RM-BR300 - Remoto SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RM-BR300 SONY en formato PDF.

Page 58
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : RM-BR300

Categoría : Remoto

Título Descripción
Tipo de producto Controlador de cámara a distancia
Características técnicas principales Control de cámara a distancia a través de RS-232, RS-422 y RS-485
Alimentación eléctrica Alimentación por adaptador de corriente (no incluido)
Dimensiones aproximadas Aproximadamente 240 x 150 x 60 mm
Peso Aproximadamente 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con cámaras Sony y otras marcas que utilizan los protocolos RS-232, RS-422, RS-485
Funciones principales Control de enfoque, zoom, panorámica e inclinación
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la carcasa; evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante o distribuidores autorizados
Seguridad No exponer a la humedad; cumplir con las normas eléctricas durante el uso
Información general útil Verificar la compatibilidad con su equipo antes de la compra; consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas

Preguntas frecuentes - RM-BR300 SONY

¿Cómo conectar el control remoto SONY RM-BR300 a mi dispositivo?
Para conectar el control remoto SONY RM-BR300, asegúrese de que su dispositivo sea compatible y luego siga las instrucciones en el manual de usuario para el emparejamiento a través del menú de configuración.
¿Qué hacer si el control remoto no responde?
Primero verifique si las pilas del control remoto están correctamente instaladas y si están cargadas. Si el problema persiste, intente reiniciar el control remoto quitando las pilas durante 10 segundos.
El control remoto funciona, pero algunas funciones no responden, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el firmware de su dispositivo esté actualizado. Consulte el sitio de SONY para las actualizaciones disponibles. Si el problema continúa, contacte al soporte técnico.
¿Cómo cambiar las pilas del control remoto SONY RM-BR300?
Para cambiar las pilas, abra el compartimento en la parte posterior del control remoto, retire las pilas viejas e inserte nuevas pilas tipo AA respetando la polaridad.
El alcance del control remoto parece limitado, ¿qué hacer?
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el dispositivo. También verifique que las pilas estén en buen estado. Si el problema persiste, considere probar el control remoto con otro dispositivo.
¿Es compatible el control remoto SONY RM-BR300 con otras marcas?
El control remoto SONY RM-BR300 está diseñado principalmente para dispositivos SONY. Para otras marcas, verifique la compatibilidad en el manual de usuario o consulte al servicio al cliente.
¿Cómo reiniciar el control remoto SONY RM-BR300?
Para reiniciar el control remoto, retire las pilas, presione cualquier botón durante 10 segundos y luego vuelva a insertar las pilas.
¿Puedo usar el control remoto SONY RM-BR300 con un dispositivo que no sea un televisor?
Sí, el control remoto SONY RM-BR300 se puede utilizar con dispositivos compatibles que acepten comandos a distancia, como algunos reproductores Blu-ray o sistemas de audio.

Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM-BR300 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM-BR300 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO RM-BR300 SONY

ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendios o electrocución, no exponga la unidad a lluvia o humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA Utilice un adaptador de alimentación de CA provisto con este equipo como fuente de alimentación. Cualquier otra fuente de alimentación podrá resultar en peligros tales como un incendio. El dispositivo de desconexión de este equipo es la clavija de conexión a la red del adaptador de CA. Para desconectar la alimentación de la red deberá utilizarse la clavija de conexión a la red de este equipo. Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente accesible. En caso de operaciones anormales, desconecte la clavija de conexión a la red. IMPORTANTE La placa de datos se encuentra en la parte inferior. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos en las frecuencias específicas pueden influir sobre la imagen de esta unidad.

Descripción general Características 4 Precauciones 4 Ubicación y función de componentes 5

Conexiones y operaciones

Conexiones 8 Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-232C 8 Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-422 9 Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS-232C 9 Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS-422 10 Conexión de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P 11 Conexión de un conmutador de vídeo 12 Encendido de la alimentación 12 Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste 13

La palanca de control óptica de tres ejes permite realizar cómodamente operaciones de movimiento horizontal/vertical/zoom. Fácil realización de ajustes de cámara versátiles Utilizando los botones de la unidad, usted podrá realizar fácilmente varios ajustes de la cámara tales como enfoque automático, ajuste del enfoque automático con un solo toque, ajuste AE, ajuste del balance del blanco automático con un solo toque y compensación de la iluminación de fondo.

