SONY RM-BR300 - Remoto

RM-BR300 - Remoto SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RM-BR300 SONY en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY RM-BR300 - page 58
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Control remoto (joystick de control de tres ejes para cámaras)
Marca Sony
Modelo RM-BR300
Dimensiones (L × A × P) 391,3 × 185 × 145,9 mm (sin partes salientes)
Peso Aproximadamente 950 g
Alimentación 12 V CC (10,8 a 13,2 V CC) mediante adaptador de corriente incluido
Consumo eléctrico 0,2 A máx. (2,4 W)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Funciones principales Control panorámico/inclinación/zoom, memorización de hasta 16 posiciones, ajustes de cámara (enfoque, balance de blancos, compensación de contraluz), interfaz VISCA RS-232C/RS-422, control de hasta 7 cámaras en cadena.
Cámaras compatibles Sony BRC-300/300P, EVI-D100/D100P, EVI-D70/D70P, EVI-D30/D30P
Conectores VISCA RS-232C (mini-DIN 8 pines), VISCA RS-422 (9 pines), TALLY/CONTACTO (9 pines), DC IN 12V (tipo JEITA 4)
Comunicación RS-232C o RS-422, velocidades 9 600 o 38 400 bit/s
Accesorios incluidos Adaptador de corriente, cable de alimentación de CA, cable RS-232C, conector de conexión RS-422 (2), manual de instrucciones
Mantenimiento y limpieza Utilice un paño suave y seco. Para manchas difíciles, un paño ligeramente humedecido con detergente suave. No use disolventes volátiles.
Seguridad No exponer a la lluvia ni a la humedad. No abra la carcasa. Use solo el adaptador de corriente incluido. Desconecte en caso de anomalía.
Información general Mesa con joystick de control de 3 ejes, teclas de función, memoria de posiciones, iluminación de teclas. Utilizable en estudio o exteriores.

Preguntas frecuentes - RM-BR300 SONY

¿Cómo conectar el control remoto RM-BR300 a una cámara?
Conecte el cable RS-232C incluido entre el conector VISCA RS-232C del control remoto y el conector VISCA RS-232C IN de la cámara. Enchufe el adaptador de corriente al control remoto y a una toma de corriente. Encienda primero la cámara, luego el control remoto.
¿Puedo controlar varias cámaras con un solo RM-BR300?
Sí, puede controlar hasta siete cámaras conectadas en cadena a través de VISCA RS-232C o RS-422. La asignación de direcciones se realiza automáticamente manteniendo presionada la tecla RESET y presionando POWER.
¿Cómo memorizar las posiciones de la cámara?
Ajuste la cámara a la posición deseada, luego mantenga presionada la tecla PRESET mientras presiona una de las teclas POSITION 1 a 8 (o 9 a 16 después de usar la tecla SHIFT). Los parámetros se guardan en la cámara.
¿Qué hacer si la cámara no responde a los comandos?
Verifique las conexiones de los cables. Asegúrese de que el interruptor DIP debajo del control remoto esté configurado en el modo correcto (RS-232C o RS-422) y que la velocidad de transmisión (9 600 o 38 400 bit/s) coincida con la de la cámara. Reinicie todo el sistema.
¿Cómo usar la función de compatibilidad con diferentes cámaras Sony?
Ajuste el selector MODE en la parte trasera del control remoto según el modelo de cámara conectado: posición 0 para automático, 1 para BRC-300/300P, 2 para EVI-D70/D70P, 3 para EVI-D100/D100P, 4 para EVI-D30/D30P.
¿Puedo conectar el control remoto a través de RS-422 para larga distancia?
Sí, use los conectores VISCA RS-422 con un cable adecuado. La distancia máxima es de 1 200 metros. Asegúrese de que el interruptor DIP esté configurado en RS-422 y que el conector de conexión RS-422 esté correctamente cableado.
¿Cómo restablecer una posición memorizada?
Mantenga presionada la tecla RESET mientras presiona la tecla POSITION correspondiente a la memoria a borrar. La tecla parpadea y luego se apaga cuando se borra la memoria.
El control remoto no se enciende, ¿qué verificar?
Verifique que el adaptador de corriente esté bien enchufado al control remoto y a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado. Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar después de unos instantes.
¿Cómo limpiar el control remoto?
Use un paño suave y seco. Para manchas difíciles, humedezca ligeramente el paño con una solución detergente suave, luego seque con un paño seco. Nunca use disolventes como alcohol o benceno.
¿Cuáles son las funciones de la tecla PANEL LIGHT?
La tecla PANEL LIGHT enciende o apaga la iluminación de las teclas POSITION y CAMERA. En modo FULL AUTO en la cámara, activa/desactiva la compensación de contraluz.

