MANUAL DE USUARIO RMT- AH101U SONY
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
Homi
http://www.sony.net/

*456512333* (1)
AVERTISSEMENT
Codes pris en charge3)
SBC4), AAC5)
Plage de transmission (A2DP)
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilacion del dispositivo con periodicos, panoi, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por exemple).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de liquidos. No coloque objetos llenos de liquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red@m间隙as permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, bajo que el enchufe principal se usa para desenchufar la unidad de la fuente de alimentacion. Si detectaequalquier anomalia,extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentacion de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con bateria a un calor excessivo, como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordinadores host y/o los periféricos deben utilizarce conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Para el altovoz de barra
La plac de identificacion esta situada en la parte inferior.
Aviso para los clientses: lasuma informacion esaplicable unicolementa productos vendidos en paises enlos cuales rigen las directivas dela UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cadaquier asunto relacionado con el serviceo o la garantía, por favor dirijase a la dirección indicada en los documents de serviceo or garantía adjuntados con el producto.
CE
Por medio de la presente Sony Corp.
declar que este equipo cumple con los requisitos esencias y cualesquiera
otras disponeciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor informacion, por favor consulte el suiviente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y conformado a los limites existecidos en la Directiva de EMC con un cable de connexion de menos de 3 metros de longitud.


Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páises europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este*simbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domestico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se desecha correctamente,astedaayada a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrjan derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales aplicada a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Tratimiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en paíises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionscada con este producto no(puede ser tratada como un residuo domestico normal.
Enamongabateriaseste sibbolopuedeutilizarasein combinacion con elsimboloquimico.El sibolocquimido delmercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirsi la bateria contiene mas del0,0005% de mercurio o del 0,004% deplomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayudá apreventir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrian derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales ayudía a conservar los recursos naturales.
En el caso de products que por razones de seguidad, rendimiento o mantenimiento de datos,sea necessities una conexión permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术icoriallicado paraarlo.
Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vida disponible en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
Para lasDEMAsbaterias,vea la secciondonde se indica como quitar la bateriedel productode forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Derechos de autor yemarks commerciales
Esteistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System.
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
** Para Obtener más información sobre las patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencesia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, susimbolo y DTS y elsimbolo+juntos son MARCAS commerciales registradas de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
La marca de la palabra BLUETOOTH y sus logotipos son marcas commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Este planta incorpora Tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registrasas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos yotiros paises.
N Mark es una marca comercial o unamarca comercial registrada de NFCForum, Inc. en los Estados Unidos y enotros países.
Android™ y Google Play™ son MARCAS comerciales de Google Inc.
Apple, el logotipo Apple, iPhone, iPod, e iPod touch son MARCAS comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y enOtherspaikes. App Store es una marca de service de Apple Inc. Inc.
Made for

iPod iPhone
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido Diseñadospecificamente para connectarse con un iPod o iPhone respectfully y que ha sido certifyificado por el desarrollador que cumple con las normas de configuración de Apple. Apple no se responsabiliza del configuracion de este dispositorio ni de su cumplimiento con las normas de seguridad ni reguladoras. Tenga en consideración que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar al configuracion inalámbrico.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Los modelos compatibles de iPod/ iPhone son los siguientes: Actualice su iPod/iPhone con la ultima version de software antes de utiliser con el sistema.
La Tecnología BLUETOOTH funciona con:
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/ iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/ iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch (5° generación)/
iPod touch (4^ generation)
El logotipo de "BRAVIA" es unamarca commercial de Sony Corporation.
"DSEE" es unamarcacommercialdeSony Corporation.
"ClearAudio+" es unamarcacommercial de Sony Corporation.
"x.v.Color" y el logotipo de "x.v.Color" son marcas commerciales de Sony Corporation.
"PlayStation®" es unamarcacommercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
LasDEMAS marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de este manual de instrucciones
Las instrucciones containidas en este Manual de instructuciones describen los controles del mando a distancia. Internacionalmente,你可以 dará por un click o clickar el mando a distancia.
- Algunas ilustraciones se presentan a modo de dibujos conceptuales y pueda diferir de los productos reales.
Tabla de contenido
Conectando Guía de inicio (otro documento)
Acerca de este manual de instrucciones 5
Escucha
Escuchar sonido de un televisor, reproductor de Blu-ray Disc^TM , receptor de cable/satélite, etc. 7
Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH 7
Ajustedelsonido
Disfrutar de efectos de sonido (modo Deportes, etc.) 10
BLUETOOTH Funciones
Controlar el sistema utilizing un smartphone o una tableta (SongPal) 12
Visualización de contenido 4K protegido por derechos de autor (solo HT-CT780)
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de configuración 16
Otras unidades
Uso de la functiOn Control por HDMI 19
Utilación de las sistemas de "BRAVIA" Sync 20
Uso de la functiOn de bloqueo parental 21
Ahorro de electricidad en modo en espera 21
Montaje del altovoz de barra en una pared 22
Instalacion del altavoz potenciador de graves en horizontal (solo HT-CT380/ CT381) 23
Enlace del sistema (Enlace al altavoz potenciador de graves) 24
Precauciones 25
Solucn de problemas 26
Guía de piezas y controlles ...32
Formatos de audio admitidos 36
Especillas 38
Acerca de lacomings BLUETOOTH 40
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL 41
Escucha
Escuchar sonido de un televisor, reproductor de Blu-ray Disc^TM , receptor de cable/satélite, etc.
Cuando pulse INPUT una vez, aparecerá el dispositivo actual en la pantalla frontal, y cada vez que pulse INPUT, el dispositivo irá Cambiando suscesivamente tal y como se indica a continuación.
$$
\begin{array}{l}\text {[ T V ] \rightarrow [ H D M I 1 ] \rightarrow [ H D M I 2 ] \rightarrow [ H D M I 3 ]}\\rightarrow [ \text {A N A L O G} ] \rightarrow [ \text {B T} ]\end{array}
$$
[TV]
Dispositivo digital connectado a la toma DIGITAL IN (TV) o compatible con tevisor con la referencia Canal de returno de audio y con connexion a la toma HDMI OUT (ARC)
[HDMI 1] [HDMI 2] [HDMI 3]
Reproductor de Blu-ray Disc, etc., que está connectado a la toma HDMI IN 1, 2 o 3
[ANALOG]
Dispositivo analógico que está conectado a la toma ANALOG IN
[BT]
Dispositivo BLUETOOTH que admite A2DP
Consejo
- Si las functions BLUETOOTH estáreshabilitadas, aparece [BT OFF] en lugar de [BT].
Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH

Emparejemiento del systemacon un dispositorioBLUETOOTH
Emparejar es el proceso necessario para create un enlace entre dispositivos BLUETOOTH para permitir una conexión inalámbrica. Debe emparejar un dispositivo con el sistema antes de empezar a utiliser el Sistema. Cuando se hayan emperejado los dispositivos BLUETOOTH, no sera NEEDAR o NVERAR.
1 Pulse PAIRING en el sistema.
El indicator BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el
emparej(amiento BLUETOOTH.
2 Encienda la funciona BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH, busque dispositivos y seleccione este sistemas (HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780).
Si se le solicita una clave de paso, introduzca "0000".
3 Asegürese de que se illumine el indicator BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la connexion.
Nota
- Se pueda emparejar hasta 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un 10^ dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo conectado de mayor antigüedad sera reemplazado por el nuevo.
Consejo
- Una vez establecida la connexion BLUETOOTH, se做不到a una indicacion que le recomendará la aplicación que debe descargar en func del equipo que haya conectado. Siguiendo las instrucciones que se muestren, se podra descargar una aplicacion llamada "SongPal", que le permittedar operar este sistemas.Consulte "Controler el systema utilizing un smartphone o una tableta (SongPal)" (pagina 12).
Escuchar música del dispositivo registrar
1 Pulse INPUT varias vezes para做不到 [BT].
El indicator BLUETOOTH (azul)
parpadea@m我以为 intenta realizar
el emparejamento BLUETOOTH.
2 En el dispositivo BLUETOOTH, selección este sistemas (HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780).
3 Asegúrese de que se ilumine el indicator BLUETOOTH (azul).
4 Inicia la reproduccion en el dispositivo BLUETOOTH.
Al colocar un dispositivo remoto compatible con NFCerca de lamarca N delystema, elystemayeldispositivo remotocompletan emparejamento y laconexion BLUETOOTH automatamente.
Dispositivos remotos con funciona NFC integra de (Sistema operativo:Android 2.3.3 o posterior,excepto Android 3.x)
1 Descargue, instale e inicia la aplicacion "Conexion fácil NFC".

Nota
- Puede que la aplicación no está disponible en algunos Países o regiones.
2 Coloque el dispositivo remoto cercía de lamarca N del sistemas hasta que el dispositivo remoto vibre.