La unidad podrá dañarse se si utiliza o guarda en los lugares siguientes:

• Lugares extremadamente cálidos o fríos (temperatura de funcionamiento: 0°C a +40°C [32°F a 104°F]) • Lugares expuestos a la luz solar directa durante periodos prolongados o cerca de equipos de calefacción (por ejemplo, radiadores) • Cerca de fuentes de magnetismo intenso • Cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa como radios o transmisores de TV • Lugares expuestos a golpes o vibraciones intensas

Un terminal de entrada con lámpara indicadora/ salida de terminal (clavija de conector de

9 terminales) permite conectar un conmutador de vídeo.

Cuando transporte la unidad, vuelva a empaquetarla como estaba empaquetada originalmente de fábrica o en materiales de igual calidad.

Función de preajuste para guardar ajustes de la cámara

La unidad permite guardar hasta 16 combinaciones* de ajustes de cámara tales como posiciones de movimiento horizontal/vertical/zoom y otros valores de ajustes de cámara en la memoria de la cámara.

Cámaras Sony VISCA que se pueden controlar

La unidad puede controlar las cámaras siguientes: • BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera • EVI-D100/D100P Color Video Camera • EVI-D70/D70P Color Video Camera • EVI-D30/D30P Color Video Camera Este manual explica las funciones de la unidad para las cámaras EVI-D100/D100P, EVI-D70/D70P y EVID30/D30P. Para funciones cuando se conecte la BRC-300/300P, consulte el manual de instrucciones suministrado con la BRC-300/300P. Nota

Las funciones operables están limitadas a aquellas con las que está equipada la cámara.

Lugar de funcionamiento o almacenamiento

Las interfaces de comunicación VISCA RS232C/RS-422 permiten comunicación a alta velocidad a larga distancia.

La unidad puede controlar hasta siete cámaras conectadas en cadena.

* El número de posiciones que se pueden guardar varía dependiendo de la cámara conectada

Características / Precauciones

Para evitar la acumulación de calor, no bloquee la circulación del aire alrededor de la unidad.

• Para limpiar las superficies externas de la unidad utilice un paño suave y seco. Para eliminar las manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de solución detergente y a continuación seque la unidad con un paño.

• No utilice disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que pueden dañar los acabados de la superficie.

Ubicación y función de componentes

Cuando el indicador BRIGHT esté encendido, la función del control variará de acuerdo con el modo de exposición seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles

VALUE y BRIGHT” en página 5.

Este manual explica especialmente las operaciones de la

RM-BR300 cuando se utiliza con otras cámaras diferentes a la BRC-300/300P. Para funciones con la BRC-300/300P, consulte el manual de instrucciones suministrado con la BRC-300/ 300P.

C Control BRIGHT/B Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo con el botón MODE (con el indicador BRIGHT encendido), este control ajustará el valor del brillo de la cámara, etc.

Cuando se seleccione el modo de ajuste del balance del blanco con el botón MODE (con el indicador B encendido), este control ajustará el B. GAIN (ganancia de azul) (excepto la EVI-D30/D30P).

CAMERA Funciones de los controles VALUE y BRIGHT Las funciones del control VALUE y el control BRIGHT cambiarán de acuerdo con el ajuste del modo de exposición de la cámara, de la forma siguiente:

AUTO FOCUS NEAR FAR AUTO MANUAL POWER

A Botón e indicador LOCK Pulse el botón LOCK durante más de un segundo, y se encenderá el indicador LOCK y se bloquearán los valores establecidos por los controles VALUE/

R, BRIGHT/B y FOCUS. (Los indicadores de los controles bloqueados se apagarán.) También se inhabilitará el botón AUTO/MANUAL. Pulse el botón LOCK durante más de un segundo otra vez para desbloquear los controles y los botones. B Control VALUE/R Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo con el botón MODE (con el indicador VALUE encendido), este control ajustará el valor del elemento (SHUTTER o IRIS) seleccionado en la cámara. Cuando se seleccione el modo de ajuste del balance del blanco con el botón MODE (con el indicador R encendido), este control ajustará el R. GAIN (ganancia de rojo) (excepto la EVI-D30/D30P). Cuando el indicador VALUE esté encendido, la función del control variará de acuerdo con el modo de exposición seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles VALUE y BRIGHT” en página 5.

