pantalla: - Acceso a las instantáneas/fotos tomadas hasta el momento (aquellas que realizo a través de la aplicación). - Tomar una instantánea. - Activación/desactivación de la transmisión de audio desde la cámara. - Enciende el altavoz de la cámara (intercomunicador). Si tiene acceso a varias cámaras con la aplicación, puede usar los iconos , etc. situados en la parte superior de la pantalla para seleccionar la cámara deseada para mostrar la imagen en vivo. 68Ajustes en la APP Durante la visualización de la lista de las cámaras conectadas (accederá a ellas con el botón Atrás de su teléfono móvil durante la visualización de la imagen en vivo) puede realizar las siguientes configuraciones: - Volver a conectar con la cámara en caso de que la conexión se interrumpa. - Editar los ajustes del dispositivo. Se muestra el UID de la cámara y puede cambiar el nombre de la cámara. Ajustes avanzados: - Código de seguridad: Cambiar la contraseña para acceder a la cámara - Ajuste de la calidad del video - Ajustes de la alarma - Información del dispositivo - Ver la lista de eventos grabados. Tocando puede consultar ciertos períodos de tiempo. - Ver la lista de instantáneas tomadas. - Eliminar dispositivo: La cámara se retira de la aplicación.

ANEXO Indicaciones de seguridad

  • Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura.
  • Evite las exposiciones al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y luz directa del sol.
  • Con el paso del tiempo la cera para muebles puede afectar los pies de goma del aparato y ablandarlos. Para evitar una posible mancha, coloque el aparato sobre una superficie antideslizante.
  • Utilice solamente los adaptadores de corriente que se le proporcionan, ya que otros adaptadores de corriente podrían dañar el aparato.
  • No obstruya el acceso a los adaptadores de corriente por muebles u otros objetos. Uso previsto El sistema de vídeo se utiliza para la vigilancia. La cámara transmite sus imágenes de vídeo desde su localización hasta el monitor. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar los dispositivos usted mismo bajo ningún concepto. Tenga en cuenta las leyes y reglamentos locales. Adaptadores de corriente Atención: Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado, ya que otros adaptadores de corriente podrían dañar el dispositivo. No obstruya el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese de que los cables y enchufes estén en buen estado. Los cables doblados y desgastados pueden provocar lesiones mortales. El adaptador de corriente cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva 2009/125/EC). Esto significa que, en comparación con otros componentes de red más antiguos, el consumo de energía del aparato en modo funcionamiento y modo reposo es notablemente más bajo. 69Eliminación Si quiere deshacerse de su dispositivo, llévelo a un punto de recogida autorizado por sus autoridades locales (por ejemplo, punto de reciclaje). De acuerdo con la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están obligados por ley a deshacerse de los viejos equipos eléctricos y electrónicos en una recogida selectiva de residuos. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse del aparato depositándolo junto a la basura doméstica. ¡Riesgos para la salud y el medio ambiente por pilas y baterías! Nunca abra, dañe, ingiera o abandone en el medio ambiente las baterías y pilas. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañar el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura. La eliminación de estos productos es gratuita. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y baterías junto a la basura doméstica y que deben deshacerse en los puntos de recogida destinados para ello. Elimine los materiales de embalaje según la normativa local. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: 2014/53/EU. La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.switel.com/support Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Instrucciones de mantenimiento
  • Limpie la superficie de la carcasa con un trapo libre de polvo y húmedo.
  • No utilice detergentes o disolventes. Datos técnicos (monitor) Frecuencia 2,400... 2,483.5 GHz Velocidad de datos 4 Mbps Sensibilidad de recepción -81dBm Modulación GFSK con FHSS Pantalla del monitor LCD (800 x 480 px) en color de 7" (17,8 cm) Ángulo de visión H: 140° V: 110° Formato de grabación ASF Tarjeta de memoria SDHC máx. 128 GB Batería de litio 3.7V 2000 mAh Fuente de alimentación 5 V DC 2 A +/- 5% Temperatura de funcionamiento -10 °C... +40°C/rel. Humedad del aire 0%... 85%

70Datos técnicos (cámara) Alcance Hasta 250 m con línea de visión clara Sensor de cámara Sensor de imagen a color CMOS de 1/4" Resolución efectiva H: 1280 V: 720 Procesamiento de imagen MPEG 4 Resolución / repetición Cam x 1: 720p x 1 @ 10 fps Cam x 2 : VGA x 2 @ 25 fps Cam x 4 : QVGA x 4 @ 25 fps / VGA x 4 @ 15 fps Lente 3.6 mm / F2.0 Ángulo de visión (diagonal) 72° (FOV) LED IR / rango de visión nocturna 12 x LED IR / 10 m de visión nocturna Fuente de alimentación 9.0 VDC 600 mA +/- 5% Consumo de energía 460 mA máx. (con LED IR + intercomunicador) 240 mA máx. (con LED IR e intercomunicador apagados) Tipo de protección IP54 Temperatura de funcionamiento -10 °C... +50°C / Rel. Humedad del aire 0%... 85% Garantía Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros. Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o los dispositivos cambiados deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo SWITEL. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años. 71727302/2020 – Version 2.0 SERVICE Bei technischen Fragen nutzen Sie bitte das Service-Formular auf unserer Webseite: http://www.switel.com/de/produktanfragen-und-technische-unterstuetzung/ In the case of technical questions, please use the service form on our website: http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/ En cas des questions téchniques, veuillez, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service sur notre site: http://www.switel.com/fr/support-technique/ Per supporto tecnico compilare il seguente modulo sul nostro sito: http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SWITEL

Modelo : HSIP5700

Categoría : Cámara de vigilancia