3 Asegürese de que se ilumine el indicator BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.
Notas
- Solo puede conectar un dispositivo cada vez.
- Dependiendo del téléphone inteligente, pueda que antes deba configurar la funciona NFC. Consulte el manual de instrucciones del téléphone inteligente.
Consejo
- Si el emparejamente y la conexión BLUETOOTH han fallado, realice lo.),
-Vuela a iniciar "Conexión fácil NFC" y desplace lentamente el dispositivo remoto por lamarca N.
- Si el dispositivo remoto lleva una funda de las disponibles en commercios, quite dicha funda.
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de sonido (modo Deportes, etc.)
Puede disfrutar fácilmente de Campos de sonido preprogramados a la medida de differentes temas de fuentes de sonido.
Selección del camino de sonido
Pulse SOUND FIELD varias vezes hasta que aparezca el camino de sonido deseado en la pantalla del panel frontal.
[CLEARAUDIO+]
El ajuste adecuado para el sonido es seleccionado automatamente por la fuente de sonido.
[STANDARD]
Corresponde a todo tipo de fuentes de sonido.
[MOVIE]
Los sonidos se reproduce con efectos de sonido envolvente, y son realizas y potentes, lo que hace que Sean adecuados parapelículas.
[SPORTS]
El commentario es claro, los vtores se escuchan como sonido envolvente y los sonidos son realizas.
[GAME]
Los sonidos son potentes y realizas, adequacos para juegos.
[MUSIC]
Los sonidos se reproducen de forma que se adapten a un programa de música o un Blur Ray Disc o DVD de música.
[P.AUDIO (Dispositivo de audio portátil)]
Los sonidos se reproducen de forma que se adecuén a unroduactor de música portátil que emplee DSEE*.
Configuración del modo Noche
Se reproducen sonidos mejorados con efectos de sonido y claridad de dialogo.
Para desactivar el modo Noche, pulse NIGHT para estar [N. OFF].
Configuración del modo Voz
El modo Vozships a que los dialogos se escuchen mas claros.
Pulse VOICE varias vezes hasta que se muestre el tipo que desee.
[TYPE1]
El rango de fecuencias del dialogo se emite directamente.
[TYPE2]
El rango de frequencies del dialogo se refuerza.
[TYPE 3]
El rango de Frequencias del dialogo se resalta y se intensifican las partes agudas con volumen bajo que son dificiles de entendar para los mayores.
Funciones BLUETOOTH
Controlar el sistemasutilizando unsmartphone o unatableta (SongPal)
"SongPal" es la aplicacion que se utilizes para operar el sistema con un smartphone, una tableta, etc. "SongPal" está disponible tanto en Google Play como en la App Store.Esta funciona de activa al configurar [BT PWR] en [ON] (pagina 17). El ajuste predeterminado es [ON].
Cuando se utilizes un dispositivo Android
1 Pulse I/ (encendido/espera) en el mando a distancia.
La pantalla del altovoz de barra se ilumina.
2 Busque "SongPal" con el dispositivo Android y descargue la aplicacion.
3 Execute "SongPal" y siga las instrucciones en pantalla.
Consejo
- Si aparece la pantalla de connexion NFC, consulte "Sistema Conectate con un solo toque'utilizing el dispositivo Android con la direccion NFC incorpORA (NFC)".
4 Cuando aparezca la pantalla de connexion BLUETOOTH en el dispositivo Android, pulse PAIRING.
El indicator BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el emparejimiento BLUETOOTH.
5 Selezione este sistema (HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780) en la lista de dispositivos BLUETOOTH del disposativo Android.
Cuando se haya establecido la
conexion, se iluminar el indicator BLUETOOTH (azul).
6 Opere el sistema atramés de la planta del dispositivo Android conectado.
Sistema Conéctate con un solo toque utilizing el dispositivo Android con la funciona NFC incorpora da (NFC)
1 Lleve a cabo los pasos del 1 al 3 de "Cuando se utilizes un dispositivo Android".
2 Cuando aparezca la pantalla de conexión BLUETOOTH en el dispositivo Android, toque el dispositivo Android con la marca N en el altovoz de barra.
Cuando se haya establecido la
conexion, se iluminar el indicator BLUETOOTH (azul).
3 Opere el sistemas a trovés de la pantalla del dispositivo Android.
Cuando se utilizes un iPhone/ iPod touch
1 Pulse I/ (encendido/espera) en el mando a distancia.
La pantalla del altovoz de barra se illumina.
2 Pulse PAIRING.
El indicator BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el
emparej(amiento BLUETOOTH.
3 Ajuste el iPhone/iPod touch en modo de emparejamento y seleccione thisistema (HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780) en la lista de dispositivos BLUETOOTH del iPhone/iPod touch.
Una vez establecida la connexion, el indicator BLUETOOTH (azul) del altovoz de barra se iluminará.
4 Busque "SongPal" con el iPhone/ iPod touch conectado y descargue la aplicacion.
5 Execute "SongPal" y opere el sistema a trovés de la pantalla del iPhone/iPod touch.
Conexión conTelevisores 4K y dispositivos 4K
Para ver contenido 4K protegido por derechos de autor, conecte los dispositivos a工程技术 de una toma HDMI compatible con HDCP 2.2 en cada extremo. El contentido 4K protegido por derechos de autor solamente se pueda ver a工程技术 de una connexion mediante tomas HDMI compatibles con HDCP 2.2. Para saber si la toma HDMI del telector es compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones del telector.
Cuando la toma HDMI del teovisor es compatible con HDCP 2.2 y tiene la etiqueta ARC

Consejos
- La toma HDMI 1 INPUT del altovoz de barra es compatible con HDCP 2.2.
- La funciona ARC (Canal de returno de audio) envía sonido digital de un teovisor a este Sistema o a un amplificador AV realizando solamente un cable HDMI.
Cuando la toma HDMI del teovisor es compatible con HDCP 2.2 y no tiene la etiqueta ARC
Conecte el cable digital optico a la toma de salute optica del televisor y un cable HDMI a la toma de entrada HDMI compatible con HDCP 2.2.