Función de exposición de la control VALUE cámara

control BRIGHT FULL AUTO No se utiliza

Control de nivel de compensación de exposición*

Control de velocidad del obturador

Control de nivel de compensación de exposición*

Control de nivel de compensación de exposición*

BRIGHT No se utiliza

Control de nivel de brillo

MANUAL Control de velocidad del obturador

* Cuando esté activada la función de compensación de exposición en la cámara.

D Botón MODE Pulse este botón para seleccionar la función del control VALUE/R y del control BRIGHT/L. Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo, se encienden los indicadores VALUE y BRIGHT. Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance de blancos, se encienden los indicadores R y B. E Control FOCUS Cuando se seleccione MANUAL con el botón AUTO/MANUAL este control estará inhabilitado. Gire el control hacia la izquierda (hacia NEAR) para enfocar un motivo cercano, y hacia la derecha (hacia FAR) para enfocar un motivo lejano.

Ubicación y función de componentes

5 ES Descripción general

F Botón AUTO/MANUAL e indicador AUTO Pulse este botón para seleccionar el modo de enfoque AUTO o MANUAL.

Cuando se seleccione AUTO, se encenderá el indicador AUTO y la cámara enfocará automáticamente el motivo situado en el centro de la pantalla. El control FOCUS y el botón ONE PUSH AF estarán inhabilitados. Cuando se selecciona MANUAL, el control FOCUS y el botón ONE PUSH AF se activan (con el indicador FOCUS encendido). G Botón ONE PUSH AF Cuando se seleccione MANUAL con el botón AUTO/MANUAL este botón estará inhabilitado. Pulse el botón para realizar la función de enfoque automático con un solo toque (excepto la EVI-D30/ D30P). H Botón RESET Mantenga pulsado este botón y pulse un botón POSITION 1 a 16, y la memoria de la cámara correspondiente al botón POSITION pulsado vuelve a las condiciones preajustadas en fábrica. Cuando haya conectadas múltiples cámaras, las direcciones de cámaras se ajustarán manteniendo pulsado este botón y pulsando el botón POWER. I Botón PRESET Mantenga pulsado este botón y pulse un botón POSITION 1 a 16, y las configuraciones de la cámara actual se guardarán en la memoria de la cámara correspondiente al botón POSITION pulsado. J Botón PANEL LIGHT Pulse este botón para iluminar todos los botones POSITION y botones CAMERA. Pulse de nuevo el botón para apagar la iluminación. K Botón BACK LIGHT Cuando seleccione el modo de exposición FULL AUTO en la cámara, pulse este botón para habilitar la función de compensación de la iluminación de fondo de la cámara. Púlselo de nuevo para desactivar la función. L Botón PAN-TILT RESET Pulse este botón para reponer la posición de movimiento horizontal/vertical de la cámara en las condiciones iniciales. M Botón ONE PUSH AWB Cuando seleccione el modo de balance del blanco ONE PUSH en la cámara, pulse este botón para realizar el ajuste del balance del blanco con un solo toque.

Ubicación y función de componentes

N Botón MENU En la cámara BRC-300/300P, pulse este botón para visualizar el menú de la cámara, volver al menú principal o quitar el menú.