Preguntas de los usuarios sobre RM-BR300 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM-BR300 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM-BR300 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO RM-BR300 SONY

Manual de instrucciones

Gebrauchsanweisung

SONY RM-BR300 - 1

RM-BR300

JP

GB

FR

ES

DE

4 5

1 2 3

SONY RM-BR300 - 2

SONY RM-BR300 - 3

SONY RM-BR300 - 4

SONY RM-BR300 - 5

SONY RM-BR300 - 6
禁止

SONY RM-BR300 - 7
分解禁止

SONY RM-BR300 - 8
水ぬれ禁止

SONY RM-BR300 - 9
ぬれ手禁止

SONY RM-BR300 - 10
指示

6

6

......7

10

VISCA RS-232C ... 10

VISCA RS-422 ...... 10

VISCA RS-232C

...... 1 1

VISCA RS-422

...... 1 1

BRU-300

12

13

14

......14

BRC-300 15

16

17

17

18

VISCA RS-422 .. 18

19

SONY RM-BR300 - 11
指示

SONY RM-BR300 - 12
水ぬれ禁止

SONY RM-BR300 - 13
ぬれ手禁止

SONY RM-BR300 - 14
分解禁止

SONY RM-BR300 - 15
禁止

注意

SONY RM-BR300 - 注意 - 1
指示

SONY RM-BR300 - 注意 - 2
指示

SONY RM-BR300 - 注意 - 3
指示

SONY RM-BR300 - 注意 - 4
指示

AC

SONY RM-BR300 - 注意 - 5
指示

SONY RM-BR300 - 注意 - 6
禁止

SONY RM-BR300 - 注意 - 7
禁止

SONY RM-BR300 - 注意 - 8
禁止

AC

AC

3

( 0 40 )

AE

VISCA RS-232C/RS-422

7

9

16

*

VISCA

3CCD

BRC-300

EVI-D100

EVI-D70

EVI-D30

EVI-D100 EVI-D70 EVI-D30

BRC-300

BRC-300

BRC-300

BRC-300

BRC300

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 POSITION CAMERA 1 2 3 4 5 6 7 8 16 17 18 19 20

1 LOCK

VALUE/R

BRIGHT/B

FOCUS

AUTO/MANUAL

LOCK

2 VALUE/R

MODE

VALUE

SHUTTER IRIS

MODE

R

R. GAIN

EVI-D30

VALUE

VALUE

BRIGHT

7

3 BRIGHT/B

MODE

BRIGHT

MODE

(B

B.GAIN

EVI-D30

BRIGHT

VALUE

BRIGHT

7

VALUE

BRIGHT

VALUE

BRIGHT

VALUEBRIGHT
FULL AUTOEX-COMP LEVEL
SHUTTER PriSHUTTER SPEED
IRIS PriIRIS
BRIGHTBRIGHT LEVEL
MANUALSHUTTER SPEEDIRIS

4 MODE

VALUE/R

BRIGHT/L

VALUE

BRIGHT

R B

5 FOCUS

AUTO/MANUAL

MANUAL

6 AUTO/MANUAL

AUTO

AUTO

MANUAL

AUTO

AUTO

FOCUS

ONE PUSH AF

MANUAL

FOCUS

FOCUS

ONE PUSH AF

7 ONE PUSH AF

AUTO/MANUAL

MANUAL

EVI-

D30

8 RESET

POSITION 1 16

POWER

1 2

9 PRESET

POSITION 1 16

16 SHIFT

POSITION

1 8 9 16

1

9 16

10 PANEL LIGHT

POSITION

CAMERA

17 L/R DIRECTION

11 BACK LIGHT

FULL AUTO

POSITION 2

REV

POSITION

12 PAN-TILT RESET

1 STD

18 POWER

13 ONE PUSH AWB

ONE

CAMERA

PUSH

CAMERA 1 7

14 MENU

BRC-300

19 CAMERA

/

20 POSITION

15

CAMERA

MODE RS-232C VISCA RS-422 TALLYCONTACT CONTACT TALLY ON/OFF 21 22 23 24 25 26 27 28

21 MODE

VISCA

0
1BRC-300
2EVI-D70
3EVI-D100
4EVI-D30

22 VISCA RS-232C

BRU-300 VISCA RS-232C IN

23 VISCA RS-422

BRU-300 VISCA RS-422 VISCA RS-422

24 TALLY/CONTACT

TALLY/CONTACT VISCA RS-422

25 TALLY/CONTACT TALLY/CONTACT TALLY

CONTACT

CONTACT(TALLY)

26 DC IN 12V

AC

27 DIP

1 RS-232C/RS-422 ON RS-422 OFF RS-232C

2

Para evitar riesgos de incendios o electrocución, no exponga la unidad a lluvia o humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

ADVERTENCIA

Utilice un adaptador de alimentación de CA provisto con este equipo como fuente de alimentación. Cualquier otra fuente de alimentación podrá resultar en peligros tales como un incendio.

El dispositivo de desconexión de este equipo es la clavija de conexión a la red del adaptador de CA.

Para desconectar la alimentación de la red deberá utilizarse la clavija de conexión a la red de este equipo.

Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente accesible.

En caso de operaciones anormales, desconecte la clavija de conexión a la red.

IMPORTANTE

La placa de datos se encuentra en la parte inferior.

ATENCIÓN

Los campos electromagnéticos en las frecuencias específicas pueden influir sobre la imagen de esta unidad.

Índice

Descripción general

Características 4

Precauciones 4

Ubicación y función de componentes ..... 5

Conexiones y operaciones

Conexiones 8

Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-232C 8

Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-422 9

Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS-232C 9

Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS-422 .... 10

Conexión de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P 11

Conexión de un conmutador de vídeo ...... 12

Encendido de la alimentación .... 12

Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria

- Función de preajuste ....13

Apéndice

Solución de problemas ....15

Especificaciones ....16

Dimensiones 16

Asignaciones de terminales 17

Para usar la clavija de conexión VISCA RS-422 .... 18

Descripción general

Características

La palanca de control óptica de tres ejes permite realizar cómodamente operaciones de movimiento horizontal/vertical/zoom.

Fácil realización de ajustes de cámara versátiles

Utilizando los botones de la unidad, usted podrá realizar fácilmente varios ajustes de la cámara tales como enfoque automático, ajuste del enfoque automático con un solo toque, ajuste AE, ajuste del balance del blanco automático con un solo toque y compensación de la iluminación de fondo.

Las interfaces de comunicación VISCA RS-232C/RS-422 permiten comunicación a alta velocidad a larga distancia.

La unidad puede controlar hasta siete cámaras conectadas en cadena.

Un terminal de entrada con lámpara indicadora/salida de terminal (clavija de conector de 9 terminales) permite conectar un conmutador de vídeo.

Función de preajuste para guardar ajustes de la cámara

La unidad permite guardar hasta 16 combinaciones* de ajustes de cámara tales como posiciones de movimiento horizontal/vertical/zoom y otros valores de ajustes de cámara en la memoria de la cámara.

* El número de posiciones que se pueden guardar varía dependiendo de la cámara conectada

Cámaras Sony VISCA que se pueden controlar

La unidad puede controlar las cámaras siguientes:

• BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera
• EVI-D100/D100P Color Video Camera
• EVI-D70/D70P Color Video Camera
• EVI-D30/D30P Color Video Camera

Este manual explica las funciones de la unidad para las cámaras EVI-D100/D100P, EVI-D70/D70P y EVI-D30/D30P.

Para funciones cuando se conecte la BRC-300/300P, consulte el manual de instrucciones suministrado con la BRC-300/300P.

Nota

Las funciones operables están limitadas a aquellas con las que está equipada la cámara.

Precauciones

Lugar de funcionamiento o almacenamiento

La unidad podrá dañarse se si utiliza o guarda en los lugares siguientes:

  • Lugares extremadamente cálidos o fríos (temperatura de funcionamiento: 0°C a +40°C [32°F a 104°F])
  • Lugares expuestos a la luz solar directa durante periodos prolongados o cerca de equipos de calefacción (por ejemplo, radiadores)
  • Cerca de fuentes de magnetismo intenso
  • Cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa como radios o transmisores de TV
  • Lugares expuestos a golpes o vibraciones intensas

Ventilación

Para evitar la acumulación de calor, no bloquee la circulación del aire alrededor de la unidad.

Transporte

Cuando transporte la unidad, vuelva a empaquetarla como estaba empaquetada originalmente de fábrica o en materiales de igual calidad.

Limpieza

  • Para limpiar las superficies externas de la unidad utilice un paño suave y seco. Para eliminar las manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de solución detergente y a continuación seque la unidad con un paño.
  • No utilice disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que pueden dañar los acabados de la superficie.

Ubicación y función de componentes

Este manual explica especialmente las operaciones de la RM-BR300 cuando se utiliza con otras cámaras diferentes a la BRC-300/300P.

Para funciones con la BRC-300/300P, consulte el manual de instrucciones suministrado con la BRC-300/300P.

Parte delantera
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Position CAMERA 1 2 3 4 5 6 7 16 17 18 19 20

1 Botón e indicador LOCK

Pulse el botón LOCK durante más de un segundo, y se encenderá el indicador LOCK y se bloquearán los valores establecidos por los controles VALUE/R, BRIGHT/B y FOCUS. (Los indicadores de los controles bloqueados se apagarán.)

También se inhabilitará el botón AUTO/MANUAL. Pulse el botón LOCK durante más de un segundo otra vez para desbloquear los controles y los botones.

2 Control VALUE/R

Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo con el botón MODE (con el indicador VALUE encendido), este control ajustará el valor del elemento (SHUTTER o IRIS) seleccionado en la cámara.

Cuando se seleccione el modo de ajuste del balance del blanco con el botón MODE (con el indicador R encendido), este control ajustará el R. GAIN (ganancia de rojo) (excepto la EVI-D30/D30P).

