BEG010 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEG010 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEG010 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEG010 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BEG010 BLACK & DECKER
¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra (puesta a masa). Los enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad.61 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que la utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.62 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas
¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de amolado, lijado, cepillado metálico o corte abrasivo: u Esta herramienta eléctrica se ha diseñado para utilizarse como amoladora, lijadora, cepilladora metálica, pulidora o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. u Su uso en operaciones para las que la herramienta no ha sido diseñada puede ser peligroso y causar lesiones corporales. u No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados especícamente por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento sin riesgos. u La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad prevista pueden romperse y salir volando. u El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben encontrarse dentro de los límites de capacidad especicada de su herramienta eléctrica. Los accesorios con un tamaño incorrecto no pueden protegerse o controlarse adecuadamente. u El montaje con rosca de los accesorios debe coincidir con la rosca de eje de la amoladora. Para los accesorios instalados por bridas, el oricio del eje del accesorio debe adaptarse al diámetro de la brida. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control. u No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso compruebe si los discos abrasivos presentan muescas o grietas, si las bases de apoyo presentan grietas, rajas o desgaste excesivo o si el cepillo de metal tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o un accesorio se caen, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, haga funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad sin carga máxima durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen durante la prueba. u Lleve un equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras. Si corresponde, póngase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe poder detener las partículas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla contra el polvo o respirador debe ser capaz de ltrar las partículas generadas por las distintas operaciones. La exposición prolongada al ruido de intensidad elevada puede causar pérdida auditiva. u Mantenga a otras personas a una distancia segura de la zona de trabajo. Todos los que entren al área de trabajo deben llevar puesto un equipo de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir volando y ocasionar una lesión más allá del área inmediata de operación. u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la supercie de agarre aislada cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El corte de un accesorio que entre en contacto con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. u Utilice jaciones o cualquier otro método para jar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el control. u Coloque el cable lejos del accesorio que gira. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar a la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. u Nunca suelte la herramienta eléctrica hasta si el accesorio no se ha detenido por completo. El accesorio giratorio puede agarrarse a la supercie y hacer que usted pierda el control de la herramienta. u No ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la lleva a un lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganche la ropa y que el accesorio le toque el cuerpo. u Limpie con regularidad los oricios de ventilación de la herramienta eléctrica.63 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la caja protectora y la acumulación excesiva del metal en polvo puede ocasionar riesgos eléctricos. u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inamables. Las chispas pueden encender estos materiales. u No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El utilizar agua u otros refrigerantes líquidos puede ocasionar electrocución o descarga. Nota: La advertencia anterior no afecta a las herramientas eléctricas diseñadas especícamente para ser utilizadas con un sistema de líquidos. Retroceso y advertencias relacionadas El rebote es una reacción repentina al quedar enganchados o atrapados un disco giratorio, una base de apoyo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El enganche o atrapamiento hace que el accesorio giratorio se paralice rápidamente, lo que a su vez puede provocar que la herramienta eléctrica sin control funcione en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de bloqueo. Por ejemplo, si un disco abrasivo se engancha o queda presionado por la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto de presión puede incrustarse en la supercie del material ocasionando que el disco se salga o se trabe. El disco puede saltar hacia el usuario o en otra dirección, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de enganche. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas condiciones. El retroceso se debe a la utilización inadecuada o a procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación. u Sujete rmemente la empuñadura de la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo de modo que pueda soportar las fuerzas de retroceso. Utilice siempre una empuñadura auxiliar, si se incluye, para obtener un máximo control sobre el retroceso o reacción de torsión durante el arranque. Si se toman las precauciones adecuadas, el usuario puede controlar las reacciones de torsión o retrocesos. u Nunca coloque la mano cerca de un accesorio que gire. El accesorio podría retroceder hacia su mano. u No ponga el cuerpo en la zona en la que la herramienta eléctrica se moverá si se produce un retroceso. El retroceso hará que la herramienta se vea empujada en dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche. u Tenga especial cuidado cuando trabaje en esquinas, bordes alados, etc. Evite que el accesorio rebote o se enganche. Las esquinas, los bordes alados o los rebotes suelen enganchar el accesorio en movimiento y ocasionar pérdida de control o tensión de retroceso. u No coloque una hoja de desbastar de motosierra ni una hoja de sierra dentada. Dichas hojas ocasionan frecuentes rebotes y pérdida de control. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de amolado y de corte abrasivo u Utilice solo los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y el protector especíco diseñado para el disco seleccionado. Los discos que no han sido diseñados para la herramienta eléctrica no pueden protegerse adecuadamente y no son seguros. u La supercie de amolado de los discos oprimidos por el centro debe montarse por debajo del plano del borde protector. Un disco instalado incorrectamente que se proyecta fuera del plano del borde del protector no puede protegerse correctamente. u El protector debe acoplarse de forma segura a la herramienta eléctrica y colocarse para ofrecer la máxima seguridad posible, de tal forma que quede la menor cantidad de disco expuesta hacia usuario. El protector ayuda a proteger al operador de fragmentos de disco roto y del contacto accidental con el disco y las chispas que podrían incendiar la ropa. u Los discos se deben utilizar únicamente para los usos recomendados. Por ejemplo, no amole con el lado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo están previstos para el amolado periférico, y si se aplican fuerzas laterales a estos discos pueden causar la rotura de los mismos. u Utilice siempre bridas de discos que no estén dañadas y con el tamaño y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de disco apropiadas sirven de soporte para el disco, reduciendo así la posibilidad de rotura del mismo. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes de las bridas de los discos para amolado. u No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas de mayor tamaño. Un disco diseñado para una herramienta eléctrica más grande no es adecuado para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y puede explotar. Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte abrasivas u No "atasque" el disco de corte ni aplique una presión excesiva sobre el mismo. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Una presión excesiva sobre el disco puede aumentar la carga y la posibilidad de que el disco se doble o se bloquee durante el corte, además de aumentar la probabilidad de que se produzcan retrocesos o roturas del disco.64 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u No ponga el cuerpo en línea con el disco giratorio ni detrás de él. Durante el funcionamiento, cuando el disco se aleje de su cuerpo, un posible retroceso podría impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. u Si el disco se atasca o si, por algún motivo, se interrumpe el corte, desconecte la herramienta eléctrica y no la mueva hasta que el disco se haya detenido por completo. No intente nunca sacar del corte el disco de corte mientras este esté en movimiento, de lo contrario puede ocurrir un rebote. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado del disco. u No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere a que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirlo en el corte con cuidado. El disco puede bloquearse, saltar o rebotar si la herramienta eléctrica vuelve a ponerse en marcha en la pieza de trabajo. u Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo de grandes dimensiones con el n de minimizar el riesgo de que el disco se contraiga y retroceda. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. u Adopte medidas de precaución extraordinarias cuando efectúe un "corte de cavidad" en muros u otras áreas invisibles. Si el disco sobresale puede cortar las tuberías de gas o de agua, la instalación eléctrica u objetos que pueden ocasionar un rebote. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de lijado u No utilice papel de lija demasiado grande para el disco. Siga las recomendaciones del fabricante a la hora de seleccionar el papel de lija. El papel de lija grande que sobresalga del disco de lijado presenta un riesgo de laceración y puede ocasionar el enganche o rotura del disco o un rebote. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de cepillado metálico u Tenga en cuenta que el cepillo expulsa cerdas metálicas incluso durante las operaciones normales. No ejerza demasiada presión en los alambres aplicando una carga excesiva a la escobilla. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera o la piel. u Si es recomendable el uso de un protector para el cepillo metálico, no permita que dicho protector interera con el cepillo o el disco de alambre. El disco o el cepillo de alambre pueden expandir su diámetro debido a la carga de trabajo y a los movimientos centrífugos. Seguridad de otras personas u Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. u Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero semiduro de bras y cuarzo en polvo de hormigón). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado.65 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta: ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras. Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección para los oídos Seguridad eléctrica Esta herramienta tiene doble aislamiento; por lo tanto, no se requiere cable de tierra. Compruebe siempre que la fuente de alimentación se corresponda con la tensión indicada en la placa de características u Si el cable de alimentación se daña, deberá ser sustituido por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER para evitar riesgos. Caídas de tensión Las corrientes irruptoras provocan caídas de tensión de corta duración. En condiciones de suministro de alimentación desfavorables, es posible que otros equipos se vean afectados. Si la impedancia del sistema de suministro de alimentación es inferior a 0,107 Ω, es poco probable que se produzcan perturbaciones. Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características.