En otras cámaras, pulse este botón para activar o desactivar la visualización de datos en pantalla. O Palanca de control La palanca de control se utiliza para las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom. Seleccione la cámara que quiera controlar utilizando los botones CAMERA y accione la palanca de control. Movimiento horizontal/vertical Al inclinar la palanca de control a derecha a izquierda, la cámara se mueve horizontalmente. Al inclinarlo hacia adelante o hacia atrás, la cámara se mueve verticalmente. La velocidad de movimiento horizontal/vertical cambia según el ángulo de inclinación. Al soltar la palanca de control, el movimiento de la cámara se interrumpe. Uso del zoom Al girar el disco situado en la parte superior de la palanca de control de izquierda a derecha, el sujeto se hace más grande (se acerca). Al girarlo de derecha a izquierda, el sujeto se hace más pequeño (se aleja). Para volver a colocar la cámara en sentido frontal Al pulsar el botón situado en la parte superior de la palanca de control durante uno o dos segundos con o sin el menú visualizado, los movimientos horizontal/vertical y zoom se ponen a cero y la cámara vuelve a su posición frontal. P Botón e indicadores SHIFT Pulse este botón durante más de un segundo para seleccionar la función de los botones POSITION para posiciones 1 a 8 o posiciones 9 a 16. El indicador superior se enciende para las posiciones 1 a 8 y el indicador inferior para las posiciones 9 a 16. Q Botón L/R DIRECTION La cámara está preajustada para orientarse hacia la derecha siempre que la palanca de control se incline hacia la derecha. Mantenga pulsado este botón y pulse el botón POSITION 2 (REV) para invertir la dirección de movimiento horizontal en la dirección de inclinación de la palanca de control. Para restablecer la dirección, mantenga pulsado este botón y pulse el botón POSITION 1 (STD).

S Botones CAMERA Pulse uno de los botones para seleccionar la cámara entre las conectadas. El botón CAMERA seleccionado se encenderá en azul.

T Botones POSITION Usted podrá almacenar varios ajustes de la cámara tales como las posiciones de movimiento horizontal/vertical y zoom en la memoria de la cámara correspondientes a cada botón POSITION, y cargar los ajustes almacenados en la memoria. Parte trasera/Parte inferior

ON/OFF DC IN 12V U Selector MODE Seleccione la posición correspondiente a la cámara controlable por VISCA que se va a conectar.

Posición del conmutador

Seleccionado automáticamente

EVI-D30/D30P V Conector VISCA RS-232C Se conecta al conector VISCA RS-232C IN de la cámara o a la unidad de multiplexación óptica

W Conector VISCA RS-422

Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara o a la unidad de multiplexación óptica BRU-300/ 300P. La instalación de fábrica incluye una clavija de conector RS-422.

R Botón POWER Pulse este botón para encender el botón(es)

CAMERA correspondiente al estado de la cámara(s) conectada. Azul: La alimentación de la cámara está activada. Amarillo verde: La cámara está en el modo de espera. Apagado: No hay cámara conectada. Mantenga pulsado este botón y pulse el botón CAMERA 1 a 7 para encender/apagar la alimentación de la cámara correspondiente al botón pulsado.

X Conector TALLY/CONTACT Este conector se utiliza para la entrada de la luz indicadora o la salida de contacto.

Seleccione la función del conector mediante el selector TALLY/CONTACT. La instalación de fábrica incluye una clavija de conector RS-422. Y Selector TALLY/CONTACT Seleccione la función del conector TALLY/ CONTACT. TALLY: La luz indicadora de la cámara seleccionada con el conmutador conectado se enciende. CONTACT: La salida de contacto correspondiente a la dirección de la cámara seleccionada con esta unidad está cortocircuitada con el conmutador conectado. CONTACT (TALLY): La salida de contacto correspondiente a la dirección de la cámara seleccionada con esta unidad está cortocircuitada con el conmutador conectado y la luz indicadora de la cámara seleccionada con el conmutador conectado se enciende. wh Conector DC IN 12V Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado. wj Interruptores DIP (parte inferior) Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422) Ajústese en ON para RS-422, o en OFF para RS232C. Interruptor 2 (Selector de velocidad de transferencia de comunicación) Ajústese en ON para 38400 bps, o en OFF para 9600 bps. wk Interruptor ON/OFF Pulse este interruptor para encender/apagar esta unidad. Nota

Ajuste los interruptores antes de conectar la alimentación de esta unidad. De lo contrario, el ajuste no será efectivo.

Ubicación y función de componentes

7 ES Conexiones y operaciones

Conexiones y operaciones

Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-232C

Conecte esta unidad a la cámara utilizando el cable de conector RS-232C suministrado con esta unidad.

Conecte esta unidad a una toma de CA utilizando el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados.

