BLACK & DECKER BEG010 - Lijadora

BEG010 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BEG010 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BEG010 - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BEG010 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEG010 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEG010 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BEG010 BLACK & DECKER

Traducción de las instrucciones originales)

ESPANOL

Uso previsto

Su amoladora angular BEG010 de BLACK+DECKER hasido disenada para el amolado y el corte de metales y vampostería mediante el tipo de disco de corte o amolado apropiado. Con el protector adecuado, esta herramienta está destinada únicamente al uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BEG010 - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instructuciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de sécurité, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias a continuacion hacer referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

  1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distractiones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

  1. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningun enchufe adaptador con las herramientos electricas connectadas a tierra (puesta a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad.

La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramenta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.

  1. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropias reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentally. Asegürese de que el interruptor se ocurre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o Transportar la herramienta. Transportarrientas electricas con el dedo=puesto en el interruptor or Herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica能把 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adequado y la estabilidad constantemente. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.

La ropa sueelta, las joyas y el peso largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguesede que esten montados y de seutilicencorrectamente.El uso de equipo de recogida del polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
4. Uso y cuidado de herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor Seguidad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas.

Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas yequalquier other condidon que pudiera afectar alfuncionamento de la herramienta electrica. Si laherramenta electrica está dañada,llevela para quesea reparada antedeutilizarla.Se occasionan muchos accidentes por el malmantimiento de las herramienteselectricas.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDa las conditiones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.

5. Reparaciones

a.Esta herramienta electrica solo la可以选择 reparar personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BEG010 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Advertencia! Advertencias de seguidad adiconales para operaciones de amolado, lijado, cepillado metalico o corte abrasivo:

-Esta herramienta electrica se ha disnado para utilizescse como amoladora, lijadora, cepilladora metalica, pulidora o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications suministradas con esta herramienta electrica.

El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuación puede causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Su uso en operaciones para las que la herramienta no ha sido disnada puede ser peligioso y causar lesiones corporales.
No utilise accesorios que no estén dibenados y recomendados asignificamente por el fabricante de la herramienta. El着他 de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta electrica no garantiza unFuncionamento sin riesgos.
La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad maxima marcada en la herramenta electrica. Los accesorios que functionen mas rápido que su velocidad prevista pueda romperse y salir volando.
El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben encontrarse bajo de los limites de capacité españica. Los accesos con un時間 incorrecto no peuvent protegerse o controlarse adequamente.
El montaje con rosca de los accesos debe coincidir con la rosca de eje de la amoladora. Para los accesos instalados por bridas, el orificio del eje del accesorio debe adaptarse al diametro de la brida. Los accesos que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramenta electrica se desequilibraran, vibraran excessivamente y poder causar perdida de control.
No utilise un accesorio danado. Antes de cada uso compruebe si los discos abrasivos presentan muescas o grietas, si las bases de apoyo presentan grietas, rajas o desgaste excessivo o si el cepillo de metal Tiene alambre sueltos o quebrados.

Si la herramienta electrica o un accesorio se caen, compruebe que no estén danados y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, haga funciona la herramienta electrica a la velocidad sin carga Tmaxima durante un minuto. Por lo general, los accesos danados se rompen durante la prueba.

Lleve un equipo de proteccion personal. Dependiendo de la aplicacion, use un protector facial y gafas protectoras. Si corresponde,pongase una mascarilla antipolvo,protectores para el oido,guantes y un delantal de trabajo que pueda detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debe poder detener las particulas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla contra el polvo or respiradordebe ser capaz de filtrar las particulas generadas por las distinctas operaciones.La exposacion prolongada al ruido de intensidad elevadauedecausearperdidaauditiva.
Mantenga a另一边 personas a una distancia segura de la zona de trabajo. Todos los queuten al area de trabajo deben落户 este equipo de proteccion personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y occasionar una lesion mas alla del area inmediata de operation.
Sujete la herramienta electrica unicamente por la superficie de agarre aislada cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El corte de un accesorio que entre en contacto con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
- Utilice fjaciones o cualquier(other método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su CFRP, esta está inestable youlda hacer que ugsted pierda el control.
Coloque el cable lejos del accesorio que gira. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y puede arrastrar a la mano o el brazo hacer el accesorio giratorio.
- Nunca suele la herramienta electrica hasta si el accesorio no se ha detenido por completeness. El accesorio giratorio可以选择 agarrarse a la superficie y hacer que ugsted pierda el control de la herramienta.
Noonga en funciona la herramienta electrificas,maintras la lleva a un lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra hacer que se enganche la ropay que el accesorio le toque el cuerpo.
Limpie con regularidad los orificios de ventilacion de la herramienta electrica.