Cuando el indicador VALUE esté encendido, la función del control variará de acuerdo con el modo de exposición seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles VALUE y BRIGHT” en página 5.

3 Control BRIGHT/B

Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo con el botón MODE (con el indicador BRIGHT encendido), este control ajustará el valor del brillo de la cámara, etc.

Cuando se seleccione el modo de ajuste del balance del blanco con el botón MODE (con el indicador B encendido), este control ajustará el B. GAIN (ganancia de azul) (excepto la EVI-D30/D30P).

Cuando el indicador BRIGHT esté encendido, la función del control variará de acuerdo con el modo de exposición seleccionado en la cámara. Para más detalles, consulte “Funciones de los controles VALUE y BRIGHT” en página 5.

Funciones de los controles VALUE y BRIGHT

Las funciones del control VALUE y el control BRIGHT cambiarán de acuerdo con el ajuste del modo de exposición de la cámara, de la forma siguiente:

Modo de exposición de la cámaraFunción de control VALUEFunción de control BRIGHT
FULL AUTONo se utilizaControl de nivel de compensación de exposición*
SHUTTER PriControl de velocidad del obturadorControl de nivel de compensación de exposición*
IRIS PriControl de diafragmaControl de nivel de compensación de exposición*
BRIGHTNo se utilizaControl de nivel de brillo
MANUALControl de velocidad del obturadorControl de diafragma

* Cuando esté activada la función de compensación de exposición en la cámara.

4 Botón MODE

Pulse este botón para seleccionar la función del control VALUE/R y del control BRIGHT/L. Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo, se encienden los indicadores VALUE y BRIGHT. Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance de blancos, se encienden los indicadores R y B.

5 Control FOCUS

Cuando se seleccione MANUAL con el botón AUTO/MANUAL este control estará inhabilitado. Gire el control hacia la izquierda (hacia NEAR) para enfocar un motivo cercano, y hacia la derecha (hacia FAR) para enfocar un motivo lejano.

6 Botón AUTO/MANUAL e indicador AUTO

Pulse este botón para seleccionar el modo de enfoque AUTO o MANUAL.

Cuando se seleccione AUTO, se encenderá el indicador AUTO y la cámara enfocará automáticamente el motivo situado en el centro de la pantalla. El control FOCUS y el botón ONE PUSH AF estarán inhabilitados.

Cuando se selecciona MANUAL, el control FOCUS y el botón ONE PUSH AF se activan (con el indicador FOCUS encendido).

7 Botón ONE PUSH AF

Cuando se seleccione MANUAL con el botón AUTO/MANUAL este botón estará inhabilitado.

Pulse el botón para realizar la función de enfoque automático con un solo toque (excepto la EVI-D30/D30P).

8 Botón RESET

Mantenga pulsado este botón y pulse un botón POSITION 1 a 16, y la memoria de la cámara correspondiente al botón POSITION pulsado vuelve a las condiciones preajustadas en fábrica.

Cuando haya conectadas múltiples cámaras, las direcciones de cámaras se ajustarán manteniendo pulsado este botón y pulsando el botón POWER.

9 Botón PRESET

Mantenga pulsado este botón y pulse un botón POSITION 1 a 16, y las configuraciones de la cámara actual se guardarán en la memoria de la cámara correspondiente al botón POSITION pulsado.

10 Botón PANEL LIGHT

Pulse este botón para iluminar todos los botones POSITION y botones CAMERA. Pulse de nuevo el botón para apagar la iluminación.

11 Botón BACK LIGHT

Cuando seleccione el modo de exposición FULL AUTO en la cámara, pulse este botón para habilitar la función de compensación de la iluminación de fondo de la cámara. Púlselo de nuevo para desactivar la función.

12 Botón PAN-TILT RESET

Pulse este botón para reponer la posición de movimiento horizontal/vertical de la cámara en las condiciones iniciales.

13 Botón ONE PUSH AWB

Cuando seleccione el modo de balance del blanco ONE PUSH en la cámara, pulse este botón para realizar el ajuste del balance del blanco con un solo toque.

14 Botón MENU

En la cámara BRC-300/300P, pulse este botón para visualizar el menú de la cámara, volver al menú principal o quitar el menú.

En otras cámaras, pulse este botón para activar o desactivar la visualización de datos en pantalla.

15 Palanca de control

La palanca de control se utiliza para las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom.

Seleccione la cámara que quiera controlar utilizando los botones CAMERA y accione la palanca de control.

Movimiento horizontal/vertical

Al inclinar la palanca de control a derecha a izquierda, la cámara se mueve horizontalmente. Al inclinarlo hacia adelante o hacia atrás, la cámara se mueve verticalmente.

La velocidad de movimiento horizontal/vertical cambia según el ángulo de inclinación.

Al soltar la palanca de control, el movimiento de la cámara se interrumpe.

Uso del zoom

Al girar el disco situado en la parte superior de la palanca de control de izquierda a derecha, el sujeto se hace más grande (se acerca). Al girarlo de derecha a izquierda, el sujeto se hace más pequeño (se aleja).