EXT SYNC IN IR SELECT VIDEO VISCA RS-422

S VIDEO Cable de alimentación de

a toma de CA Adaptador de alimentación de CA

Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-232C.

Utilice los siguientes cables de conexión para conectar dispositivos a este sistema. Cable

Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-422

Usted podrá utilizar los conectores VISCA RS-422 para conectar esta unidad a la cámara en lugar de los conectores VISCA RS-232C. El uso de los conectores VISCA RS-422 permite la conexión a una distancia hasta 1.200 m (3.937 pies). Prepare el cable de conexión utilizando las clavijas de conector RS-422 que vienen con esta unidad.

Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS232C Las conexiones con los cables VISCA RS-232C (tipo cruzado) permiten controlar hasta siete cámaras con una sola unidad de mando a distancia RM-BR300.

Conexiones y operaciones

Para hacer el cable, consulte las asignaciones de terminales del conector VISCA RS-422 (página 17).

Para utilizar las clavijas de conector RS-422, consulte página 18.

VISCA RS-232C Cámara

Cable de alimentación de

a toma de CA Adaptador de alimentación de CA

VISCA RS-232C OUT Cable RS-232C VISCA RS-232C IN Notas

• Cuando utilice los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-422.

• Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS232C no estará disponible.

EXT SYNC IN IR SELECT VIDEO VISCA RS-422

S VIDEO Tercera a séptima cámara

Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-232C.

Para asignar direcciones de cámaras

Conexiones y operaciones

Antes de ponerlas en funcionamiento, debe asignar las direcciones de cámara a las cámaras conectadas, del modo siguiente. A continuación, puede cambiar la cámara que se va a controlar simplemente pulsando el botón CAMERA correspondiente.

Conecte la alimentación de todas las cámaras conectadas y de esta unidad.

Mantenga pulsado el botón RESET y pulse el botón

POWER de esta unidad. La unidad reconocerá las cámaras conectadas y les asignará las direcciones de cámaras 1 a 7 automáticamente en el orden de conexión.

Pulse el botón POWER de esta unidad y compruebe que los botones CAMERA se encienden.

El número de los botones CAMERA encendidos indica cuántas cámaras tienen las direcciones asignadas. Ahora usted podrá elegir la cámara que quiera controlar pulsando el botón CAMERA.

La conexión mediante los conectores VISCA RS-422 permite el control de múltiples cámaras. Esto permite la conexión en una distancia hasta 1.200 m (3.937 pies).

EXT SYNC IN IR SELECT VIDEO VISCA RS-422

S VIDEO Prepare el cable de conexión utilizando la clavija de conector RS-422 que vienen con esta unidad.

Para hacer el cable, consulte las asignaciones de terminales del conector VISCA RS-422 (página 17). Para utilizar las clavijas de conexión RS-422, consulte página 18. Para ver el diagrama de cableado de conexión de VISCA RS-422, consulte el manual de instrucciones suministrado con la BRC-300/300P.

EXT SYNC IN IR SELECT VIDEO VISCA RS-422

• Cuando utilice los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-422.

• Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS232C no estará disponible.

a toma de CA Tercera a séptima cámara

CA Cable VISCA RS-422

Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS-422

a toma de CA VISCA RS-422

Conexión de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P Usted podrá controlar la cámara utilizando esta unidad a través de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/

300P (no suministrada).

Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C o los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor VISCA FUNCTION de la parte trasera de la unidad de multiplexación óptica y el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) estén ajustados a RS-232C o RS-422 correctamente.

R Conexiones y operaciones

EXT SYNC IN IR SELECT VIDEO VISCA RS-422

S VIDEO Tarjeta de multiplexación

12V Cable de fibra óptica

a toma de CA Cable de alimentación de CA

(suministrado con la BRU-300/300P)

CAMERA Unidad de multiplexación óptica

Cable coaxial de 75 ohmios

* También dispone de la conexión VISCA RS-422 si utiliza los conectores VISCA RS-422.

11 ES Conexión de un conmutador de vídeo

Utilice un conmutador de vídeo de tipo de control por contacto disponible en el comercio para cambiar entre las múltiples señales de cámara que quiera sacar.