A Cable digital optico (suministrado)
Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
Consejo
- La toma HDMI 1 INPUT del altovoz de barra es compatible con HDCP 2.2.
Uso de la pantalla de configuración
A工程技术, la技术和技术的开发。
La configuración se conservará también desconnecte el cable de alimentación de CA.
1 Pulse MENU para encender el menu de la pantalla del panel frontal.
2 Pulse BACK/ (selección)/ENTER varias vezes para seleccionar el elemento y pulse ENTER para escooger el ajuste.
3 Pulse MENU para apagar el menu.
Los ajustes predeterminados estan subrayados.
| Elementos del menú | Función |
| [LEVEL] (Nivel) | [DRC] (Control del rango dinámico) | Éttil para disfrutar depelículas un volumen bajo. DRC se aplica a fuentes Dolby Digital. •[ON]:Comprime el sonido de acuerdo con la información incluida en el contenido. •[AUTO]:Comprime automatistically el sonido codificado en Dolby TrueHD. •[OFF]:No se comprime el sonido. |
| [TONE] (Tono) | [BASS] (Graves) | Ajusta el niven de graves. •Los parámetros van de[-6]a[+6]en incrementos de 1 en 1. |
| [TREBLE] (Agudos) | Ajusta el niven de agudos. •Los parámetros van de[-6]a[+6]en incrementos de 1 en 1. |
| [AUDIO] (Audio) | [SYNC] (Sincronización AV) | Permitte ajustar el sonido cuando laImagen y el sonido no está sincronizados. •[ON]:Activa la funciona Sincronización AV. •[OFF]:Desactiva la funciona Sincronización AV. |
| [DUAL] (Mono dual) | Puede disfrutar de sonido de transmisión multiplex cuando el sistema recibe una Alertsa de transmisión multiplex Dolby Digital. •[M/S]:El sonido principal se reproduce por el altovo izquierdo y el sonido secundario, por el altovo derechocho. •[MAIN]:Reproduce solo el canal principal. •[SUB]:Reproduce solo el canal secundario. |
| [EFECT] (Efektó de sonido) | •[ON]:Se reproduce el sonido del camino de sonido selectionado. Se recomienda usar este ajuste. •[OFF]:La fuente de entrada se mezcla en 2 canales. |
| Note •Aúnque [EFFECT] se configure en [OFF], [EFFECT] se establiece automatistically en [ON] al Cambiar el ajuste del camino de sonido. |
| [AUDIO] (Audio) | [STREAM] (Transmisión) | Muestra la información de la transmisión de audio actual. Para ver los formatos de audio compatibles, consulte la página 37. |
| [HDMI] | [CTRL] (Control por HDMI) | • [ON]: Activa la funciona Control por HDMI.
• [OFF]: Desactiva la funciona. Seleeccion este ajuste cuando deseee conectar un dispositivo no compatible con la funciona Control por HDMI. |
| [S. THRU] (Transferencia en modo de espaa) | Puede configurar el modo de ahorro de energia de la funciona de transferencia en modo de espera de HDMI.
• [AUTO]: Emite las señales de la toma HDMI OUT del sistemas en el modo de espera de ayerdo con el estado del telemovor. Este ajuste ahorra más energia en el modo de espera que el ajuste [ON].
• [ON]: Siempre emite las señales de la toma HDMI OUT en el mode de espera. Si se concenta un telemovor que no sea "BRAVIA", utilise el sistemas con el ajuste [ON]. |
| Note
• Este elemento solamente aparece cuando [CTRL] está [ON]. |
| [ARC] (Canal de returno de audio) | Ajuste este parámetro para eschar sonido digital de un telemovor compatible con la Tecnología Canal de returno de audio (ARC) conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad.
• [ON]: Activa la funciona ARC.
• [OFF]: Desactiva la funciona ARC. |
| Note
• Este elemento solamente aparece cuando [CTRL] está [ON]. |
| [SET BT] (Configurar BLUETOOTH) | [BT PWR] (activación/ desactivación de BLUETOOTH) | Activa o desactiva la funciona BLUETOOTH de este sistemas.
• [ON]: Activa la funciona BLUETOOTH.
• [OFF]: Desactiva la funciona BLUETOOTH. |
| Note
• Si cambia el ajuste a [OFF], la funciona BLUETOOTH se desactiva. |
| [BT.STBY] (Modo de espera BLUETOOTH) | Cuando el sistema tiene information de emparejimiento, el sistema está en modo de espera BLUETOOTH incluoso cuando está apagado.
• [ON]: El modo de espera BLUETOOTH está activado.
• [OFF]: El modo de espera BLUETOOTH está desactivado. |
| Note
• Si el Sistema noiene informacion de emparejimiento, no se pueda configurar el modo de espera BLUETOOTH. |
| [SET BT] (Configurar BLUETOOTH) | [AAC] (Codificación de audio avanzada) | Puedeaabdar si elsystemautilizará o no el.formato AAC através de BLUETOOTH.·[ON]:El systemautilizará AAC através de BLUETOOTH.·[OFF]:El systema no loutiliará. |
| | Notaisi elajustesemodificacuwhen elystemaestáconectarocon undispositivo BLUETOOTH, el systemaseconectarádeldispositivo. |
| [SYSTEM] (Sistema) | [A.STBY](Espera automatística) | Permite reducir elconsumo de electricidad. Elystemaentaren modo de esperaautomáctamente cuandoustednutiliza elsystemadurante 20minutos aproximadamente yeste no recibe una senalde entrada.·[ON]:Activa lafunciónde modo de esperaautomática.·[OFF]:Desactiva lafunción. |
| [VER](Versión) | Aparece lainformación sobrela version delfirmwareactualen la pantalla del panel frontal. |
| [SYS.RST] Restablecer sistemas) | Puede restablecer losmnús yajustes(campos de sonido,porejemplo) delystemaal estado iniciauchando nofuncenoncorrectamente(pagina31). |
| [UPDATE]*(Actualización) | Lasactualizacionesseanunciárancenelsitio webdeSony.Actualicelesystemaguidiendo lasinstruetionesqueaparecenelen sitio web. |
| [WS] (Sonidoinalábrico) | [LINK] | Puedevolvera enlazar elsystema de sonidoinalábrico(pagina24). |
| [RF CHK](ComprobaciónRF) | Puedecomprobarsi elsystema de sonidoinalábricodelsystema sepuedecomunicar o no.·[OK]:El systema de sonidoinalábricoestáfunciendo.·[NG]:El systema de sonidoinalábrico no estáfunciendo. |
Uso de la funciona Control por HDMI
Al utilizar la funciona Control por HDMI y conectar un dispositivo compatible con la funciona Control por HDMI a trovés de un cable HDMI (de alta velocidad), el funcionaismo se simplifica con las unidades que se indican a continua.
La funciona Control por HDMI se activa configurando [CTRL (Control por HDMI)] en [ON] (頁目 17). El ajuste predeterminado es [ON].
Control por HDMI es una función de control mutua estándar utilizada por HDMI CEC (Control de electrónica del consumidor) para HDMI (Interfaz multimedia de alta definición).
Apagado del sistema
Cuando apague el televisor, el sistemas y el dispositivo conectado se apagaran automatistically.
Control de audio del sistema
Si el sistemas se enciende cuando se está viendo la television, el sonido del televisor se emitirá automatistically desde los altovascs del sistemas.
El volumen del sistemas se ajusta al ajustar el volumen mediante el mando a distancia del televisor.
Si el sonido de telector se emitía a工程技术 de los altavoces del systema la ultima vez que estuve viendo el telector, el systema se enciende automatistically al encender de nuevo el telector.
Canal de returno de audio (ARC)
Si el telector es compatible con la的技术ologia de Canal de returno de audio (ARC),uede connectar un cable HDMI para eschucar el sonido del telector por los altevoces delsystema.
La funciona ARC se activa configurando [ARC (Canal de returno de audio)] en [ON] (pagina 17). El ajuste predeterminado es [ON].
Al activar el dispositivo (reprodctor de Blu-ray Disc, "PlayStation4", etc.) conectado al sistema con un cable HDMI de alta velocidad, el televisor conectado se enciende automatamente y la sealsnal de entrada del sistemasonga a la entrada HDMI adecuada.
Control de cine en casa
Si se conecta alsystema untelevisor compatible con el Control de cine en casa, en el televisor conectado aparecerá el menú delSYSTEMA. Puedeoniantra entrada del systemo modifier los Campos de sonido con el mando a distancia del televisor.
Tambien peutajustar la configuracion del nivel de voz, el volumen del altevoz potenciador de graves,los agudos,los graves,el modo Noche,el Mono dual y la Sincronizacion AV.
El tevisor depear acceder a un service de banda ancha para utilizear la funcion Control de cine en casa.
Notas
- Puede que las dos sistemas anteriores no funciona con determinados dispositivos.
- Dependiendo de la configuración del dispositivo conectado, es possible que la funciona Control por HDMI no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Utilización de las functions de "BRAVIA" Sync
Las functions originales de Sony que se indicate a continuación también poderes usarse con aquellos productos que Sean compatibles con "BRAVIA" Sync.
Ahorro de energia
Si se conecta al sistema un teovisor compatible con "BRAVIA" Sync, se reducir el consumo de energia en el modo de espera: se detendra la transmisión de la seals HDMI cuando se apague el teovisor con lamerican de transferencia en mode de espera* de HDMI delsystema configurada en [AUTO] (pagina 17). El ajuste predeterminado es [AUTO]. Si se connecta un teovisor que no sea "BRAVIA", esta funciona se debe和睦 en [ON] (pagina 17).
- La funciona de transferencia en modo de espera de HDMI se usa para emitir las señales desde la toma HDMI OUT de este sistemaspecial que se encontrar en el mode de espera.
Notas acerca de las conexiones HDMI
- Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utilizes un cable HDMI estándar, es possible que el contenido 1080p, Deep Color, 3D y 4K no se visualse correctamente.
- Utilice un cable HDMI autorizzato. Utilice un cable HDMI de alta velocidad de Sony con el logotipo de tipo de cable.
- No es recommendable usar un cable de conversion HDMI-DVI.
- Compruebe la configuracion del equipo connectado si laImagen es de baja calidad o si el sonido no se emite
por el equipo conectado mediante el cable HDMI.
- Es possible que el equipo conectado cancele las senales de audio (frecuencia de muestro, longitud de bits, etc.) que se transmitan desde una toma HDMI.
- Es possible que se interrupma el sonido si se modifican la fecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salute de audio del equipo en reproduccion.
- Si el equipo conectado no es compatible con la Tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que laImagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT de este sistemasufranalgún tipo de distorsión o que no se emitan. En tal caso, compruebe las specifications del equipo conectado.
- Si se selección "TV" como la fuente de entrada del sistema, las señales de video emitidas a工程技术 de una de las tomas HDMI IN 1/2/3 seleccionadas la ultima vez se emitirán por la toma HDMI OUT.
- Este sistemas es compatible con la transmisión Deep Color, "x.v.Color", 3D y 4K.
- Para visualizar Contentsos en 3D, conecte equipos de television y video compatibles con 3D (reprodctor de Blu-ray Disc, "PlayStation®4", etc.) al sistema utilizing cables HDMI de alta velocidad, póngaseunas gafas 3D y reproduzca Blu-ray Disc compatibles con 3D, por exemple.
- Para visualizar contenido en 4K, el televisor y los reproductores conectados al sistema deben ser compatibles con el contenido 4K.
Uso de la direccion de bloqueo parental
Se desactivarlos botones del altoz de barra,excepto el boton / (encendido/espera).
Aparecerá en la pantalla el mensaje [LOCKED].
Para cancelar la funciona de bloqueo parental,whelming a pulsar INPUT durante unos 5segundos hasta que aparezca [UNLOCK].
Ahorro de electricidad en modo en espera
Compruebe que ha realizado los seguidentes ajustes:
- [CTRL] en [HDMI] está configurado en [OFF] (頁目17).
- [S. THRU] en [HDMI] en [AUTO] (página 17).
Montaje del altovoz de barra en una pared
El altovo de barra se pueda montar en una pared.
Notas
- Prepare todos tornillos (no suministrados) adequados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente fragiles, por lo que recomendamos colocarlos tornillos con seguridad en dos postes del tabique de soporte. Instale el altovoz de barra horizontalmente, colgado de los tornillos previamente colocados en los postes de una sección continua y lisa de la pared.
- Confie siempre la instalacion a distribuidores Sony o a entreprises con licencia, y tengasiempe muy en cuesta la calidad durante la instalacion.
- Sony declina toda responsabilitad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, la falta de resistencia de las paredes, la mala colocacion de los tornillos, los desastres naturales, etc.
1 Utilice los tornillos suministrados para fazer los soportes para montaje en pared suministrados a los orificios de fijación del soporte situados en la parte inferior del altovoz de barra, de modo que la superficie de cada soportes para montaje en pared quede como se ve en la ilustración.
Fije los dos soportes para montaje en pared a los orificios de fjacion izquierdo y derecho de la parte inferior del altovoz de barra.
Ejempio ilustrativo: HT-CT780

2 Prepareunos tornillos(no suministrados)adequados para los orificios de los soportes.

Más de 30 mm

Orificio del soporte
4 Cuelgue el altovoz de barra de los tornillos.
Alinee los orificios de los soportes con los tornillos y*cuelgue el altovoz de barra de los dos tornillos.