Para volver a colocar la cámara en sentido frontal

Al pulsar el botón situado en la parte superior de la palanca de control durante uno o dos segundos con o sin el menú visualizado, los movimientos horizontal/vertical y zoom se ponen a cero y la cámara vuelve a su posición frontal.

16 Botón e indicadores SHIFT

Pulse este botón durante más de un segundo para seleccionar la función de los botones POSITION para posiciones 1 a 8 o posiciones 9 a 16.

El indicador superior se enciende para las posiciones 1 a 8 y el indicador inferior para las posiciones 9 a 16.

17 Botón L/R DIRECTION

La cámara está preajustada para orientarse hacia la derecha siempre que la palanca de control se incline hacia la derecha. Mantenga pulsado este botón y pulse el botón POSITION 2 (REV) para invertir la dirección de movimiento horizontal en la dirección de inclinación de la palanca de control. Para restablecer la dirección, mantenga pulsado este botón y pulse el botón POSITION 1 (STD).

18 Botón POWER

Pulse este botón para encender el botón(es) CAMERA correspondiente al estado de la cámara(s) conectada.

Azul: La alimentación de la cámara está activada.

Amarillo verde: La cámara está en el modo de espera.

Apagado: No hay cámara conectada.

Mantenga pulsado este botón y pulse el botón CAMERA 1 a 7 para encender/apagar la alimentación de la cámara correspondiente al botón pulsado.

19 Botones CAMERA

Pulse uno de los botones para seleccionar la cámara entre las conectadas. El botón CAMERA seleccionado se encenderá en azul.

20 Botones POSITION

Usted podrá almacenar varios ajustes de la cámara tales como las posiciones de movimiento horizontal/vertical y zoom en la memoria de la cámara correspondientes a cada botón POSITION, y cargar los ajustes almacenados en la memoria.

Parte trasera/Parte inferior
MODEL RS-224C VISCA RS-402 TALL/CONTACT CONDUCT(ALET) 个串串 ON/OFF 21 22 23 24 25 26 27 28

21 Selector MODE

Seleccione la posición correspondiente a la cámara controlable por VISCA que se va a conectar.

Posición del conmutadorModo cámara
0Seleccionado automáticamente (por omisión)
1BRC-300/300P
2EVI-D70/D70P
3EVI-D100/D100P
4EVI-D30/D30P

22 Conector VISCA RS-232C

Se conecta al conector VISCA RS-232C IN de la cámara o a la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P.

23 Conector VISCA RS-422

Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara o a la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P.

La instalación de fábrica incluye una clavija de conector RS-422.

Este conector se utiliza para la entrada de la luz indicadora o la salida de contacto.

Seleccione la función del conector mediante el selector TALLY/CONTACT.

La instalación de fábrica incluye una clavija de conector RS-422.

Seleccione la función del conector TALLY/CONTACT.

TALLY: La luz indicadora de la cámara seleccionada con el conmutador conectado se enciende.

CONTACT: La salida de contacto correspondiente a la dirección de la cámara seleccionada con esta unidad está cortocircuitada con el conmutador conectado.

CONTACT (TALLY): La salida de contacto correspondiente a la dirección de la cámara seleccionada con esta unidad está cortocircuitada con el conmutador conectado y la luz indicadora de la cámara seleccionada con el conmutador conectado se enciende.

Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado.

27 Interruptores DIP (parte inferior)

Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422)

Ajústese en ON para RS-422, o en OFF para RS-232C.

Interruptor 2 (Selector de velocidad de transferencia de comunicación)

Ajústese en ON para 38400 bps, o en OFF para 9600 bps.

28 Interruptor ON/OFF

Pulse este interruptor para encender/apagar esta unidad.

Nota

Ajuste los interruptores antes de conectar la alimentación de esta unidad. De lo contrario, el ajuste no será efectivo.

Conexiones y operaciones

Conexiones

Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-232C

1 Conecte esta unidad a la cámara utilizando el cable de conector RS-232C suministrado con esta unidad.
2 Conecte esta unidad a una toma de CA utilizando el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados.

Cámara a toma de CA VISCA RS-232C IN Cable RS-232C (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C DC IN 12V Cable de alimentación de CA (suministrado) a toma de CA Adaptador de alimentación de CA (suministrado)

Nota

Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-232C.

Cables de conexión

Utilice los siguientes cables de conexión para conectar dispositivos a este sistema.

CableN.° de parteNúmero
Cable RS-232C(3 m (10 pies))1-590-879-3X1

Cable RS-232C

SONY RM-BR300 - Cables de conexión - 1

Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-422

Usted podrá utilizar los conectores VISCA RS-422 para conectar esta unidad a la cámara en lugar de los conectores VISCA RS-232C. El uso de los conectores VISCA RS-422 permite la conexión a una distancia hasta 1.200 m (3.937 pies).

Prepare el cable de conexión utilizando las clavijas de conector RS-422 que vienen con esta unidad.