El ventilador del motor atraera el polvo bajo de la caja protectora y la acumulacion excessiva del metal en polvo可以选择 occasionar riesgos electricos.

No utilise la herramienta electrica cerca de materiales inflamables. Las chispas peuvent encender these materiales.
No utilise accesos que requieran refrigerantes liquidos. El utilizes agua uthers refrigerantes liquidos pueda occasionar electrocución o descarga.

Note: La advertencia anterior no afecta a las herramrientas electricas disyenadas asignificamente para ser realizadas con un sistema de liquidos.

Retroceto y advertencias relacionadas

Elreboteesuna reacion repentina al quedar enganchados o atrapados un disco giratorio,una base de apoyo,un cepillo oequalquierotro accesorio.El enganche or atrapamento hace que el accesorio giratorio se paralicerapidamente,lo que a su vezpuede provocar que la herramienta electrica sin controlfuncione en direccion opuesta a la rotacion del accesorio en el punto de bloqueo.

Por exemple, si un disco abrasivo se engancha o quede presionado por la pieza de trabajo, el borde del disco queenta en el punto de presión possible incrustarse en la superficie del material occasionando que el disco se salga o se trabe. El disco可以选择 saltar hacía el usuario o en另一边 direction,dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el punto de enganche. Los discos abrasivos también peuvent romperse en estas conditiones.

El retroceso se debe a la realizacion inadecka o a procedimientos o conditiones de trabajo Incorrectos y可以更好vatarse tomando las precauaciones que se detallan a continuacion.

Sujetefirmamentele empuñadura de la herramientalelectracycolqueelcuero yelbrazo de modo quepuede soportar las fuerzas de retroceso.UtiliceSiempreuna empuñadura auxiliar,si se incluye,paraobtenerunmaximocontrol sobreel retrocesooreacionde torsionduranteelarranque.Siseponlas precauionesadecuadas,el usuario pueode controllarlas reacaciones de torsion o retrocesos.
Nunca coloque la mano cerca de un accesorio que gire. El accesorio podra retroceder hacer su mano.
No ponga el cuerpo en la zona en la que la herramienta electrica se moverá si se produce un retroceso. El retroceso está que la herramienta se va empujada en direction opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.
Tenga especial cuidado cuando trabajo en esquinas, cordes aflados, etc. Evite que el accesorio rebate o se enganche.

Las esquinas, los bordes aflados o losrebotes suelen enganchar el accesorio en movimiento y occasionar perdida de control o tension de retroceso.

No coloque una hoja de desbastar de motosierra ni una hoja de sierra dentada. Dichas hojas occasionan frecentes rebotes y perdida de control.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de amolado y de corte abrasivo

  • Utilice solo los temas de discos recomendados para su herramienta electrica y el protector especialico diseñado para el disco selección. Los discos que no han sido diseñados para la herramienta electrica no pueda protegerse adeuadamente y no son seguros.
    La superficie de amolado de los discos oprimidos por el centro debe montarse por debajo del plano del borde protector. Un disco instalado incorrectamente que se proyecta bajo del plano del borde del protector no pueda protegerse correctamente.
    El protector debe acoplarse de forma segura a la herramienta electrica y colocarse para.Ofrecerla maxima seguridad possible, de tal forma que quede la menorcantidadde disco expuestahacia usuario.El protectorayuda a protegeral operadorde fragmentos de disco roto y delcontactoaccidental con el disco y las chispas que podrian incendiar la ropa.
    Los discos se deben utilizar únicamente para los usos recomendados. Por exemple, no amole con elazo de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo estan previstos para el amolado periférico, y si se aplican fuerzas laterales a这些东西 discos peuvent causar la rotura de los mismos.
  • Utilice siemprebridasde discosque no estendadas y conel tamanoy forma correctos para el disco seleccionado.Las bridas de disco apropiadas sirven de soporte para el disco,reduciendo asi la posibiliaded rotura del本身就是.Las bridas de los discos de corte能把nderentesdelasbridasdelosdiscos para amolado.
    No utilise discos desgastados de herramrientas electricas de mayor hora. Un disco diseado para una herramipta electrica mas grande no es adecuado para la mayor velocidad de una herramipta maskee y pueda explotar.