1. Interruptor de encendido/apagado
Montaje ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Colocación y extracción del protector (g. A1, A2) La herramienta se suministra con un protector que está especialmente diseñado para realizar trabajos de amolado (tipo 27). Si la unidad está diseñada para realizar trabajos de corte, debe incluir un protector especíco para este trabajo (tipo 41). En los centros de servicio técnico de BLACK+DECKER pueden conseguirse números de pieza adecuados N642463 (para un disco de corte de 115 mm). u Coloque la herramienta encima de una mesa con el eje (5) mirando hacia arriba. u Alinee los salientes (7) con las muescas (8). u Pulse el protector hacia abajo y gírelo en sentido horario hasta la posición requerida. u Apriete el tornillo (6) para fijarlo al protector. Extracción u Aoje el tornillo (6). u Gire el protector en sentido antihorario para alinear los salientes (7) con las muescas (8). u Retire el protector de la herramienta. ¡Advertencia! Nunca utilice la herramienta sin el protector. Colocación de la empuñadura lateral u Atornille la empuñadura lateral (4) en uno de los oricios de montaje de la herramienta. ¡Advertencia! Utilice siempre la empuñadura lateral. Colocación y extracción de los discos de amolado (g. B - D) Utilice siempre el tipo de disco adecuado para cada aplicación. Utilice siempre discos con el diámetro y tamaño del diámetro interior adecuados (consulte la cha técnica). Colocación u Coloque el protector como se ha descrito anteriormente. u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal y como se indica (g. B). Asegúrese de que la brida está colocada correctamente en las supercies planas del eje. u Coloque el disco (11) en el eje (5) tal y como se indica (g. B). Si el disco tiene un centro que sobresale (12), asegúrese de que dicho centro está orientado hacia la brida interior. u Asegúrese de que el disco está colocado correctamente en la brida interior. u Coloque la brida exterior (13) en el eje. Cuando se coloca un disco de amolado, el centro que sobresale de la brida exterior debe estar orientado hacia el disco (A en g. C).66 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Cuando se coloca un disco de corte, el centro elevado en la brida exterior debe estar orientado en dirección hacia el exterior del disco (B en g. C). u Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y apriete la brida exterior utilizando la llave de dos pivotes (14) (g. D). Extracción u Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y suelte la brida exterior (13) utilizando la llave de dos pivotes (14) (g. D). u Extraiga la brida exterior (13) y el disco (11). Amolado de supercies con discos para amolar u Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la supercie de trabajo. u Aplique una presión mínima en la supercie de trabajo, permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor velocidad. La velocidad de amolado será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad. u Mantenga un ángulo de entre 20 y 30 grados entre la herramienta y la supercie de trabajo, como se muestra en la gura F. u Mueva continuamente la herramienta con un movimiento hacia delante y hacia atrás para evitar que se creen estrías en la supercie de trabajo. u Separe la herramienta de la supercie de trabajo antes de apagarla. Espere a que la herramienta deje de girar antes de apoyarla. Amolado de bordes con discos para amolar Los discos que se utilizan para cortar y amolar bordes podrían romperse o rebotar si se doblan o se giran mientras se utiliza la herramienta para realizar tareas de corte o amolado profundo. El corte o amolado de bordes con el disco de tipo 27 debe limitarse a los cortes superciales y entalladuras de menos de 13 mm de profundidad cuando el disco es nuevo. Reduzca la profundidad de corte o entalladura proporcionalmente a la reducción del radio del disco a medida que se desgasta. Consulte el capítulo 'Accesorio de amolado y corte' al nal de este manual para más información. El corte o amolado de bordes con el disco de tipo 41 requiere el uso de un protector de tipo 41. u Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la supercie de trabajo. u Aplique una presión mínima en la supercie de trabajo, permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor velocidad. La velocidad de amolado será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad. u Colóquese de forma que la parte inferior abierta del disco esté dirigida en sentido contrario a usted. u Una vez que empiece el corte y se haga un corte en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de corte. Si cambia el ángulo, el disco se doblará y es posible que se parta. Los discos para amolado de bordes no han sido diseñados para soportar presiones laterales causadas por doblados. u Retire la herramienta de la supercie de trabajo antes de apagarla. Espere a que la herramienta deje de girar antes de apoyarla. ¡Advertencia! No utilice discos de corte/amolado de bordes para las aplicaciones de amolado supercial si en la etiqueta del disco se prohíbe tal uso pues dichos discos no han sido concebidos para soportar las presiones laterales derivadas del amolado de supercies. El