Para hacer el cable, consulte las asignaciones de terminales del conector VISCA RS-422 (página 17). Para utilizar las clavijas de conector RS-422, consulte página 18.

Cámara a toma de CA VISCA RS-422 Cable VISCA RS-422 VISCA RS-422 DC IN 12V Cable de alimentación de CA (suministrado) a toma de CA Adaptador de alimentación de CA (suministrado)

Notas

  • Cuando utilice los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-422.
  • Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS-232C no estará disponible.

Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS-232C

Las conexiones con los cables VISCA RS-232C (tipo cruzado) permiten controlar hasta siete cámaras con una sola unidad de mando a distancia RM-BR300.

VISCA RS-232C a toma de CA Cable RS-232C (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X) a VISCA RS-232C IN a toma de CA Primera cámara VISCA RS-232C OUT Cable RS-232C VISCA RS-232C IN a toma de CA Segunda cámara VISCA RS-232C OUT Cable RS-232C VISCA RS-232C IN a toma de CA Tercera a séptima cámara a toma de CA

Nota

Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-232C.

Para asignar direcciones de cámaras

Antes de ponerlas en funcionamiento, debe asignar las direcciones de cámara a las cámaras conectadas, del modo siguiente. A continuación, puede cambiar la cámara que se va a controlar simplemente pulsando el botón CAMERA correspondiente.

1 Conecte la alimentación de todas las cámaras conectadas y de esta unidad.
2 Mantenga pulsado el botón RESET y pulse el botón POWER de esta unidad.

La unidad reconocerá las cámaras conectadas y les asignará las direcciones de cámaras 1 a 7 automáticamente en el orden de conexión.

3 Pulse el botón POWER de esta unidad y compruebe que los botones CAMERA se encienden.

El número de los botones CAMERA encendidos indica cuántas cámaras tienen las direcciones asignadas.

Ahora usted podrá elegir la cámara que quiera controlar pulsando el botón CAMERA.

Conexión de múltiples cámaras equipadas con conector VISCA RS-422

La conexión mediante los conectores VISCA RS-422 permite el control de múltiples cámaras. Esto permite la conexión en una distancia hasta 1.200 m (3.937 pies).

Prepare el cable de conexión utilizando la clavija de conector RS-422 que vienen con esta unidad.

Para hacer el cable, consulte las asignaciones de terminales del conector VISCA RS-422 (página 17).

Para utilizar las clavijas de conexión RS-422, consulte página 18.

Para ver el diagrama de cableado de conexión de VISCA RS-422, consulte el manual de instrucciones suministrado con la BRC-300/300P.

Notas

  • Cuando utilice los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-422.
  • Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS-232C no estará disponible.

a toma de CA VISCA RS-422 Cable VISCA RS-422 a VISCA RS-422 a toma de CA Primera cámara VISCA RS-422 Cable VISCA RS-422 a toma de CA Segunda cámara VISCA RS-422 Cable VISCA RS-422 VISCA RS-422 Tercera a séptima cámara a toma de CA

Conexión de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P

Usted podrá controlar la cámara utilizando esta unidad a través de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P (no suministrada).

Cámara Tarjeta de multiplexación óptica BRBK-303 Cable de fibra óptica CCFC-M100 CAMERA a toma de CA Cable de alimentación de CA (suministrado con la BRU-300/300P) Unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P VIDEO S VIDEO VISCA RS-232C IN Cable coaxial de 75 ohmios (o cable S-Video) Monitor de vídeo, etc. Cable RS-232C (suministrado)* (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C a toma de CA

* También dispone de la conexión VISCA RS-422 si utiliza los conectores VISCA RS-422.

Notas

Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C o los conectores VISCA RS-422, compruebe que el interruptor VISCA FUNCTION de la parte trasera de la unidad de multiplexación óptica y el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) estén ajustados a RS-232C o RS-422 correctamente.

Conexión de un conmutador de vídeo

Utilice un conmutador de vídeo de tipo de control por contacto disponible en el comercio para cambiar entre las múltiples señales de cámara que quiera sacar.

SONY RM-BR300 - Conexión de un conmutador de vídeo - 1

flowchart
graph TD
    A["Tercera a séptima cámara"] --> B["VIDEO"]
    B --> C["VISCA RS-232C IN"]
    C --> D["Cable RS-232C"]
    D --> E["VISCA RS-232C OUT"]
    E --> F["Segunda cámara"]
    F --> G["VIDEO"]
    G --> H["VISCA RS-232C IN"]
    H --> I["Cable RS-232C"]
    I --> J["VISCA RS-232C OUT"]
    J --> K["Primera cámara"]
    K --> L["VIDEO"]
    L --> M["VISCA RS-232C IN"]
    M --> N["Cable RS-232C (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X)"]
    N --> O["VISCA RS-232C"]
    O --> P["TALLY/CONTACT"]
    P --> Q["al terminal de control por contacto"]
    Q --> R["Commutador de vídeo (disponible en el mercado)"]
    S["a entrada de vídeo compuesto"] --> T["-->"]
    U["a toma de CA"] --> V["-->"]
    W["a entrada de vídeo compuesto"] --> X["-->"]
    Y["a entrada de vídeo compuesto"] --> Z["-->"]

* También puede utilizar un cable de conexión S-Video para conectar el conector 📄→ S VIDEO de la cámara y el conector de la entrada S-Video del conmutador de vídeo.