3 Coloque los tornillos en 2 postes de la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre 5 mm y 6 mm.

777,5 mm (HT-CT380/CT381)
876 mm (HT-CT780)
Instalacion del altavoz potenciador de graves en horizontal (solo HT-CT380/CT381)
Cologne el altovoz potenciador de graves sobre el lateral decrecho con el logotipo "SONY" orientado hacer la parte delantera.

Conecte las almohadillas de altavoz suministradas.
Enlace del sistema (Enlace al altovoz potenciador de graves)
Vuelva a configurar la conexión del altovoz potenciador de graves inalámbrico.
1 Pulse MENU.
2 Selección [WS] con (sección) y, a continuación, pulse ENTER.
3 Selección [LINK] con (sección) y, a continuación, pulse ENTER.
4 Cuando aparezca en la pantalla [START], pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje [SEARCH] y el altovo de barraoculara un dispositivo que se pueda usar con la funciona Link. Realice el paso suiviente antes de que haya transcurrido 1 minuto de tiempo. Para salir de la funciona Link cuando se estáUGCando un dispositivo, pulse BACK.
5 Pulse LINK en el altovoz potenciador de graves.
El indicator de encendido/espera del altavoz potenciador de graves se iluminará en verde. Aparecerá [OK] en la pantalla del altavoz de barra.
Si aparece [FAILED], asegúrese de que el altovoz potenciador de graves está encendido y repita el proceso desde el paso 1.
El menu se apagará.
Precauciones
Seguridad
- Si se introduce某个 objerto o cae liquido en el sistema, desenchufelo y haga que lo revise un的专业 especializo antes de volver a utiliser.
- No se suba encima del altovo de barra ni del altovo potecipador de graves, ya que podía caerse y lesionarse, o provocar daños en elsystema.
Fuente de alimentación
- Antes de utiliser el sistema, compruebe que la tension de funciona bajo suelow de suministro. La tension de funciona bajo suelow de suministro. La placata identificativa de la parte inferior del altovoz de barra.
- Si no va a utiliser el sistemas durante un periodo prolongado de tiempo, no olvige disconnectarlo de la toma de pared. Para desconectarle cable de alimentacion de CA, tire del enchufe propiamente做到, nunca del cable.
- Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la other por motivos de seguridad y pueda introducirse en la toma de pared en un solo sentido. Si tiene dificultades para introducir Completely el enchufe en la toma de pared, habe con su distribuidor.
- El cable de alimentación de CA solo debár se sustituido en un establecimientorialido.
Accumulación de calor
El sistemas se calienta durante sufuncimiento, pero no se tratate de unproblema. Si utilizes el sistemas de formacontinuada a un volumen elevado, latemperatura en sus zonas posterior einferior puedeacularconsiderablemente.No toque el sistemas, ya que podra quemarse.
Colocacion
- Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada paraatar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistemas.
- No instale el sistemas cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excessivo o a impactos mecánicos.
- No Coloque en la parte posterior del altovoz de barra o el altovoz potenciador de graves objetos que poderan bloquear sus orificios de ventilacion y provocar averias.
- Si el sistemas se usa junto con un televisor, una grabadora de video o un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que se va afectada la calidad de imagen. En tal caso, mantenga el sistemas alejado del televisor, grabadora de video o radiocasete.
- Tenga cuidado cuando coloque el sistema en una superficie con tratimientos especialas (de cera, aceite, abrillantator, etc.), ya que podía stehenir o decolorar la superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altovoz de barra o del altovoz potenciador de graves.
- Deje, como minimum, 3 cm de espacio debajo del altovoz de barra al colgarlo de la pared.
Funcionamento
Antes de conectar algo ntho equipo, verifie que ha apagado y desenchufado elsystema.
Si aplecia irregularidades del color en una pantalla de television proxima
En determinados temas de aparatos de television你能 producirse irregularidades del color.
-
Si se aprecia irregularidad del color...
Apague el television y vuelva a encenderlo cuando hayan transcurrido 15 o 30 Minutes.
-
Si se vigue appreciaro irregularidad del color...
Coloque el Sistema más lejos del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilise estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si DEA realizar algoa consulta osolutionarylvania problema relacionado con elsystema,póngase encontacto con el distribuidor Sony másproximo.
Solución de problemas
Si le surge@cualquiera de lassiguientes dificultades,maintras emplea elsystema,实用性 esta guia de solucion de problemas para resolver el problema.
antes de solicitar asistencia tectnica.Si el
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony mas cercano.
Especillas generales
El problema no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentacion de CA esta correctamente conectado.
El problema no funciona con normalidad.
→ Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared y vuelva a conectarlo transcurridosanos微量元素.
El sistemas se apaga automatistically.
La funciona de modo de espera automática está activada. Configure el ajuste [A. STBY] de [SYSTEM] como [OFF] (pagina 18).
Sonido
El sonido de la television no se oye por el sistema.
Pulse varias vezes el botón INPUT del mando a distancia hasta que aparezca [TV] en la pantalla (consulte la guía de iniciosuministráda).
Encienda primero el television y, bajo, el sistemas. Establisha el ajuste de los altavoces del television (BRAVIA) a Sistema de audio. Consulte el manual de instrucciones del television para Obtener
información sobre los ajustes del本身就是.
Compruebe la connexion del cable HDMI, del cable digital optico o del cable de audio que esté connectado al sistemas y al television (consulte la guía de inizio suministrada).
Suba el volumen del tevisor o cancele el silenciado.
→ Cuando conecte un tevisor compatible con la Tecnología de Canal de returno de audio (ARC) mediante un cable HDMI, asegúrese de que el cable está connectado al terminal de entrada HDMI (ARC) del tevisor. Si el sonido se interrupse o no se emite, conecte el cable digital optico suministrado y configure [ARC] en [OFF] en el menu (頁目 17). (Para Obtener información sobre la connexion, consulte la guía de inicios suministrada).
→ Si el tevisor no es compatible con la Tecnología de Canal de returno de audio (ARC), conecte el cable digital optico. El sonido del tevisor no se reproduce a工程技术 de una connexion HDMI (consulta la guía de inicia suministrada).
→ Si no se reproduce ningún sonido a工程技术 de la toma de salida digital optica o el television no dispone de una toma de salute digital optica, conecte el receptor de cable o el receptor de satélite directamente a la toma DIGITAL IN (TV) del sistemas.
El sonido se emite tanto por el altovo del sistemas como el del televisor.
Desactive el sonido del televator.
El sonido del teovisor procedente de este sistemas se emite con retraso respecto a laImagen.
Si [SYNC] está en [ON], configurélo en [OFF] (pagina 16).
→ Cuando se venpelliculas,espossible que el sonido se oiga con un ligero retardo respecto a la imagen.
El sonido del dispositivo conectado al altavoz de barra no se oye o se oye a un nivel muy bajo a工程技术 del altozov de barra.
Pulse el botón (volumen) + del mando a distancia y compruebe el nivel del volumen (pagina 32).
Pulse el botón (muting) o el botón (volumen) + del mando a distancia para cancelar la funciona de silenciamiento (頁目 32).
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. Es recomendable que prunebe con除外as fuentes de entrada pulsando varias vezes el botón INPUT del mando a distancia (頁目7).
Compruebe que todos los cables del sistemas y el dispositivo conectado esténfirmamente conectados.
No se oye ningún sonido por el altovo potenciador de graves, o se oye muy bajo.
Pulse el botón SW (volumen del altovo potenciador de graves) + del mando a distancia para,aumentar el volumen del altovo potenciador de graves (págrina 32).
Asegürese de que el indicator de encendido/espera del altovo potenciador de graves se enciende en color verde. Si no lo hace, consulte "No se oye ningún sonido por el altovo potenciador de graves." en "Sonido inalámbrico del altovo potenciador de graves" (pagina 29).
→ El.altavoz potenciador de graves sirve para producir los sonidos graves. Si se tratate de fuentes de entrada que contienen muy poco componentes de sonoido grave (es decir, la emisión de un programa de
television), el sonido del altavoz potenciador de gravesuede ser dificile de oir.
Cuando se reproduce contenido compatible con la Tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), no se emite por el altavoz potenciador de graves.
No es possible Obtener el efecto de sonido envolvente.
En funciona de la seals de entrada y del ajuste del camino de sonido, el procesamento del sonido envolvente podra no funciona de forma eficiente. El efecto de sonido envolvente podra ser muy sutil dependiendo del programa o del disco.
ParaREENCRIMINAR,COMPRUEBE elajuste de salida digital de audio en el dispositivo conectado alsystema.Paraobtener mas informacion,consulte el manual de instrucciones suministrado con eldispositivo conectado.
Dispositivo BLUETOOTH
La conexión BLUETOOTH no se pueda completar.
Asegürese de que se ilumine el indicator BLUETOOTH (azul) (págin 32).
| Estado delsystems | Indicator BLUETOOTH (azul) |
| Durante el emparejamiento BLUETOOTH | Parpadeo<rápido |