Advertencias de seguridad adiconiales para operaciones de corte abrasivas

No "atasque" el disco de corte ni aplique una presión excessiva sobre el本身就是. No intente hacer un corte de profundidad excessiva. Una presión excessiva sobre el disco可以选择 augmentar la energia y la posibidad de que el disco se doble o se bloquee durante el corte, además de augmentar la probabilitad de que se produzcan retrocesos o roturas del disco.

No ponga el cuerpo en linea con el disco giratorio ni detrás de él. Durante el funciona, cuando el discosse aleje de su cuerpo, un posible retroceso podriaimpulsar el disco giratorio y la herramienta electrictadirectamente hacía usted.
Si el disco se atasca o si, por某个 motivo, se interrupme el corte, desconnecte la herramipta electrica y no lauate hasta que el disco se haya detenido por complete. No intente nunca SACAR del corte el disco de corte cuando este este en movimiento, de lo contrario pueda occurrir un reboot. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabajo del disco.
No reinicia la operation de corte en la pieza de trabajo. Espere a que el disco alcance la velocidad maximal y vuelva a introducirlo en el corte con cuidado. El disco可以选择 bloquearse, saltar o rebootar si la herramienta electrica vuela a ponerse en marcha en la pieza de trabajo.
Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo de grandes dimensiones con el fin de minimizar el riesgo de que el disco se contraiga y retroceda. Las piezas de trabajo grandes tienden a Hundirse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo la pieza de trabajo cerca de la linea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo aodoslosdel disco.
Adopte medidas de precaucion extraordinarias.
cuando efectue un "corte de cavidad" en muros u
otras areas invisibles. Si el disco sobresale possible cortar
las tuberias de gas o de agua, la instalacion electrica u
objet que pueda occasionar un rebote.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de lijado

No utilise papel de lijia demasiado grande para el disco. Siga las recomendaciones del fabricante a la hora de seleccionar el papel de lijia. El papel de lijia grande que sobresalga del disco de lijado presente un risgo de laceracion y possible occasionar el enganche o rotura del disco o un rebote.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de cepillado metalico

  • Tenga en cuenta que el cepillo expulsa cerdas metálicas incluo durante las operaciones normales. No ejerza demasiada presión en los alambre aplicando una energia excessiva a la escobilla. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropaligera o la piel.
    Si es recomendable el uso de un protector para el cepillo metalico, no permita que dicho protector interfería con el cepillo o el disco de alambre.

El disco o el cepillo de alambre puede expandir su diametroupon a la carga de trabajo y a los movimientos centrifugos.

Seguidad de otheras personas

  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento Neededo, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
    Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no jugan con el aparato.

Riesgos residuales

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas.

Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezasVRTs o giratorias.
Lesiones causadas al cancellar piezas, hojas o accesorios.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con fecuencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generado por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya, tablero semiduro de fibras y guarzo en polvo de hormigón).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas痫icas y en ladeclaracion de conformidad se han calculado segun un método de prueba estandar proportionado por la norma EN 60745 y podranutilizarse para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones especified también peut utilizearse en una evaluacion preliminar de la exposicion.

jAdvertencia! El valor de emisión de vibraciones durante elfuncionamento real de la herramienta electrica pueda diferiridel valor declarado en referencia de como se utilise dichaherramienta. El nivel de las vibraciones能把 augmentar porencima del nivel declarado.

Al evaluator la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramienta

Los siguientes pictogramas están colocados, jusqu'àcordigo, en la herramienta:

BLACK & DECKER BEG010 - Etiquetas en la herramienta - 1

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanual de instrucciones.