Para la conexión con un conmutador de vídeo, consulte el manual de instrucciones del conmutador.

Encendido de la alimentación

1 2 RESET PANEL LIGHT POWER CAMERA

1 Conecte la cámara a la toma de CA. Se conectará la alimentación de la cámara y se iluminará el indicador POWER. La cámara realizará automáticamente el movimiento horizontal y vertical y se repondrá en la posición almacenada en POSITION 1 (acción de reposición de movimiento horizontal/vertical).
2 Pulse el interruptor ON/OFF de esta unidad para encenderla. Se encenderá el botón CAMERA que represente a la cámara cuya alimentación fue desactivada la última de todas. (El botón CAMERA 1 se encenderá por omisión.)
3 Encienda los dispositivos periféricos.

Notas

  • Asegúrese de conectar la alimentación de la cámara antes de la alimentación de esta unidad. De lo contrario, la unidad no podrá reconocer la cámara conectada.
  • No toque la palanca de control cuando esté conectando la alimentación de la unidad. El hacerlo podrá afectar a la confirmación del origen.

Para encender/apagar la cámara utilizando esta unidad

Mientras la cámara esté conectada a la toma de CA, usted podrá encenderla o apagarla con el botón POWER de esta unidad.

A la vez que mantiene pulsado el botón POWER, pulse el botón CAMERA correspondiente a la cámara que desea encender/apagar.

Cuando desconecte la alimentación utilizando esta unidad, se apagará el indicador POWER y se encenderá el indicador STANDBY de la cámara.

Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria

- Función de preajuste

En la memoria de la cámara se pueden almacenar hasta dieciséis combinaciones de ajustes (dieciséis posiciones), incluyendo la posición de la cámara, zoom, enfoque, e iluminación de fondo utilizando esta unidad.

RESET 5 1 4 2

1 Pulse el botón PAN-TILT RESET para reponer la posición de movimiento horizontal/vertical.
2 Pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara cuyas configuraciones desea preajustar.
3 Ajuste los valores de posición, zoom, enfoque e iluminación de fondo de la cámara.
4 Pulse el botón SHIFT durante más de un segundo para seleccionar la función de los botones POSITION 1 a 8, si es necesario.

Para almacenar en las posiciones 1 a 8, pulse el botón SHIFT para que se encienda el indicador superior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden utilizarse para las posiciones 1 a 8.

Para almacenar en las posiciones 9 a 16, pulse el botón SHIFT para que se encienda el indicador inferior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden utilizarse para las posiciones 9 a 16.

SONY RM-BR300 - - Función de preajuste - 2

5

A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET, pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde desee almacenar los ajustes.

Pulse un botón POSITION. RESET PROSET Manteniendo pulsado 1/9 2/10 3/11 4/12 5/13 6/14 7/15 8/16

Los ajustes se almacenan en la memoria de la cámara.

El botón pulsado parpadeará durante el almacenamiento. El parpadeo cesará cuando se haya completado el almacenamiento.

Para reactivar los ajustes almacenados

Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8 pulsando el botón SHIFT durante más de un segundo, si es necesario. Pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde haya almacenado los ajustes.

Para cancelar la memoria preajustada

Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8 mediante el botón SHIFT, si es necesario. A la vez que mantiene pulsado el botón RESET, pulse el botón POSITION desde el cual desee cancelar los ajustes.

Manteniendo pulsado Pulse un botón POSITION. RESET PRESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

El botón pulsado parpadeará durante la cancelación de los ajustes. El parpadeo cesará cuando los ajustes hayan sido cancelados.

Notas

  • Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con los ajustes almacenados en POSITION 1.
  • Si desea conservar las anteriores posiciones de movimiento horizontal y vertical al apagar y reencender el equipo, almacene estas posiciones en POSITION 1.
  • Cuando almacene o cancele los ajustes en una POSITION, no puede activar, almacenar o cancelar los ajustes en otra POSITION.

Ajuste de la velocidad del movimiento de la cámara a una posición predeterminada (BRC-300/300P solamente)

Usted podrá seleccionar la velocidad de movimiento horizontal y vertical cuando la cámara se mueva a una posición predeterminada.

1 Pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara cuya velocidad quiera ajustar.
2 Pulse el botón POSITION para el que quiera ajustar la velocidad durante más de un segundo. Parpadearán todos los botones CAMERA, 1 a 7.