disco podría romperse y causar lesiones personales graves. Colocación y extracción de los discos de lijado (gs. D y E) Para el lijado es necesaria una base de apoyo. La base de apoyo está disponible en su distribuidor de BLACK+DECKER como accesorio. Colocación u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal y como se indica (g. E). Asegúrese de que la brida está colocada correctamente en las supercies planas del eje. u Coloque la base de apoyo (15) en el eje. u Coloque el disco de lijado (16) sobre la base de apoyo. u Coloque la brida exterior (13) en el eje, con el centro que sobresale en dirección hacia el exterior del disco. u Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y apriete la brida exterior utilizando la llave de dos pivotes (14) (g. D). Asegúrese de que la brida exterior está colocada correctamente y que el disco está sujeto rmemente. Extracción u Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y suelte la brida exterior (13) utilizando la llave de dos pivotes (14) (g. D). u Extraiga la brida exterior (13), el disco de lijado (16) y la base de apoyo (15). Acabado de supercies con discos de lijado u Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la supercie de trabajo. u Aplique una presión mínima en la supercie de trabajo para que la herramienta pueda funcionar a mayor velocidad. La velocidad de lijado será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad. u Mantenga un ángulo de 5˚ a 10˚ entre la herramienta y la supercie de trabajo, como se muestra en la gura G. u Mueva continuamente la herramienta con un movimiento hacia delante y hacia atrás para evitar que se creen estrías en la supercie de trabajo.67 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Separe la herramienta de la supercie de trabajo antes de apagarla. Espere a que la herramienta deje de girar antes de apoyarla. Utilización de las bases de apoyo de lijado Elija los discos de lijado de grano adecuado para su aplicación. Los discos de lijado se encuentran disponibles con varios granos. Los granos más gruesos remueven más rápido el material y dan un acabado más rústico. Los granos más nos remueven más lentamente el material y dan un acabado más no. Empiece con discos de grano duro para retirar el material de forma rápida y rústica. Cambie a una lija de grano mediano y termine con un disco de grano no para lograr un acabado óptimo. u Gruesa = grano 16 - 30 u Media = grano 36 - 80 u Acabado no = grano 100 - 120 u Acabado muy no = grano 150 - 180 u Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la supercie de trabajo. u Aplique una presión mínima en la supercie de trabajo para que la herramienta pueda funcionar a mayor velocidad. La velocidad de lijado será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad. u Mantenga un ángulo de 5˚ a 10˚ entre la herramienta y la supercie de trabajo, como se muestra en la gura H. El disco de lijado debe tocar aproximadamente 25 mm de la supercie de trabajo. u Mueva la herramienta constantemente en línea recta para evitar que la supercie de trabajo se queme o se arremoline. Si deja que la herramienta permanezca en la supercie de trabajo sin moverla o si mueve la herramienta de forma circular, provocará quemaduras y torcidos en la supercie de trabajo. u Separe la herramienta de la supercie de trabajo antes de apagarla. Espere a que la herramienta deje de girar antes de apoyarla. Precauciones a adoptar al lijar pintura u El lijado de pintura a base de plomo NO SE RECOMIENDA debido a la dicultad de controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas están más expuestos al riesgo de intoxicación por plomo. u Como resulta difícil saber si una pintura contiene plomo o no sin realizar análisis químicos, le aconsejamos que adopte las siguientes precauciones a la hora de lijar cualquier pintura: u Los niños y las mujeres embarazadas no deben acceder a la zona de trabajo mientras se realice el lijado de pintura y hasta que no se haya nalizado la limpieza completa de la misma. u Todas las personas que accedan a la zona de trabajo deberán llevar una máscara de protección antipolvo o un respirador. El ltro deberá sustituirse a diario o cuando resulte difícil respirar. Nota: Tan sólo deberá utilizar las máscaras antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y humos derivados de la pintura a base de plomo. Las máscaras de pintura ordinarias no ofrecen esta protección. Acuda a su ferretería local para dotarse de la protección respiratoria adecuada. u NO INGIERA ALIMENTOS O BEBIDAS NI FUME en la zona de trabajo, para evitar ingerir partículas contaminadas con pintura. Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comidas, bebidas o tabaco no deberán dejarse en la zona de trabajo ya que podrá depositarse polvo en los mismos. u Deberá retirar la pintura de forma que reduzca al máximo la cantidad de polvo generado. u Las zonas en las que se retire la pintura deberán sellarse con hojas de plástico de 4 mils de espesor. u El lijado deberá realizarse de tal forma que se reduzca el arrastre de polvo de pintura fuera de la zona de trabajo. u Todas las supercies de la zona de trabajo deberán ser aspiradas y limpiadas a fondo a diario mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de ltros de aspiradoras deberán cambiarse frecuentemente. u Los protectores de plástico deberán recogerse y tirarse junto con cualquier otro resto de polvo u otros residuos de la eliminación. Deberán colocarse en recipientes de desecho sellados y eliminarse utilizando los procedimientos de recogida de residuo habituales. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deberán mantenerse alejados de la zona de trabajo. u Todos los juguetes, muebles y utensilios lavables utilizados por los niños deberán limpiarse completamente antes de volver a ser utilizados. Colocación y uso de los cepillos y discos de alambre Los cepillos de alambre tipo taza o los discos de alambre se atornillan directamente en el eje de la amoladora sin usar bridas. b. Se requiere un protector de Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre. Lleve guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos metálicos. Pueden estar aladas. El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se instalan o cuando están en uso. Pueden producirse daños no detectables en el accesorio que causen la rotura de los alambres del disco o del accesorio. u Enrosque el disco en el eje con la mano.68 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Pulse el botón de bloqueo del eje y utilice una llave en el centro del disco metálico o del cepillo para apretar el disco. u Para retirar el disco, siga en sentido inverso las instrucciones anteriores. ¡Advertencia! Si el núcleo del disco no se asienta correctamente antes de encender la herramienta, pueden producirse daños en la herramienta y el disco. Los discos y cepillos metálicos pueden utilizarse para retirar óxido, sarro y pintura, y para uniformar las supercies irregulares. Nota: Deben tomarse las mismas precauciones al retirar la pintura con cepillo de alambre que al lijarla. u Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la supercie de trabajo. u Aplique una presión mínima en la supercie de trabajo para que la herramienta pueda funcionar a mayor velocidad. La velocidad de retirada del material será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad. u Mantenga un ángulo de 5˚ a 10˚ entre la herramienta y la supercie de trabajo para cepillos de alambre tipo taza, como se muestra en la gura I. u Mantenga el contacto entre el borde del disco y la supercie de trabajo con discos metálicos. u Mueva continuamente la herramienta con un movimiento hacia delante y hacia atrás para evitar que se creen estrías en la supercie de trabajo. Si deja que la herramienta permanezca en la supercie de trabajo sin moverla o si mueve la herramienta de forma circular, provocará quemaduras y torcidos en la supercie de trabajo. u Retire la herramienta de la supercie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta deje de rotar antes de colocarla a un lado. ¡Advertencia! Preste especial atención cuando opere sobre un borde, ya que podrá registrar un movimiento repentino y alado de la amoladora. Montaje y uso de los discos de corte (tipo 41) Los discos de corte incluyen discos de diamante y discos abrasivos. Se encuentran disponibles discos de corte abrasivo para metales y hormigón. También pueden utilizarse cuchillas de diamante para el corte de hormigón. NOTA: Cuando utilice discos de corte, necesitará un protector de disco de corte de dos caras y cerrado de tipo 41 que se vende por separado. Si no utiliza la brida adecuada y el protector adecuado, pueden causarse lesiones por la rotura del disco y el contacto con el disco. Para los discos de corte deberá utilizar una brida de apoyo y una tuerca de jación roscada (incluida con la herramienta) que coincidan. Montaje del protector cerrado (tipo 41) (g. J, K) u Alinee los tres salientes del protector con las tres ranuras del núcleo. Así alineará los salientes con las ranuras ubicadas de la cubierta de la caja de transmisión como se muestra en la gura J. u Empuje el protector hacia abajo hasta que el saliente del protector se introduzca en la ranura del núcleo de engranaje. u Gire el protector en sentido horario para bloquearlo en su posición. El cuerpo del protector deberá estar ubicado entre el eje y el operador, para ofrecer la máxima protección al operador. u Apriete el tornillo del pasador del protector para jar el protector en la cubierta del engranaje. Debe poder girar el protector a mano. No utilice la amoladora si tiene el protector ojo. u Para extraer el protector, aoje el tornillo del pasador del protector. A continuación, gire el protector para que los tres salientes del protector queden alineados con las tres ranuras del núcleo, y tire del protector. Montaje de discos de corte u Coloque la brida de apoyo sin rosca en el eje con la sección que sobresale (piloto) mirando hacia arriba. La sección que sobresale (piloto) de la brida de apoyo deberá estar contra el disco cuando este se instale. u Coloque el disco en la brida de apoyo, centrándolo en la sección que sobresale (piloto). u Coloque la tuerca de jación roscada con la sección que sobresale (piloto) mirando en sentido contrario al disco. u Pulse el botón de bloqueo del eje y apriete la tuerca de jación con la llave incluida. u Para