BLACK & DECKER BEG010 - Etiquetas en la herramienta - 2

Cuando utilise la herramienta, lleve siempre gafas protectoras.

BLACK & DECKER BEG010 - Etiquetas en la herramienta - 3

Cuando utilise la herramienta, utilise siempre proteccion para los oidos

Seguridad eletrica

BLACK & DECKER BEG010 - Seguridad eletrica - 1

Esta herramenta tiene doble aislamento; por lo tanto, no se requires cable de tierra. Compruebe siempre que la fuente de alimentacion se corresponda con la tension indicada en la placadecaracteristicas

Si el cable de alimentacion se daña, deben ser sustituido por el fabricante o un centro de servicios专业技术o autorizzato de BLACK+DECKER para evaporar riesgos.

Cáidas de tension

Las corrientes irruptoras provocan caidas de tension de corta duración. En conditiones de suministro de alimentación desfavorables, es possible que otros equipos se vean afectados.

Si la impedancia del sistema de suministro de alimentacion es inferior a 0,107 , es poco probable que se produzcan perturbaciones.

\section*{Caracteristicas}

Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estascharacteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Bloqueo del eje
  3. Protector
  4. Empunadura lateral

Montaje

jAdvertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.

Colocacion y extracion del protector (fig. A1, A2) La herramienta se suministra con un protector que está especialmente diseado para realizareworkos de amolado (tip0 27). Si la unidad está diseada para realizareworkos de corte,debe incluir un protector especico para este trabajo (tip0 41).En loscentros de serviceo Tecnico de BLACK+DECKER peuventconseguirsenumerode pieza adecuados N642463 (para un disco de corte de 115mm

Coloque la herramienta encima de una mesa con el eje (5) mirando hacía arriba.
Alinee los salientes (7) con las muescas (8).
Pulse el protector hacía abajo y gírelo en sentido horario hasta la posición requerida.
Apriete el tornillo (6) para fijarlo al protector.

Extracción

Afloje el tornillo (6).
Gire el protector en sentido antihorario para alinear los salientes (7) con las muescas (8).
Retire el protector de la herramenta.

jAdvertencia! Nunca utilise la herramienta sin el protector.

Colocacion de la empuñadura lateral

Atornille la empuñadura lateral (4) en uno de los orificios de montaje de la herramienta.

jAdvertencia! Utilice sempre la empuñadura lateral.

Colocacion y extracion de los discos de amolado (fig.B-D)

Utilice siempre el tipo de disco adecuado para cada aplicacion. Utilice siempre discos con el diametro y taman del diametro interior adecuados (consulte la ficha技术水平a).

Colocacion

Coloque el protector como se ha descririto anteriormente.
Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal y como se indica (fig. B). Asegürese de que la brida está colocada correctamente en las superficies planas del eje.
Coloque el disco (11) en el eje (5) tal y como se indica (fig. B). Si el disco tiene un centro que sobresale (12), asegúrese de queDICHO centro está orientado hacer la brida interior.
Asegürese de que el disco está colocado correctamente en la brida interior.
Coloque la brida exterior (13) en el eje. Cuando se coloca un disco de amolado, el centro que sobresale de la brida exterior debe estar orientado hacia el disco (A en fig.C).

Cuando se coloca un disco de corte, el centro elevado en la brida exterior debe estar orientado en direccionancia el exterior del disco (B en fig. C).

Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y apriete la brida exterior utilizing la llave de dos pivotes (14) (fig. D).

Extracción

Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y suele la brida exterior (13) utilizing la llave de dos pivotes (14) (fig. D).
Extraiga la brida exterior (13) y el disco (11).

Amolado de superficies con discos para amolar

Deje que la herramienta alcance la velocidad Tmaxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
- Aplique una presión minima en la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor velocidad. La velocidad de amolado sera mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad.
- Mantenga un ángulo de entre 20 y 30 grados entre la herr模板 y la superficie de trabajo, como se muestra en la figura F.
- Mueva continually en la herramienta con un movimiento fácil de hacer y hacer más para evaporar que se crenen estrellas en la superficie de trabajo.
Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Espere a que la herramientacede girar antes de apoyarla.