Encendido de la alimentación

Tercera a séptima cámara

Conexiones y operaciones

EXT SYNC IN IR SELECT VIDEO VISCA RS-422

12V Pulse el interruptor ON/OFF de esta unidad para encenderla.

Se encenderá el botón CAMERA que represente a la cámara cuya alimentación fue desactivada la última de todas. (El botón CAMERA 1 se encenderá por omisión.)

Encienda los dispositivos periféricos.

Conmutador de vídeo (disponible en el mercado)

* También puede utilizar un cable de conexión S-Video para conectar el conector S VIDEO de la cámara y el conector de la entrada S-Video del conmutador de vídeo.

Para la conexión con un conmutador de vídeo, consulte el manual de instrucciones del conmutador.

Conecte la cámara a la toma de CA.

Se conectará la alimentación de la cámara y se iluminará el indicador POWER. La cámara realizará automáticamente el movimiento horizontal y vertical y se repondrá en la posición almacenada en POSITION 1 (acción de reposición de movimiento horizontal/vertical).

VISCA RS-232C IN Primera cámara

Encendido de la alimentación

al terminal de control por contacto

ES POWER VISCA RS-232C OUT Segunda cámara

a entrada de vídeo compuesto

• Asegúrese de conectar la alimentación de la cámara antes de la alimentación de esta unidad. De lo contrario, la unidad no podrá reconocer la cámara conectada.

• No toque la palanca de control cuando esté conectando la alimentación de la unidad. El hacerlo podrá afectar a la confirmación del origen.

Para encender/apagar la cámara utilizando esta unidad

Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria

– Función de preajuste En la memoria de la cámara se pueden almacenar hasta dieciséis combinaciones de ajustes (dieciséis posiciones), incluyendo la posición de la cámara, zoom, enfoque, e iluminación de fondo utilizando esta unidad.

RESET VALUE LOCK PANEL LIGHT BLACK LIGHT PAN-TILT RESET ONE PUSH AWB MENU RESET

R Conexiones y operaciones

Mientras la cámara esté conectada a la toma de CA, usted podrá encenderla o apagarla con el botón POWER de esta unidad.

A la vez que mantiene pulsado el botón POWER, pulse el botón CAMERA correspondiente a la cámara que desea encender/apagar. Cuando desconecte la alimentación utilizando esta unidad, se apagará el indicador POWER y se encenderá el indicador STANDBY de la cámara.

POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT

L/R DIRECTION B Pulse el botón PAN-TILT RESET para reponer la posición de movimiento horizontal/vertical.

Pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara cuyas configuraciones desea preajustar.

Ajuste los valores de posición, zoom, enfoque e iluminación de fondo de la cámara.

Pulse el botón SHIFT durante más de un segundo para seleccionar la función de los botones

POSITION 1 a 8, si es necesario. Para almacenar en las posiciones 1 a 8, pulse el botón SHIFT para que se encienda el indicador superior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden utilizarse para las posiciones 1 a 8. Para almacenar en las posiciones 9 a 16, pulse el botón SHIFT para que se encienda el indicador inferior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden utilizarse para las posiciones 9 a 16. para posiciones 1 a 8 SHIFT

para posiciones 9 a 16

Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste

A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET, pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a

8, donde desee almacenar los ajustes. Pulse un botón POSITION. RESET

PRESET Manteniendo pulsado

Conexiones y operaciones

Los ajustes se almacenan en la memoria de la cámara.

El botón pulsado parpadeará durante el almacenamiento. El parpadeo cesará cuando se haya completado el almacenamiento.

Para reactivar los ajustes almacenados

Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8 pulsando el botón SHIFT durante más de un segundo, si es necesario. Pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde haya almacenado los ajustes.

• Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con los ajustes almacenados en POSITION 1.

• Si desea conservar las anteriores posiciones de movimiento horizontal y vertical al apagar y reencender el equipo, almacene estas posiciones en POSITION 1. • Cuando almacene o cancele los ajustes en una POSITION, no puede activar, almacenar o cancelar los ajustes en otra POSITION.