sacar el disco, pulse el botón de bloqueo del eje y aoje la tuerca de jación roscada con la llave suministrada. ¡Advertencia! No utilice discos de corte/amolado de bordes para las aplicaciones de amolado supercial, ya que dichos discos no han sido diseñados para soportar presiones laterales derivadas del corte de supercie. Pueden producirse roturas de los discos y daños personales. u Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la supercie de trabajo. u Aplique una presión mínima a la supercie de trabajo para que la herramienta pueda funcionar a mayor velocidad. La velocidad de corte será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad. u Una vez que empiece el corte y se haga un corte en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de corte. Si cambia el ángulo, el disco se doblará y es posible que se parta. u Separe la herramienta de la supercie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta deje de rotar antes de colocarla a un lado.69 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso ¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. u Guíe el cable con cuidado para evitar cortarlo accidentalmente. u Tenga en cuenta que se pueden producir chispas cuando el disco de amolado o de corte entre en contacto con la pieza de trabajo. u Coloque siempre la herramienta de tal forma que el protector proporcione la máxima protección del disco de amolado o de corte. Encendido y apagado u Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1). u Para apagar la herramienta, libere el interruptor de encendido/apagado (1). ¡Advertencia! No apague la herramienta cuando esta tenga carga. Consejos para un uso óptimo u Sujete rmemente la herramienta con una mano alrededor de la empuñadura lateral y con la otra mano alrededor de la empuñadura principal. u Al amolar, mantenga siempre un ángulo de aproximadamente 15° entre el disco y la supercie de la pieza de trabajo. Mantenimiento Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato/herramienta. u O bien, apague y extraiga la batería del aparato/ herramienta en caso de que disponga de una batería independiente. u O bien deje que la batería se agote por completo, si es en una pieza, y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta/aparato/cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. u Abra regularmente la boquilla y golpéela suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encuentra colocado). Sustitución del enchufe de alimentación principal (solo Irlanda y Reino Unido) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: u Tire el enchufe viejo según las normas de seguridad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Advertencia! No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocación suministradas con enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 13 A. Resolución de problemas Problema Causa posible Posible solución La unidad no arranca. Cable no enchu- fado. El cable o el interruptor están dañados. Enchufe la herramien- ta en una toma de corriente que funcione. Haga sustituir el cable o el interruptor en un centro de servicios autorizado de BLACK+DECKER. Tabla de accesorios de corte y amolado Discos de amolado Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de apoyo sin rosca Disco con núcleo tipo 27 Disco con centro hundido de tipo 27 Tuerca de jación roscada70 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Discos de lijar de láminas Protector tipo 27 Protector tipo 27 Disco de hoja con núcleo para lijar Brida de apoyo sin rosca Disco de hoja sin núcleo para lijar Tuerca de jación roscada Discos de corte de tipo 41 Protector tipo 41 Protector tipo 41 Brida de apoyo Brida de apoyo Disco de corte abrasivo Disco de corte de diamante Tuerca de jación Tuerca de jación Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Cepillo de alambre tipo taza de 3 pulg Cepillo de alambre tipo taza de 4 pulg Discos de lijado Base de apoyo de goma Disco de lijado Tuerca de jación roscada Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BEG010 Tipo 1 Voltaje de entrada V
Potencia de entrada W 710 Velocidad nominal min
Diámetro interior del disco mm 22 Espesor máximo del disco Discos de molienda mm 6 Discos de corte mm 3,5 Tamaño del eje M14 Peso Kg 1,7 Nivel de presión acústica conforme a la norma EN 60745: Presión acústica (LpA) de 89 dB(A), incertidumbre (K) de 3 dB(A) Potencia acústica (L
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
Amoladora angular BEG010 Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 + A11:2010; EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015 Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El abajo rmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium 23/04/2021 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día sobre los nuevos productos y las ofertas especiales. (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida A rebarbadora angular BLACK+DECKER BEG010 foi conce- bida para a recticação e corte de metal e pedra utilizando o disco de corte e recticador adequado. Quando está instalada com a protecção adequada, esta ferramenta foi concebida apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas
ManualFacil