Amolado de cordes con discos para amolar

Los discos que se utilizes paraURTAR y amolar bordes podrjan romperse o rebootar si se doblan o se giran@m间隙s seutiliza la herramienta para realizar tareas de corte o amolado profundo. El corte o amolado de bordes con el disco de tipo 27 debe limitarse a los cortes superficiales y entalladuras de menos de 13mm de profundidad cuando el disco es nuevo. Reduzca la profundidad de corte o entalladura
proporcionalmente a la reduccion del radio del disco a medida que se desgasta.Consulte el capitulo 'Accesorio de amolado y corte' al final de este manual para mas informacion.El corte o amolado de bordes con el disco de tipo 41 requiere el uso de un protector de tipo 41.

Deje que la herramienta alcance la velocidad Tmaxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
- Aplique una presión minima en la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor velocidad. La velocidad de amolado sera mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad.
Coloquese de forma que la parte inferior abierta del disco esté dirigida en sentido contrario a usted.
- Una vez que empiece el corte y se haga un corte en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de corte.

Si cambia el ángulo, el disco se doclará y es posible que se parta.

Los discos para amolado de cordes no han sido disnados para soportar presiones laterales causadas por dovlados.

Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Espere a que la herramientacede girar antes de apoyarla.

Advertencia! No utilise discos de corte/amolado de cordes para las aplicaciones de amolado superficial si en la etiqueta del disco se prohibe tal uso puis dichos discos no han sido concebidos para soportar las presiones laterales derivadas del amolado de superficies. El disco pourrait romperse y causar lesiones personales graves.

Colocacion y extracion de los discos de lijado (figs. D y E)

Para el lijado es necesaria una base de apoyo. La base de apoyo está disponible en su distribuidor de BLACK+DECKER como accesorio.

Colocacion

Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal y como se indica (fig. E). Asegürese de que la brida está colocada correctamente en las superficies planas del eje.
Coloque la base de apoyo (15) en el eje.
Coloque el disco de lijado (16) sobre la base de apoyo.
Coloque la brida exterior (13) en el eje, con el centro que sobresale en direccion hacia el exterior del disco.
Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y apriete la brida exterior utilizing la llave de dos pivotes (14) (fig. D). Asegürese de que la brida exterior está colocada correctamente y que el disco está sujo tírmamente.

Extracción

  • Mantenga presionado el bloqueo del eje (2) y suele la brida exterior (13) utilizing la llave de dos pivotes (14) (fig. D).
    Extraiga la brida exterior (13), el disco de lijado (16) y la base de apoyo (15).

Acabado de superficies con discos de lijado

  • Deje que la herramienta alcance la velocidad Tmaxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
  • Aplique una presión minima en la superficie de trabajo para que la herramienta pueda funciona a mayor velocidad. La velocidad de lijado sera mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad.
  • Mantenga un ángulo de 5^ a 10^ entre la herr模板 y la superficie de trabajo, como se muestra en la figura G.
  • Mueva continually en la herramienta con un movimiento fácil de hacer y hacerships para evaporar que se crenen estrellas en la superficie de trabajo.

Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Espera a que la herramientacede girar antes de apoyarla.

Utilización de las bases de apoyo de lijado

Elija los discos de lijado de granoADEducado para su aplicacion. Los discos de lijado se encuentran disponibles con various granos. Los granos mas gruesos remueven mas rapiido el material y dan un(PCado mas rustico. Los granos mas finos remueven mas lentamente el material y dan un(PCado mas fino.

Empiece con discos de grano duro para retirar el material de forma rápida y rústica. Cambie a una lija de grano mediano y termine con un disco de grano fino para lograr un acabado optimo.

Gruesa grano 16-30
Media = grano 36 - 80
Acabado fino grano 100-120
Acabado muy fino grano 150-180
Deje que la herramienta alcance la velocidad maximalas
antes de ponerla en contacto con la superficie de
trabajo.