| El sistemas está intentando conectar con un dispositivo BLUETOOTH | Parpadeo |
| Estado del sistema | Indicator
BLUETOOTH
(azul) |
| El Sistema ha establecido
conexión con un
dispositivo BLUETOOTH | Encendido |
| El Sistema se encuesta
en el modo de espera de
BLUETOOTH (cuando el
systeme está apagado) | Apagado |
Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH que desea conectar está encendido y que la funciona BLUETOOTH está activada.
Acerque el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH.
Vuelva a emparejar el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH. Quizas deba cancelar antes el emparejamente con el sistemas a工程技术 de su dispositivo BLUETOOTH.
Si el ajuste [BT PWR] del sistemas esta configurado en [OFF], configurarlo en [ON] (pagina 17).
No se pueda lograr el emparejamento.
Acerque el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH (pagina 7).
Asegúrese de que el sistema no está recubiendo interferencias de un equipo LAN inalámbrico,otiros dispositivos inalámbricos con una Frequencia de 2,4 GHz o un hora microondas. Si haycee un dispositivo que genera radiación electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistemas.
No se reproduce ningún sonido del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Asegürese de que se ilumine el indicator BLUETOOTH (azul) (pagina 32).
Acerque el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH.
Si hayacercaalgundispositivoque genere radiacionelectromagnetica,
como un equipo LAN inalámbrico,
otros dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aleje dichos dispositivos del sistema.
Retirerialquierobstaculoquehaya entreelystemayeldispositivo BLUETOOTHo coloque el systeme lejos deichoobstaculo.
→ Reubique el dispositivo BLUETOOTH conectado.
→ Intente cambio la fecuencia inalámbrica del enrutador Wi-Fi, el ordinador, etc., a la banda de 5 GHz.
Aumente el volumen en el dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está synchronize con laImagen.
→ Cuando se venpelliculas,espossible que el sonido se oiga con un ligero retardo respecto a la imagen.
Sonido inalámbrico del altavoz potenciador de graves
No se oye ningún sonido por el altovo potenciador de graves.
Compruebe que el cable de alimentacion de CA del altovo potenciador de graves está correctamente conectado.
→ El indicator de encendido/esperado no se enciende.
- Compruebe que el cable de alimentacion de CA del altovo potenciador de graves está correctamente conectedo.
- Pulse el botón I/ (encendido/espera) del altovo potenciador de graves para encender elsystema.
→ El indicator de encendido/esperaparpadea lentamente en verde o seilumina en color rojo.
- Mueva el altovoz potenciador de graves a un lugar proximo al
altavoz de barra de modo que el indicator de encendido/espera se illumine en color verde.
- Siga los pasos de "Enlace del sistema (Enlace al altovo potenciador de graves)" (pagina 24).
- Compruebe el estado de la comunicacion del systema de sonido inalambrico con [RF CHK], en el menu (pagina 18).
→ El indicator de encendido/espera parpadea rápidamente en color verde.
- Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
→ El indicator de encendido/esperaparpadea en color rojo.
- Pulse el botón I/ (encendido/espera) del altovo potenciador de graves para apagarlo y compruebe si la abertura de ventilación del altovo potenciador de graves está bloqueada o no.
→ El altovoz potenciador de graves está Diseñado asignIFICANTE para reproducir sonidos graves. Cuando la fuente de entrada no contieneblemsiados sonidos graves, como es el caso de la mayoría de los programas de television, los graves podrjan ser inaudibles.
Pulse el botón SW (volumen del altovo potenciador de graves) + del mando a distancia para aumento el volumen del altovo potenciador de graves (págin35).
El sonido salute o tiene ruido.
Si hay algunos dispositivo cerca que genera ondas electromagnéticas, por ejemplo una LAN inalámbrica o unorno microondas en funciona,[1] aleje el Sistema de él.
→ Si hay algunos obstáculo entre el altovoz de barra y el altovoz
potenciador de graves, muévalo o retireesl.
→ Coloque el altovoz de barra y el altovoz potenciador de graves lo más cerca possible entre sí.
Bombie la Frequencia de LAN inalámbrica de los enrutadores Wi-Fi o losordenadores personales que hayaerca a la banda de 5 GHz.
Bombie el reproductor de Blu-ray Disc del televisor (por exemple) de LAN inalámbrica a LAN con cable.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Apunte con el mando a distancia hacía el centro del panel frontal (sensor del mando a distancia) del sistema (pagina 32).
Retire cualquier obstáculo que impida lacomings entre el mando a distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia por.Otheras新品as si ya noienen energia.
Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a distancia.
El mando a distancia del tevisor no funciona.
Instale el altovoz de barra de manera que no obstruya el sensor del mando a distancia del televator.
Otros
La funciona Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la connexion HDMI (consulte la guía de inicios suministrada).
→ Ajuste la funciona Control por HDMI en el televisor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor para Obtener
información acerca de la configuración del televisor.
Si conecta o desconecta el cable de alimentacion de CA, espere mas de 15 segundos antes de utiliser el sistema.
Asegürese de que los dispositivos conectados son compatibles con "BRAVIA" Sync.
Compruebe los ajustes de Control por HDMI del dispositivo conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
Si conecta la calidad de audio del dispositivo de video con el sistema por medio de un cable que no sea un cable HDMI, es possible que no se reproduzca ningún sonido bajo a la funciona Control por HDMI. En ese caso, configure le ajuste [CTRL (Control por HDMI)] de [HDMI] en [OFF] (頁目17) o conecte el cable de la toma de calidad de audio del dispositivo de video directamente al televisor.
→ El tipo y la*cantidad de dispositivos que se pueda controlar con la。
funcion "BRAVIA" Sync está restringido por el estandar CEC de HDMI como se indica a。
continuacion:
- Dispositivos de grabación (grabadora de Blu-ray Disc, grabadora de DVD, etc.): hasta 3
- Dispositivos de reproduccion (reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc.): hasta 3
Dispositivos relacionados con la sintonización: hasta 4
- Sistema de audio (receptor/ auriculares): hasta 1 (incluido el sistema)
Cuando el.altavoz de barra está en el modo de esper, no se reproduce ningunaImagen a工程技术 del teovisor.
Compruebe que [S. THRU] está en [ON] (págin 17).
Si aparece [PRTECT (proteger)] en la pantalla del panel frontal del altovoz de barra
Pulse el botón I/ (encendido/espera) del altovo de barra paraapagar el sistema. Cuando lapantalla deje de parpadear,desconecte el cable dealimentacion de CA y,acontinuacion,compruebe que nohayaNada bloqueando los orificiosde ventilacion del altovo de barra.
La pantalla del panel frontal del altovo de barra no se ilumina.
Pulse DIMMER paraaabustar el brillo (brillante u oscuro),si está apagado (pagina 35).
Los sensores del telector no funciona correctamente.
→ El altovoz de barra pueda bloquear algunos Senseores (como el sensor de brillo) y el receptor del mando a distancia del televisor, o el "emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos)" de los telesores 3D compatibles con el sistema de gafas 3D por infrarrojos o la communicator inalámbrica. Aleje el altovoz de barra del televisor para que está a una distancia que permita el funcionacorrecto de esos componentes. Para Obtener información sobre laubicacion de los senseores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Restablecer
Si el sistema vigue sin funciona correctamente, restablezca el sistemas del modo suiviente:
1 Pulse el botón I/ó (encendido/espera) para encender el sistema.
2 Pulse MENU.
3 Seleccione [SYSTEM] con (seclusiono) y, a continuacion, pulse ENTER.
4 Seleccione [SYS.RST] con (seLECTION) y, a continuacion, pulse ENTER.
5 Cuando aparezca [START] en la pantalla del.altavoz de barra, pulse ENTER.
Aparece [RESET] en la pantalla, y los ajustes del menu y los Campos de sonido, etc., regresan a su estado inicial.
6 Cuando desaparezca [RESET], desconecte el cable de alimentacion de CA.
7 Conecte el cable de alimentacion de CA y, a continuacion, pulse el boton I/ (encendido/espera) para encender el systema.
8 Enlace el sistema con el altovo potenciador de graves (pagina 24).
Guía de piezas y controlles
Para Obtener más información, consulte las páginases indicadas entre parentesis.
Altavoz de barra
Paneles frontal y superior

1 Sensor del mando a distancia
2 Pantalla del panel frontal
3 Botón I/ (encendido/espera)
4 Botón INPUT (page 7, 21)
5 Botón PAIRING (page 7)
6 Botones VOLUME + / -
7 Marca N (pagina 8)
Para usar la funciona NFC, toque la marca con el dispositivo compatible con NFC.
8 Indicador BLUETOOTH (azul)
Estado BLUETOOTH
- Durante el emparejamento BLUETOOTH: Parpadeo=rápido
- Se está intentando la connexion BLUETOOTH: Parpadeo
- Se ha establecido la conexiónBLUETOOTH: Encendido
- Modo de espera BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado): Apagado
Panel posterior

1 Cable de alimentacion de CA
2 Puerto UPDATE (solo HT-CT780) Solo paraactualizaciones
3 Toma ANALOG IN
4 Toma DIGITAL IN (TV)
5 Toma HDMI IN 3
6 Toma HDMI IN 1 HT-CT780 es compatible con HDCP 2.2.
7 Toma HDMI IN 2
8 Toma HDMI OUT (ARC) HT-CT780 es compatible con HDCP 2.2.