Ajuste de la velocidad del movimiento de la cámara a una posición predeterminada

(BRC-300/300P solamente) Usted podrá seleccionar la velocidad de movimiento horizontal y vertical cuando la cámara se mueva a una posición predeterminada.

Pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara cuya velocidad quiera ajustar.

Pulse el botón POSITION para el que quiera ajustar la velocidad durante más de un segundo.

Parpadearán todos los botones CAMERA, 1 a 7.

Pulse uno de los botones CAMERA para seleccionar la velocidad.

Para cancelar la memoria preajustada

Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8 mediante el botón SHIFT, si es necesario. A la vez que mantiene pulsado el botón RESET, pulse el botón POSITION desde el cual desee cancelar los ajustes.

Pulse un botón POSITION.

PRESET El botón pulsado parpadeará durante la cancelación de los ajustes. El parpadeo cesará cuando los ajustes hayan sido cancelados.

Botón CAMERA Velocidad de movimiento horizontal y vertical

60 grados/segundo (por omisión)

Ahora la cámara se moverá a la posición predeterminada en el botón POSITION pulsado a la velocidad seleccionada.

Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste

Solución de problemas

Antes de traer su unidad para repararla, compruebe lo siguiente a modo de guía para solucionar el problema. Si el problema no se puede solucionar, consulte con un concesionario Sony. Causa

La alimentación de la unidad no está activada.

El adaptador de alimentación de CA no está firmemente conectado a la toma DC IN 12V.

Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.

El cable de alimentación de CA no está insertado firmemente en el adaptador de alimentación de CA o a la toma de CA.

Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.

La cámara no se puede operar con la unidad.

La unidad no se puede operar en absoluto.

La conexión mediante los conectores VISCA Compruebe que la conexión a los conectores

RS-422 no se ha realizado correctamente. VISCA RS-422 se ha realizado correctamente y que el cable RS-422 está correctamente conectado. El ajuste de control VISCA no es correcto.

Seleccione el ajuste apropiado (RS-232C o

RS-422) con el interruptor DIP de la unidad (page 7).

El ajuste de velocidad de transferencia de comunicación de la cámara y de la unidad varía.

Seleccione la velocidad de transferencia de comunicación, 9.600 bps o 38.400 bps, con el interruptor DIP de la unidad (page 7) que esté seleccionada en la cámara.

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo transcurridos unos segundos.

Solución de problemas

15 ES Especificaciones

Entrada/salida de control

VISCA RS-232C OUT: Tipo Mini DIN de 8 terminales VISCA RS-422: Tipo 9 terminales TALLY IN/CONTACT OUT: Tipo 9 terminales Formato de señal de control 9600 bps/38400 bps Datos: 8 bits Bit de parada: 1 Conector de alimentación JEITA tipo 4 (DC IN 12V)

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de CA (1) Cable de alimentación de CA (1) Cable de conexión RS-232C (1) Clavija de conexión RS-422 (2) Manual de instrucciones (1)

12 V CC (10,8 a 13,2 V CC) Consumo de corriente 0,2 A máx. (a 12 V CC), 2,4 W Temperatura de funcionamiento 0ºC a +40ºC (32ºF a 104ºF) Temperatura de almacenamiento –20ºC a +60ºC (-4ºF a 140ºF) Dimensiones 391,3 × 185 × 145,9 mm (ancho/alto/ fondo) (15 1/2 × 7 3/8 × 5 3/4 pulgadas) (excluyendo las partes salientes) Peso Aprox. 950 g (2 lb 15 oz)

El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

Asignaciones de terminales

17 ES Uso de la clavija de conector VISCA RS-422

Sujete ambos extremos de la clavija de conector

VISCA RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración.

Inserte un cable (Números AWG 28 a 18) en la abertura de cable deseada de la clavija, y apriete el tornillo de ese cable utilizando un destornillador de cabeza plana.

Destornillador de cabeza plana

Inserte la clavija de conector VISCA RS-422 en el conector VISCA RS-422.

• Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte ambos extremos a GND.

• Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, el conector VISCA RS232C no estará disponible. • La distancia máxima de conexión con el conector VISCA RS-422 es aproximadamente de 1.200 m (3.937 pies).