  • Aplique una presión minima en la superficie de trabajo para que la herramienta pueda funciona a mayor velocidad. La velocidad de lijado sera mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad.
  • Mantenga un ángulo de 5^ a 10^ entre la herramienta y la superficie de trabajo, como se muestra en la figura H. El disco de lijado debe tocarapproximamente 25mm de la superficie de trabajo.
  • Mueva la herramienta constantemente en linea recta para evaporar que la superficie de trabajo se queme o se arremoline. Sidea que la herramienta permanezca en la superficie de trabajo sin moverla o si mueve la herramienta de forma circular, provocar quemaduras y torcidos en la superficie de trabajo.
    Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Espere a que la herramientacede girar antes de apoyarla.

Precauciones a adoptar al lijar pintura

  • El lijado de pintura a base de plomo NO SE RECOMIENDA bajo a la dificultad de controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas estan más expuestos al riesgo de intoxicacion por plomo.
    Como resulta dificil saber si una pintura contiene plomo o no sin realizar análisis químicos, le acontejos que adopte las siguientes precauciones a la hora de lijaromialquier pintura:
    Los niños y las mujeres embarazadas no deben acceder a la zona de trabajo cuando se realize el lijado de pintura y hasta que no se haya finalizzato la limpieza completea de la misma.

Todas las personas que accedan a la zona de trabajo deben落户a una mascara de proteccion antipolvo o un respirador. El bajo depuerta sustituierte a diario o cuando resulte dificil respirar.

Nota: Tan solo deben usar las mascaras antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y humos derivados de la pintura a base de plomo. Las mascaras de pintura ordinarias no Ofrecen esta proteccion. Acuda a su ferreteria local para dotarse de la proteccion respiratoria adecuada.

NO INGIERA ALIMENTOS O BEBIDAS NI FUME en la zona de trabajo, para evaporar ingerir partículas contaminadas con pintura. Loseworkadores deben lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los articulos de comida, bebidas o tabaco no deben deportarse en la zona de trabajo ya que pueda depositarse polvo en los mismos.
Debera retiring la pintura de forma que reduzca al maximo la cantidad de polvo generado.
Las zonas en las que se retire la pinturadeferan sellarse con hojas de plastico de 4 mils de espesor.
El lijado deben realizarse de tal forma que se reduzca el arrastre de polvo de pintura fuera de la zona de trabajo.
- Todas las superficies de la zona de trabajo deferán ser aspiradas y limpiadas a fondo a diario cuando el proyecto de lijado. Las bolsas de filtros de aspiradoras deferán cambiarse frecmente.
Los protectores de plástico deben recogerse y tirarse jusqu'à comoquier uno resto de polvo u otros residuos de la eliminacion. Deberan colocarse en recipientes de desecho sellados y eliminarse utilizingos procedimientos de recogida de residuo habituales. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas debenmantenerse alejados de la zona de trabajo.
- Todos los juguetes, muebles y utensilios lavables realizados por los niños deverán limpiarse Completely antes de volver a ser realizados.

Colocacion y uso de los cepillos y discos de alambre

Los cepillos de alambre tipo taza o los discos de alambre se atornillan directamente en el eje de la amoladora sin usar bridas. b. Se requires un protector de Tipo 27 cuando se usesan cepillos y discos de alambre. Lleve guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos metálicos. Puede estar aflidas. El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se instalan o cuando está en uso. Pueden producirse danios no detectables en el accesorio que Causeu n la rotura de los alambre del disco o del accesorio.

Enrosque el disco en el eje con la mano.

ESPANOL

Pulse el botón de bloqueo del eje y utilise una llave en el centro del disco metálico o del cepillo para apltar el disco.
Para retirar el disco, siga en sentido inverso las instrucciones anteriores.

iAdvertencia! Si el nucleo del disco no se asienta correctamente antes de encender la herramipta, poder producirse danos en la herramipta y el disco. Los discos y cepillos metálicos peuvent utiliser para retirar oxido,arro y pintura, y para uniformar las superficies irregulares.

Nota: Deben tomarse las mismas precauciones al retiring la pintura con cepillo de alambre que al lijarla.