1 Indicador de encendido/espera
Boton I/ (encendido/espera)
3 Botón LINK (pagina 24)
4 Cable de alimentacion de CA

1 Botón INPUT (頁目7)
Boton I/ (encendido/espera)
3 Botón DIMMER
Se peutecambiar elbrillo de la pantalla.
Brillo Oscuro Apagado
- Cuando el brillo de la pantalla está ajustado en "Desactivado", la pantalla se apaga tras做不到 el estado de funciona durante unosegundos.
4 Botones MENU/ (seLECTIONAR)/ENTER/BACK (pagina 16)
Pulse o para selectionar los
elements del menu.A
continuacion, pulse ENTER para
introducir la seleccion.
Para volver a la pantalla anterior,
pulse BACK.
5 Botones (volumen) +^* / -
Ajusta el volumen.
6 Botones SW (volumen del altavoz potenciador de graves) +/-
Ajusta el volumen del sonido de graves.
7 Botón (muting)
Desactiva temporalemente el sonido.
8 Botón CLEARAUDIO+
Selección automática el ajuste de sonido adecuado para la fuente de sonido.
9 Botón SOUND FIELD (pagina 10)
Selección un modo de sonido.
Botón VOICE (頁目11)
11 Botón PAIRING (頁目7)
Botón NIGHT (頁目11)
- El botón + Tiene un punto táctil. Üselo como referencia durante la utilización.
Los formatos de audio que admite este sistema son los siguientes.
- Dolby Digital
- Dolby Digital Plus*
- Dolby TrueHD*
DTS
DTS96/24
- DTS-HD Master Audio*
- DTS-HD High Resolution Audio*
- DTS-HD Low Bit Rate*
- Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
- Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos*
- Estos formatos solo se pueda introducir con la connexion HDMI.
Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI)
| Archivo | 2D | 3D |
| Compresión de fotogramas | Lado a lado (mitad) | Encima-debajo (arriba y abajo) |
| 4096 × 2160p a 59,94/60 Hz* | ○ | - | - | - |
| 4096 × 2160p a 50 Hz* | ○ | - | - | - |
| 4096 × 2160p a 23,98/24 Hz** | ○ | - | - | - |
| 3840 × 2160p a 59,94/60 Hz* | ○ | - | - | - |
| 3840 × 2160p a 50 Hz* | ○ | - | - | - |
| 3840 × 2160p a 29,97/30 Hz** | ○ | - | - | - |
| 3840 × 2160p a 25 Hz** | ○ | - | - | - |
| 3840 × 2160p a 23,98/24 Hz** | ○ | - | - | - |
| 1920 × 1080p a 59,94/60 Hz | ○ | - | ○ | ○ |
| 1920 × 1080p a 50 Hz | ○ | - | ○ | ○ |
| 1920 × 1080p a 29,97/30 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1920 × 1080p a 25 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1920 × 1080p a 23,98/24 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1920 × 1080i a 59,94/60 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1920 × 1080i a 50 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1280 × 720p a 59,94/60 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1280 × 720p a 50 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1280 × 720p a 29,97/30 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 1280 × 720p a 23,98/24 Hz | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 720 × 480p a 59,94/60 Hz | ○ | - | - | - |
| 720 × 576p a 50 Hz | ○ | - | - | - |
| 640 × 480p a 59,94/60 Hz | ○ | - | - | - |
- YCbCr 4:2:0/Compatible solo con 8 bits
** Compatible solo con 8 bits
Especillasiones
Altavoz de barra (SA-CT380/ CT381, SA-CT780)
Seccion del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho: 50 W + 50 W (a 4 ohmios, 1 kHz, THD 1%)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
SA-CT380/CT381:
Frontal izquierdo / frontal derecho: 100 varios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
SA-CT780:
Frontal izquierdo / frontal derecho: 105 varios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
HDMI IN* 1/2/3 ANALOG IN DIGITAL IN (TV)
Salidas HDMI OUT** (ARC)
- HT-CT380/CT381: las tomas 1, 2 y 3 son identicas. Se pueda usar cualesera de ellas indistinctamente.
HT-CT780: la toma 1 es compatible con el protocolo HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una Tecnología de protección de derechos de autor mejorada recientemente. Se usa para proteger contentsos como, por exemple, laspellicas en4K.Las tomas 2 y 3 sonidenticas. Se pueda usar cualesera de ellas indistinctamente.
** HT-CT780: la toma HDMI OUT es compatible con el protocolo HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una Tecnología de protección de derechos de autor mejorada recientemente. Se usa para proteger contentsados como, por exemple, laspelliculas en4K.
Sección de HDMI
Conector
Tipo A (19 clavijas)
Sección BLUETOOTH
Sistema de communicator Especification BLUETOOTH version 3.0
Salida Clase de potencia 2 de especificacion BLUETOOTH
Rango de comunicacion maximo Linae de vista de aprox. 10m^1 NUmero maximo de dispositivos registrables 9 dispositivos
Banda de fecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Mete do modulacion FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2 A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP 1.3 (Perfil de control remoto de audio/video)
Códecs compatibles3) SBC4),AAC5)
Rango de transmision (A2DP) 20Hz - 20,000Hz (frecuencia de muestreo 44,1kHz
1) El rango real variaré en función de diversos factores como los obstáculos que haya entre los dispositivos, los Campos magnéticos emitidos por un hora microondas, la electricidad estática, un téléphone inalámbrico, la sensibilitidad de la Reception, el Sistema operativo, la aplicación de software realizada, etc.
2Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de lacomings C BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formatting de conversion y compresión de la señal de audio
4)Códec de sub-banda
5)Codificacion de audio avanzada
Sección de altavoces frontal izquierdo / frontal derecho
Sistema de altavoces SA-CT380/CT381:istema de altavoces de rango completo, suspENSION acustica SA-CT780: Sistema de altavoces de 2 vias, suspENSION acustica
Altavoz SA-CT380/CT381: Tipo cónico de 60 mm
SA-CT780: Altavoz potenciador de graves: Tipo cónico de 60 mm
Altavoz de agudos: 19 mm
tipocúpula blanda
Especificaciones generales
Requisitos de alimentacion 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia
SA-CT380/CT381: Encendido: 37
En espera: 0,3 W o menos
(en modo de ahorro de energia, consulte pagina 21)
En espera: 0,5 W o menos
(Cuando [S. THRU] está en [ON]: 6 W o menos)
SA-CT780: Encendido: 40 W
En espera: 0,3 W o menos
(en modo de ahorro de energia, consulte pagina 21)
En espera: 0,5 W o menos
(Cuando [S. THRU] está en [ON]: 6 W o menos)
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) SA-CT380/CT381:
portes para montaje en pared)
900mm× 120mm× 72mm (con soportes para montaje en pared)
SA-CT780:
1.030mm× 55mm× 117mm (sin soportes para montaje en pared)
1.030mm× 120mm× 74mm (con soportes para montaje en pared)
Peso (aprox.)
SA-CT380/CT381:2,4 kg
SA-CT780:2,8 kg
Altavoz potenciador de graves (SA-WCT380/WCT381, SA-WCT780)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
SA-WCT380/WCT381:
100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
SA-WCT780:
120 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altevoces
Sistema de altozopotenciador de graves,reflejo de graves
Altavoz SA-WCT380/WCT381: Tipo cónico de
13 cm
SA-WCT780: Tipo conico de 16 cm
Requisitos de alimentación
220V-240VCA,50Hz/60Hz
Consumo de energia
SA-WCT380/WCT381:
Encendido: 20 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
SA-WCT780:
Encendido: 30 W
Modo de esper: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
SA-WCT380/WCT381:
170mm× 342mm× 381mm
instalación vertical)
342mm× 172mm× 381mm
instalación horizontal)
SA-WCT780:
191 mm × 382 mm × 390 mm
Peso (aprox.)
SA-WCT380/WCT381:6,6kg
SA-WCT780:7,9 kg
Sección de receptor/transmisor inalámbrico
Sistema de altavoces
Especialación de sonido inalámbrico version 2.0
Banda de Frequencia
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
Pi / 4 DQPSK
El diseño y las specifications están
sujetos aambiios sin previo aviso.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
- Los dispositivos BLUETOOTH se deben usar a una distancia maximala entre s de aproximamente 10 metros (sin obstáculos). El alcance de comunicacion efectivauede ser menor en las seguidentes conditiones.
- Cuando hay una persona, un objeto metálico, una pared uOthers obstáculos entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH
- Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada
- Cerca de hornos microondas que se estén utilizingo
Lugaresdonde segeneranotras ondas electromagnéticas
- Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g) realizan la misma banda de fecuencia (2,4 GHz). Cuando utilise un dispositivo BLUETOOTHerca de un dispositivo equipado con la direccion de LAN inalámbrica,uede que se produzan interferencias electromagnéticas. Este puede provocar una reduccion de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposabilidad de connectarse. Si sucediera this, pruebe los siguientes consejos:
- Utilice este sistemas a una distancia minima de 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico.
- Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilise el dispositivo BLUETOOTH a 10 metros o menos.
- Instale este sistemas y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca possible el uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por el problema que interfiernan en el
funcioncimiento de algunos
dispositivos médicos. Puesto que
estas interferencias peuvent provocar
un mal funcioncimiento, apague
siempre este sistemas y el dispositivo
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
-hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en situos donde能把
haber presencia de gases
inflamables
-
Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendio
-
Este Sistema admite functions de segurar que cumplen con la asignatura BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la comisión mediate Tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, pueda que esta segurar no sea suficiente, en función del contenido yotiros factores, por lo que se recomienda prestar especial atencion al establishar comunicaciones con Tecnología BLUETOOTH.
- En ningún caso, Sony se responsabilizarà de在哪quier dano o perdida como consecuencia de las posibles fugas de información que pueda producirse durante la communicator con la Tecnología BLUETOOTH.
- Lacomings BLUETOOTH no está garantizada necessariamente en todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el本身就是不错 que este sistema.
- Los dispositivos BLUETOOTH
connectados con este sistemas deben estar complir con la asignación BLUETOOTH prescritta por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo Accredite. Sin embargo, excepta un dispositivo cumpla con la asignación BLUETOOTH, se han sido casos en los que las caracteristicas o las asignaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permiten la connexion, o en los que se producen métodos de
control, visualización o funciona bajo inesperados.
- Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de communicator o las conditiones ambientales, es possible que se produca ruido o que el audio se emita entre cortado.
Si tiene algoña pregunta o experimenta alcún problema en su sistemas, pángase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
IMPORTANT:
LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
(END USER LICENSE AGREEMENT - "EULA")
ANTES DE UTILizar EL SOFTWARE. AL
UTILIZARLO, ESTARÁ ACEPTANDO LOS
TERMINOS Y CONDICIONES DEL EULA. SI
NO ACEPTA LOS TERMINOS Y
CONDICIONES DE Este EULA, NO PODRA
UTILizar EL SOFTWARE.
Este EULA constituye un contrato legal entre Ud. y Sony Corporation ("SONY"). Este EULA rige sus derechos y obligaciones conResponder al software SONY de SONY y/ o de sus terceros licenciantes (incluyendo las filiales de SONY) y sus respectivas filiales (conjuntamente, los "TERCEROS PROVEEDORES"),+junto con todas lasactualizaciones/nuevas versionesfacilitadas por SONY, toda ladocumentacion impresa, online oelectrónica relativa al software, y todos losarchivos de datos 创建os mediante elfunvironamento de这么做 software (conjuntamente, el "SOFTWARE").
Sin perjuicio de lo anteriorsmente dispuesto, todo programa de software incluido en el SOFTWARE queonga un contrato de licencia de usuario final parte (incluyendo, sin limitacionalguna, la Licencia Publica General de GNU (GNU General Public License),la Licencia Publica General Reducida de GNU (GNU Lesser General Public License) y la Licencia Publica General para Bibliotecas de GNU (GNU Library General Public License) se registrar porichoanothercontrato delicencia de usuario final aparte en sustituciónde los关键时刻 y conditiones de esteEULA en la medida de lo estipulado por el contrato delicencia de usuario final en cuestion (el "SOFTWARE EXCLUDING").
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se vende. El SOFTWARE está protegidó por derechos de author y por todos los tratados internuales yDEMÁS leyes de propidad inteletual.
DRECHOS DE AUTOR
Todoos Derechos y la titularidad sobre el SOFTWARE (incluyendo, sin limitacionalguna,cauesquiera imagenes, fotografias,animaciones,vdeo,audio,música,texto y "applets"incorporados enel SOFTWARE)pertenecen a SONY o a uno varios de los TERCEROS PROVEEDORES.
SONY le otorga una licencia limitada de uso del SOFTWARE exclusivamente en relacion con su dispositivo compatible ("DISPOSITIVO") y únicamente para su uso personal y no comercial. SONY y los TERCEROS PROVEEDORES se reservan expresamente todos los derechos, laplen titularidad y los intereses (incluyendo, sin limitacion alguna, todos los derechos de propiedad intelectual) sobre el SOFTWARE que este EULA no le otorgue de forma españica.
REQUISITOS Y LIMITACIONES
Ud. no pode copiar, publicar, adaptar, redistribuir, intentar descifrar el dato fuente, modifier, realizar problemas de ingeniería inversa, descoplir o desensamblar nunca SOFTWARE, total o parcialmente, o create problemas derivados del SOFTWARE, salvo que dichos problemas derivados Sean fácilados intencionamente por el SOFTWARE. No pode modifier o alterar las functions de gestión de los derechos digitales del SOFTWARE. No pode eludir, modifier, anular o evaporaronga de las/DDiones y protecciones del SOFTWARE ni ningún mecanismo operativamente vinculado al SOFTWARE. No pode separar ningún componente individual del SOFTWARE para ser utilizado en más de un DISPOSITIVO salvo que SONY asi lo
Autorice expresamente. No pode suprimir, alterar, ocultar o eliminarunga de las MARCAS y advertencias del SOFTWARE. No pode partir, distribuir, alquilar, arriendar, sublicenciar, ceder, transferir o vender el SOFTWARE. El software, los servicios de red y el resto de produits distinctos del SOFTWARE de los que depende el funcionaimiento del SOFTWARE podran estar de prestarse o commercializarse a elección exclusiva de los proveedores (proveedores de software, proveedores de service o SONY). Ni SONY ni los Mentionados proveedores garantan que el SOFTWARE, los servicios de red, los contentsidos y el resto de produits seguiran estando disponibles o que funciona en interruptiones o modificaciones.
UTILIZACION DEL SOFTWARE CON MATERIALIALES PROTEGIDOS POR DERECHOS DE AUTOR
Es posible que el SOFTWARE le permita visualizar, almacenar, procesar y/o utilizar contenido creato por Ud. y/o por otros terceros. Dicho contenido podra estar protegido por derechos de author y por leyes y/o acuerdos en materia de propidad inlectual. Ud. se obliga a utiliser el SOFTWARE únicamente de conformidad con las leyes y los acuerdos que Sean de aplicacion a dicho contenido. Ud. reconoce y accepta que SONYouldaadoptar las medidas oportunas para proteger los derechos de autor del contentido almacenado, procesado o utilizado por el SOFTWARE. Dichas medidas incluiran a titulo enunciativo, que no limitativo, la determinacion de la fecurrencia de realizacion de copias de segundad y restruracion mediante determinadas caracteristicas del SOFTWARE, la negativa a acceptar su solicitudes para permitir la resturacion del datos, y la resolution del presente EULA en caso de que Ud. utilise el SOFTWARE de forma ilicita.
SERVICIOS DE CONTENIDO
EL SOFTWARE PUEDE HABER SIDO
DISENADO PARA SER UTILIZADO CON EL
CONTENIDO DISponIBLE A TRAVÉS DE UNO
O VARIOS SERVICIOS DE CONTENIDO ("SERVICIO DE CONTENIDO"). EL USO DEL
SERVICIO Y DEL CORRESPONDIENTE
CONTENIDO ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS
Y CONDICIONES DE SERVICIO DE ESE
SERVICIO DE CONTENIDO. SI NO ACEPTA
ESOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, SU
UTILIZACION DEL SOFTWARE QUEDARÁ
LIMITADA. Ud. reconoce y acepta que
determinados contents y servicios
disponibles a través del SOFTWARE podrá
sermericanos porotiros cerceros
sobre los que SONY no Tiene ningún tipo de
control. EL USO DE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDO EXIGE CONEXión A INTERNET.
LOS SERVICIOS DE CONTENIDO PODRÁN
DEJAR DE PRESTARSE EN CUALQUIER
MOTORIO.
CONEXION A INTERNET Y SERVICIOS DE TERCEROS
Ud. reconoce y accepts que el acceso a determinadas prestaciones del SOFTWAREEARá exigir conexión a Internet de la que Ud. sera elunico responsable.Asimismo, sera enteramente responsable del pago a terceros de las tarifas relativas a su conexión a Internet incluyendo, sin limitaciónalguna,las tarifasde los proveedores de Internet o de tiempo de uso.El funcionaimiento del SOFTWARE podrā quedar limitado or restringido en función de las capacidades, el ancho de banda o las limitacionesétecnicas de su conexión y servicios de Internet.El suministro,la calidad y lacuritydedicha conexióna Internet sonresponsabilidad exclusiva del到场o que preste dichocservicio.
EXPORTACION Y OTRANORMATIVA