3 Pulse uno de los botones CAMERA para seleccionar la velocidad.

Botón CAMERAVelocidad de movimiento horizontal y vertical
11 grado/segundo
22,2 grados/segundo
34,8 grados/segundo
411 grados/segundo
523,3 grados/segundo
643 grados/segundo
760 grados/segundo (por omisión)

Ahora la cámara se moverá a la posición predeterminada en el botón POSITION pulsado a la velocidad seleccionada.

Solución de problemas

Antes de traer su unidad para repararla, compruebe lo siguiente a modo de guía para solucionar el problema. Si el problema no se puede solucionar, consulte con un concesionario Sony.

SíntomaCausaSolución
La alimentación de la unidad no está activada.El adaptador de alimentación de CA no está firmemente conectado a la toma DC IN 12V.Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.
El cable de alimentación de CA no está insertado firmemente en el adaptador de alimentación de CA o a la toma de CA.Inserte el cable de alimentación firmemente y hasta el fondo.
La cámara no se puede operar con la unidad.La conexión mediante los conectores VISCA RS-422 no se ha realizado correctamente.Compruebe que la conexión a los conectores VISCA RS-422 se ha realizado correctamente y que el cable RS-422 está correctamente conectado.
El ajuste de control VISCA no es correcto.Seleccione el ajuste apropiado (RS-232C o RS-422) con el interruptor DIP de la unidad (page 7).
El ajuste de velocidad de transferencia de comunicación de la cámara y de la unidad varía.Seleccione la velocidad de transferencia de comunicación, 9.600 bps o 38.400 bps, con el interruptor DIP de la unidad (page 7) que esté seleccionada en la cámara.
La unidad no se puede operar en absoluto.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo transcurridos unos segundos.

Especificaciones

Conectores de entrada/salida

Entrada/salida de control

VISCA RS-232C OUT: Tipo Mini DIN de 8 terminales

VISCA RS-422: Tipo 9 terminales

TALLY IN/CONTACT OUT: Tipo 9 terminales

Formato de señal de control

9600 bps/38400 bps

Datos: 8 bits

Bit de parada: 1

Conector de alimentación

JEITA tipo 4 (DC IN 12V)

Generalidades

Tensión de entrada

12 V CC (10,8 a 13,2 V CC)

Consumo de corriente

0,2 A máx. (a 12 V CC), 2,4 W

Temperatura de funcionamiento

0^ a +40^ (32°F a 104°F)

Temperatura de almacenamiento

-20^ a +60^ (-4^ a 140^)

Dimensiones 391,3 × 185 × 145,9 mm (ancho/alto/fondo)

(15^1/2×7^3/8×5^3/_4pulgadas)

(excluyendo las partes salientes)

Peso Aprox. 950 g (2 lb 15 oz)

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de CA (1)

Cable de alimentación de CA (1)

Cable de conexión RS-232C (1)

Manual de instrucciones (1)

El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

Dimensiones

Superior
137,2 (5 1/2) 391,3 (15 1/2) 145,9 (5 3/4)

Parte delantera
45,9 (1 13/16)

Lateral
SONY RM-BR300 - Dimensiones - 3

Asignaciones de terminales

Conector de salida VISCA RS-232C (mini-DIN de 8 terminales, hembra)

SONY RM-BR300 - Asignaciones de terminales - 1

Número de terminalFunción
1Sin conexión
2Sin conexión
3TXD IN
4GND
5RXD IN
6GND
7Sin conexión
8Sin conexión

Conector VISCA RS-422 (clavija de conector, 9 terminales)

VISCA RS-422 1 9

Número de terminalFunción
1Sin conexión
2Sin conexión
3Sin conexión
4Sin conexión
5GND
6RXD IN-
7RXD IN+
8TXD IN-
9TXD IN+

Conector TALLY/CONTACT (clavija de conector, 9 terminales)

TALLY/CONTACT
SONY RM-BR300 - Asignaciones de terminales - 3

Número de terminalFunción
1CAMERA1
2CAMERA2
3CAMERA3
4CAMERA4
5CAMERA5
6CAMERA6
7CAMERA7
8GND
9GND

Uso de la clavija de conector VISCA RS-422

1 Sujete ambos extremos de la clavija de conector VISCA RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración.

SONY RM-BR300 - Uso de la clavija de conector VISCA RS-422 - 1

2 Inserte un cable (Números AWG 28 a 18) en la abertura de cable deseada de la clavija, y apriete el tornillo de ese cable utilizando un destornillador de cabeza plana.

Destornillador de cabeza plana Cable

3 Inserte la clavija de conector VISCA RS-422 en el conector VISCA RS-422.

SONY RM-BR300 - Uso de la clavija de conector VISCA RS-422 - 3

  • Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte ambos extremos a GND.
  • Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA RS-422, el conector VISCA RS-232C no estará disponible.
  • La distancia máxima de conexión con el conector VISCA RS-422 es aproximadamente de 1.200 m (3.937 pies).

WARNUNG

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : RM-BR300

Categoría : Remoto