Deje que la herramienta alcance la velocidad Tmaxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
- Aplique una presión minima en la superficie de trabajo para que la herramienta pueda funciona a mayor velocidad. La velocidad de retirada del material sera mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad.
Mantenga un ángulo de 5^ a 10^ entre la herramienta y la superficie de trabajo para cepilos de alambre tipo taza, como se muestra en la figura I.
Mantenga el contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo con discos metálicos.
- Mueva continuallyne la herramienta con un movimiento hacía delante y hacía extras para registrar que se crenen estrellas en la superficie de trabajo.

Si deja que la herramienta permanezca en la superficie de trabajo sin moverla o si mueve la herramienta de forma circular, provocará quemaduras y torcidos en la superficie de trabajo.
Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta doit de rotar antes de colocarla a un lado.

iAdvertencia! Preste especial atencion cuando opere sobre un borde, ya que podra registrar un movimiento repentino y afilado de la amoladora.

Montaje y uso de los discos de corte (como 41)

Los discos de corte incluyen discos de diamante y discos abrasivos. Se encontrartran disponibles discos de corte abrasivo para metales y hormigón. también puede'utilizar cuchillas de diamante para el corte de hormigón.

NOTA: Cuando utilise discos de corte, necessitará un protector de disco de corte de dos caras y cerrado de tipo 41 que se vende por分开. Si no usa la brida adecuada y el protector adecuado, pueda causarse lesiones por la rotura del disco y el contacto con el disco. Para los discos de corte deben usar una brida de apoyo y una tuerca de fijación roscada (incluida con la herramienta) que coincidan.

Montaje del protector cerrado (como 41) (fig. J, K)

Alinee los tres salientes del protector con las tres ranuras del nucleo.

Así alineará los salientes con las ranuras ubicadas de la cubierta de la caja de transmisión como se muestra en la figura J.

  • Empujé el protector hacía abajo hasta que el saliente del protector se introduzca en la ranura del nucleo de engranaje.
    Gire el protector en sentido horario para bloquearlo en su posicion.

El cuerpo del protector deberá estar ubicado entre el eje y el operador, para(ofrecer la maxima proteccion al operador.

Apriete el tornillo del pasador del protector para fjar el protector en la cubierta del engranaje. Debe poder girar el protector a mano. No utilise la amoladora si tiene el protector flojo.
Para extraer el protector, afloje el tornillo del pasador del protector. A continuacion, gire el protector para que los tres salientes del protector queden alineados con las tres ranuras del nucleo, y tire del protector.

Montaje de discos de corte

Coloque la brida de apoyo sin rosca en el eje con la seccion que sobresale (piloto) mirando hacía arriba. La seccion que sobresale (piloto) de la brida de apoyo deben estar contra el disco cuando este se instale.
Coloque el disco en la brida de apoyo, centrando lolo en la seccion que sobresale (piloto).
Coloque la tuerca de fijacion roscada con la section que sobresale (piloto) mirando en sentido contrario al disco.
Pulse el botón de bloqueo del eje y apriete la tuerca de fijación con la llave incluida.
Para SACAR el disco, pulse el boton de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijacion roscada con la llave suministrada.

jAdvertencia! No utilise discos de corte/amolado de cordes para las aplicaciones de amolado superficial, ya queDICOS no han sido disnados para soportar presiones laterales derivadas del corte de superficie. Puede producirer roturas de los discos y daños personales.

  • Deje que la herramienta alcance la velocidad Tmaxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
  • Aplique una presión minima a la superficie de trabajo para que la herramienta pueda funciona a mayor velocidad. La velocidad de corte sera mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad.
  • Una vez que empiece el corte y se haga un corte en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de corte. Si cambia el ángulo, el disco se doclará y es posible que se parta.
    Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramientacede rotar antes de colocarla a un lugar.

Uso

iAdvertencia! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Guie el cable con cuidado para evaporar cortarlo accidentalmente.
- Tenga en cuenta que se pueda producir chispas cuando el disco de amolado o de corte entre en contacto con la pieza de trabajo.
Coloque sempre la herramienta de tal forma que el protector proporcione la maxima proteccion del disco de amolado o de corte.

Encendidoyapagado

Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, libre el interruptor de encendido/apagado (1).

Advertencial! No apague la herramienta cuando estaonga energia.
carga.