Ud. se obliga a cumplir con todas las normatas y restricciones en materia de exportación y reexportación que的结果。
reside, y se obliga asimismo a no transferir el SOFTWARE (o autorizar su transferencia) a un País prohibido o en contravencion de lo estipulado por dichas normativas y restricciones.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es infalible ni ha sido disnado, fabricado o concebido para ser realizado o revendido como equipo de control on-line en entornos peligosos que requieran un funciona a prueba de fallos, como en instalaciones nucleares, sistemas de navigacion o communicatora airea, sistemas de control del trafico aereo, equipos de soporte vital directo o sistemas armamentisticos, en los que el fallo del SOFTWARE podra provocar muertes, daños personales o graves daños materiales o medioambienteles (las "ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO"). SONY, y todos y cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES y sus respectivas filiales excluyen especifiquequalquier garantia, obligacion o condidon, expresao o implicita, sobre la idoneidad del SOFTWARE para el desarrollo de ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO.
EXCLUSION DE GARANTIAS SOBRE EL SOFTWARE
Ud. reconoce y accepts que la utilizacion del SOFTWARE sera por su cuenta y riesgo exclusivamente y que Ud. sera el responsable de su uso. El SOFTWARE se proportionsciona "TAL CUAL," sin garantias, obligaciones o conditiones de ningún tipo.
SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los TERCEROS PROVEEDORES se denominaran conjunktamente "SONY") EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTías, OBLIGACIONES O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACION ALGUNA, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACCION Y ADECUACION A UN FIN CONRETO. SONY NO GARANTIZA N ESTABLECE NINGUN TIPO DE CONDITON O
MANIFESTACION EN EL SENTIDO DE QUE (A)
LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL
SOFTWARE SE AJUSTARAN A SUS
REQUISITOS O SERAN ACTUALIZADAS, (B)
EL SOFTWARE FUNCIONARAY
CORRECTAMENTE, ESTARÁ LIBRE DE
ERRORES O SUS POSIBLES FALLOS SERÁN
CORREGIDOS, (C) EL SOFTWARE NO
DANARÁ NINGUN OTRO SOFTWARE,
HARDWARE O DATOS, (D) EL SOFTWARE,
LOS SERVICIOS DE RED (INCLUYENDO
INTERNET) O LOS PRODUCTOS (DISTINTOS
DEL SOFTWARE) DE LOS QUE DEPENDÉ EL
FUNCIÑAMIENTO DEL SOFTWARE
SEGUIRÁN ESTANDO DISPONIBLES, O NO
EXPERIMENTARÁN INTERRUPTIONES O
MODIFICACIONES, Y (E), CON RESPECTO AL
USO O A LOS RESULTADOS DEL USO DEL
SOFTWARE, SONY NO GARANTIZA NI
ESTABLECE NINGún TIPO DE CONDIÇÃO O
MANIFESTACION EN CUANTO A SU
EXACTITUD, PRECISION, FIABILIDAD O
CUALQUIER OTRO ASPECTO.
NINGUNA INFORMACION O INDICACION FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY SERA CONSTITUTIVA DE UNA GARANTIA, OBLIGACION O CONDICION NI AMPLIAR EN MODO ALGUNO EL AMBITO DE APLICACION DE ESTA GARANTIA. EN CASO DE QUE EL SOFTWARE RESULTLE DEFECTUOSO, UD. ASUMIRA EL COSTE INTEGRO DE TODOS LOS TRABAJOS DE REVISION, REPARACION O SUBSANACION QUE RESULTEN NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES PODRIAN NO SERLE DE APLICACION.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
NI SONY NI NINGUNO DE LOS TERCEROS
PROVEEDORES (a los efectos de esta
Cláusula, SONY y los TERCEROS
PROVEEDORES se denominarán
conjuntamente "SONY") SERÁN
RESPONSABLES POR CUALESQUIERA
DANOS DERIVADOS O EMERGENTES QUE
PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACION DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O NEGLIGENCIA, O EN APLICACION DEL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJECTIVO DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURIDICO EN RELATION CON EL SOFTWARE, INCLUYENDO, SIN LIMITACION ALGUNA, CUALESQUIERA DANOS DERIVADOS DE PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZATION DEL SOFTWARE O CUALQUIER HARDWARE RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DANOS. ENTodo CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSICION DEL PRESENTE EULA ESTARÁ LIMITADA AL IMPORTE EFFECTIVAMENTE ABONADO POR EL PRODUCTO. ALGINAS JURISDICIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LA RESPONSABILIDAD POR DANOS DERIVADOS O EMERGENTES, POR LO QUE LA EXCLUSION DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SERLE DE APLICACION.
FUNCION DE ACTUALIZACION AUTOMÁTICA
SONY o los TERCEROS PROVEEDORES podránactualizar o modifier el SOFTWARE de forma automática para diversos fines como, a titulo enunciativo, el perfeccioncimiento de functions deseguidad, la correccion de errors y la mayora de functiones, tanto en el momento en que Ud. interactue con los servadores de SONY o de dichos blanceros como enequalquier other momento.Dichasactualizaciones o modifications podrancancelar o cancellar la naturaleza de lascharacteristicus uothers aspectos delSOFTWARE incluyendo, sin limitacionalguna, las functions que Ud.utilhice habitualmente. Ud.reconce y acpeita que talesactividades podran realizarse aeleccion exclusiva de SONY y que SONY
podrá exigirle que instale o acepte totalmente talesactualizaciones omericanas para poder seguir utilizing el SOFTWARE. Cualquier actualizacion/modificacion se consideraray constituijar parte integrante del SOFTWARE a los efectos del presente EULA. Al aceptr al presente EULA, Ud. presta su consentimiento para que se lleve a cabo dichaactualizacion/modificacion.
ACUERDO COMPLETO, RENUNCIA Y NULIDAD PARCIAL
Este EULA junto con la的政治a de privacidad de SONY, en la version vigilente de这些documentos en cada momento, constituyen el acuerdo completeto ured.y SONY con respecto al SOFTWARE. La omisión por parte de SONY en el ejercicio o exigencia deequalquier Derecho o disposicion de este EULA no constituira una renunciation aDICHO derecho or disposicion.Si una disposicion del presente EULA es declarada invalida or inaplicable, esta disposicion se aplicararen la medida maxima de lo permittedo por ley con el fin demantener el espíritu de este EULA,y las dispositions restantes permanecerán vigentes en todos sus terminos.
LEY APLICABLE Y JURISDICCION
La Convencion de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no sera de aplicacion a este EULA. El presente EULA se regira por las leyes de Japon, sin remisión a las normas sobre conflictos de leyes. Los conflictos derivados de este EULA estarán susertos a la jurisidccion exclusiva del Tribunal de Distrito de Tokio, Japon, y las partes acuerdan someterse a la jurisidccion deicho tribunal.
ACCIONES LEGALES
Sin perjuicio deequalquier disposicion en sentido contrario contentida en este EULA, Ud.reconoce yacepta queequalquier contravencion o incumplimiento de este EULA por parte de Ud. occasionaruna dano
irreparable a SONY, con disrespect al cui seria insufficiente una indemnizacion monetaria. En consecuencia, Ud. acaeta que SONYouldariskircularas medidas judiciales y cautelares que considere necessarias o convenientes en tales circumstarias. Asimismo, SONY podra adoptar las medidas legales y tecnicas que se precisen para evaporar qualquier contravencion de este EULA y/o velar por su culpalemento incluyendo, sin limitacion alguna, el cese immediato de su uso del SOFTWARE si SONY considera, a su eleccion exclusiva, que Ud. esta infringingopretende infringireste EULA. Estas actiones legales son adiconuales acualesquieras或其他dasque SONYpuede disposer conforma a Derecho, en virtud del los principios de equidad o el contrato.
RESOLUCION
Sin perjuicio del resto dearethos que le asisten, SONYouldreresolveresteEULA sId. incumple综合素质aderesminos ycondiciones.En caso de producirse talresoluzione, Ud.deberadefer deutilizarelSOFTWAREydestruirtodostususcopias.
MODIFICACION
SONY SE RESERVVA EL DERECHO A
MODIFICAR LOS TERMINOS Y
CONDICIONES DE ESTE EULA A SU
ELECCION EXCLUSIVEIA PUBLICANDO UN
AVISO EN LA PÁGINA WEB DESIGNADA POR
SONY, ENVIANDOLE UNA NOTIFUCION A
LA DIRECCION DE E-MAIL QUE HAYA
FACILITADO, COMUNICANDOSELO COMO
PARTE DEL PROCESO A TRAVÉS DEL CUAL
UD. OBTENGAA NUEVAS VERSIONES/
ACTUALIZACIONES O POR CUALQUIER
OTRA FORMA DE NOTIFICACION
LEGALMENTE PREVISTA. Si no está
conformé con la modificación, deben
ponerse en contacto inmediamente con
SONY para recibir las instrucciones
pertinentes. Si sigo utilizar el
SOFTWARE tras la Fecha de efectos de la
correspondiente Notification, se entendá
que ha acaptado la Modifications y que se
obliga a su cumplimiento.
TERCEROS BENEFICIARIOS
Cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES se considerará expresamente un tercero Beneficiario de las disponeciones de este EULA relativas a su SOFTWARE y, en consecuencia, tendrá derecho a exigir su cumplimiento.
Si necesitarialquieraclaracioncon
respecto al presenteEULA,dirijaseaSONY
por Escrito atravésde la direccion de
contacto de la regiono o pays
correspondiente.