Consejos para un uso optimo

Sujete firmamente la herramienta con una mano alrededor de la empuñadura lateral y con la othermano alrededor de la empuñadura principal.
Al amolar, mantenga siempre un ángulo de aproximadamente 15^ entre el disco y la superficie de la pieza de trabajo.

Mantenimiento

Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseniada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza freciente.

Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramentas electricas con o sin cables:

Apagu y desenchufe el aparato/herramienta.
O bien,ague y extraiga la bateria del aparato/ herramienta en caso de que disponga de una bateria independiente.
O bien deja que la bateria se agote por completeo, si es en una pieza, y, a continuacion, apague el aparato.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requires nthung mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta/aparato/cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un pañohúmedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.

Abra regularamente la boquilla y golpeela suavamente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se enquirytra colocado).

Sustitución del enchufe de alimentacion principal (solo Irlanda y Reino Unido)

Si debe colocar un nuevo enchufe de red:

Tire el enchufe viejo según las normas de seguridad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.

jAdvertencia! No deben realizaronga connexion al terminal de tierra.

Siga las instrucciones de colocacion suministradas con enchufes de buena calidad. Fusible recommendado: 13 A.

Resolución de problemas

Problema Causa posible Posiblesolución
Launidad no arranca.Cable no enchufado. El cable o el interruptor está dañados.Enchufe la herramienta en una toma de corriente que funciona. Haga sustituir el cable o el interruptor en un centro de servicios autorizado de BLACK+DECKER.

Tabla de accesorios de corte y amolado

Discos de amolado
Protector tipo 27 Protector tipo 27Protector tipo 27
Brida de apoyo sin roscaDisco con nácleo tipo 27
Disco con centro=hundido de tipo 27
Tuerca de fjisión roscada
Discos de lijar de láminas
Protector tipo 27 Protector tipo 27Brida de apoyo sin rosca
Disco de hoja con núcleo para lijarDisco de hoja sin núcleo para lijar
Tuerca de*fijación roscada
Discos de corte de tipo 41
Protector tipo 41 Protector tipo 41Brida de apoyo Brida de apoyo
Brida de apoyo Brida de apoyoDisco de corte abrasivo Disco de corte de diamante
Tuerca de*fijación Tuerca de*fijaciónCepillo de alambre
Discos de alambre
Protector tipo 27 Protector tipo 27Cepillo de alambre tipo taza de 4 pulg
Discos de lijado
Base de apoyo de goma
Disco de lijado
Tuerca de fijación roscada

Proteccion del medio ambiente

BLACK & DECKER BEG010 - Proteccion del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este symbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primeras.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

BEG010 Tipo 1
Voltaje de entrada VCA230
Potencia de entradaW 710
Velocidad nominal min-112000
Diámetro interior del discomm 22
Espesor máximo del disco
Discos de moliendamm6
Discos de corte mm 35
Tamaño del eje M14
Peso Kg 1,7
Nivel de presión acústica conforme a la norma EN 60745:
Presión acústica (LpA) de 89 dB(A), incertidubre (K) de 3 dB(A)
Potencia acústica (Lww) 100 dB(A), Incertidubre (K) 3 dB(A)

Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745:

Amolado de superficies (aAG) 5,1 m/s2, incertidumbre (K) de 1,5 m/s2 Corte (apCO) de 4,8 m/s2, incertidumbre (K) de 1,5 m/s2

Lijado con disco (a_hD) de 6,6 m/s², incertidembre (K) de 1,5 m/s²

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

CE

Amoladora angular BEG010

Black & Decker declara que los productos descriritos en " datos技术和icos" cumplen las siguientes normas:

2006/42/CE, EN 60745-1:2009 + A11:2010;

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014

+A12:2014+A13:2015

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.

Para más información,pongase encontacto con Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior delmanual.

El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representation de Black & Decker.

Patrick Dippelach

Patrick Diepenbach

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumoidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.

Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente工程技术 autorizado más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con suOficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk y registre su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al dia sobre los nuevos productos y las ofertas especiales.

1. Segurarca na area de trabajo

Contrapolpes e avisos relacionados

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BEG010

Categoría : Lijadora