KG911 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KG911 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG911 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG911 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO KG911 BLACK & DECKER
Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” em- pleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas tales como aquellas en las que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en44 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilice unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén bien montados y de que se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b No utilice herramientas eléctricas con interruptor defectuoso. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el conector de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído este manual utilicen esta herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
a. Esta herramienta eléctrica debe ser reparada solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas
Advertencia. Advertencias de seguridad adi- cionales para operaciones de amolado, lijado, bruñido o corte abrasivo. u Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcio- nar como amoladora, cepillo de alambre o herramien- ta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones sumin- istradas con esta herramienta eléctrica. El incumplim- iento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. u El uso para operaciones para las que la herramienta no ha sido diseñada puede ocasionar riesgos y le- siones personales. u No utilice accesorios que no estén diseñados y reco- mendados especícamente por el fabricante de la her- ramienta. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento sin riesgos. u La velocidad prevista del accesorio debe ser como mínimo igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad prevista pueden romperse y salir volando. u El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro de la capacidad de su herramienta eléc- trica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse o controlarse adecuadamente. u La instalación por rosca de accesorios debe coincidir con la rosca del eje de la amoladora. Para los ac- cesorios instalados por bridas, el oricio del eje del accesorio debe adaptarse al diámetro de la brida. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control. u No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, como, por ejemplo, las muelas abrasivas, para vericar si tienen muescas o grietas, o el portadiscos para comprobar si registra un desgaste excesivo. Si la herramienta eléctrica o un ac-45 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL cesorio se caen, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y otras personas que estuviesen cerca deben alejarse del plano del accesorio en movimiento, solo entonces ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento a velocidad máxima en vacío durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen durante la prueba. u Póngase un equipo de protección personal. Dependi- endo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras. Si corresponde, póngase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La pro- tección ocular debe poder detener las partículas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla antipolvo o el respirador deben poder ltrar las partículas generadas por la operación que esté realizando. La ex- posición prolongada al ruido de intensidad elevada puede causar pérdida auditiva. u Mantenga a las personas que estén cerca a una distancia de seguridad del área de trabajo. Todas las personas que entren al área de trabajo deben llevar puesto un equipo de protección personal. Los frag- mentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir disparadas y provocar una lesión más allá del área inmediata de operación. u Sostenga exclusivamente la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto o con su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica en el operador. u Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar a la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. u No deje nunca a un lado la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede agarrarse a la supercie y hacer que usted pierda el control de la herramienta. u No ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporte a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganche la ropa y que el accesorio toque su cuerpo. u Limpie periódicamente los oricios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la caja protectora y la acumulación excesiva del metal en polvo puede ocasionar riesgos eléctricos. u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inamables. Las chispas podrían prender fuego a estos materiales. u No utilice accesorios que requieran líquidos refriger- antes. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede ocasionar electrocución o descarga. Nota: La advertencia anterior no se aplica a las herramientas eléctricas que se hayan diseñado especícamente para usarlas con un sistema líquido. Rebote y advertencias relacionadas El rebote es una reacción repentina al quedar enganchados o atrapados una muela, un plato portadiscos, un cepillo u otro accesorio en movimiento. Al engancharse o quedar presio- nado un accesorio en movimiento, este se detiene rápida- mente y, a su vez, provoca que la herramienta eléctrica no controlada quede forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto del trabado. Por ejemplo, si una muela abrasiva se engancha o queda presionada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que entra en el punto de presión puede incrustarse en la super- cie del material ocasionando que la muela se salga o se trabe. La muela puede saltar hacia el operador o lejos de él, dependiendo de la dirección del movimiento de la muela en el punto de presión. Las muelas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta eléctrica o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos, y se puede evitar si se toman las precauciones debidas, que se enumeran a continuación: u Sujete rmemente la herramienta eléctrica y sitúe el cuerpo y el brazo de manera que pueda resistir la fuerza del rebote. Para un máximo control del rebote o de la reacción del par motor durante la puesta en marcha, utilice siempre la empuñadura auxiliar, si la hubiera. El operador puede controlar la reacción del par motor o la fuerza del rebote si se toman las precauciones adecuadas. u No ponga nunca la mano cerca del accesorio girato- rio. El accesorio puede rebotarle en la mano. u No se sitúe en el área hacia donde vaya a moverse la herramienta eléctrica si ocurre un rebote. El rebote impulsará la herramienta en la dirección opuesta al mov- imiento de la muela en el momento del enganche. u Tenga especial cuidado cuando trabaje con esquinas, bordes alados, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes alados o los rebotes tienen tendencia a enganchar el accesorio en movimiento y ocasionar pérdida de control o tensión de retroceso.46 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u No acople una hoja de tallado de madera de sierra de cadena o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas ocasionan frecuentes rebotes y pérdida de control. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de amolado y corte abrasivo u Utilice solo tipos de muela que estén recomendados para su herramienta eléctrica y el protector especíco diseñado para la muela seleccionada. Las muelas para las que la herramienta eléctrica no ha sido diseñada no pueden protegerse adecuadamente y no son seguras. u La supercie de amolado de las muelas centrales pre- sionadas debe instalarse debajo del plano del borde del protector. Una rueda instalada incorrectamente que se proyecta fuera del plano del borde del protector no puede protegerse correctamente. u El protector debe estar bien sujeto a la herramienta eléctrica y posicionado para una seguridad máxima, de manera que la muela quede lo menos expuesta posible hacia el operador. El protector ayuda a proteger al operador de fragmentos de muela rotos y del contacto accidental con la muela y las chispas que podrían incen- diar la ropa. u Las muelas deben utilizarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no amole con el lado de una muela de corte. Las muelas de corte abrasivo están previstas para el amolado periférico y si se aplican fuerzas laterales a estas muelas se podrían romper. u Use siempre bridas de muela no dañadas que sean del tamaño y la forma correctos para la muela selecci- onada. Las bridas de muela apropiadas sirven de soporte para la muela, reduciendo así la posibilidad de rotura de la misma. Las bridas de las muelas de corte pueden ser diferentes de las bridas de las muelas para amolado. u No utilice muelas desgastadas de herramientas eléctricas más grandes. Una muela diseñada para una herramienta eléctrica más grande no es adecuada para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y puede explotar. Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte abrasivas u No bloquee el disco de corte ni aplique una presión excesiva sobre él. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Una presión excesiva sobre el disco puede aumentar la carga y la posibilidad de que el disco se doble o se bloquee durante el corte, además de aumentar la probabilidad de que se produzcan retrocesos o roturas del disco. u No coloque el cuerpo en la línea de corte y detrás del disco giratorio. Durante el funcionamiento, cuando el disco se aleje de su cuerpo, un posible retroceso podría impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. u Si el disco se bloquea o si, por algún motivo, se interrumpe el corte, desconecte la herramienta y no la mueva hasta que el disco se haya detenido por completo. No intente nunca sacar del corte el disco de corte mientras este esté en movimiento, de lo contrario puede ocurrir un rebote. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado del disco. u No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere a que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirlo en el corte con cuidado. El disco puede bloquearse, saltar o rebotar si la herramienta eléctrica vuelve a ponerse en marcha en la pieza de trabajo. u Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo de grandes dimensiones para minimizar el riesgo de que el disco quede atrapado o salga despedido hacia atrás. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. u Adopte medidas de precaución extraordinarias cuando efectúe un “corte de cavidad” en muros u otras zonas ciegas. Si el disco sobresale puede cortar las tuberías de gas o de agua, la instalación eléctrica u objetos que pueden ocasionar un rebote. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de lijado u No utilice papel de lija demasiado grande para el disco. Siga las recomendaciones del fabricante a la hora de seleccionar el papel de lija. El papel de lija grande que sobresalga del disco de lijado presenta un riesgo de laceración y puede ocasionar el enganche o rotura del disco o un rebote. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de pulido u No permita que ninguna parte suelta de la cubierta para pulido o sus cuerdas accesorias giren sin control. Oculte o corte todos los cables sueltos de los accesorios. Los cables de los accesorios sueltos o en movimiento pueden engancharse en los dedos o en la pieza de trabajo. Seguridad de otras personas u Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta47 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Esto incluye: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herrami- enta durante períodos de tiempo demasiado prolonga- dos, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera cuando se utiliza la herramienta (ejem- plo: en los trabajos con madera, especialmente si son de roble, haya y tableros de densidad mediana). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de deter- minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes pictogramas:
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas o anteojos protectores.
Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protec- ción para los oídos. Seguridad eléctrica
Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- terísticas.
1. Interruptor de encendido/apagado
4. Barra de protección
Ensamblaje ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Ajuste y desmontaje del protector (Fig. A) La herramienta se suministra con un protector que solamente está diseñado para realizar trabajos de amolado. Si la unidad está diseñada para realizar trabajos de corte, debe colocar el protector especíco para este trabajo. Hay disponibles protectores adecuado para los componentes de trabajo de corte números 1004702-27 y 1004702-28 para KG711/KG911 y KG912/KG752, que se puede obtener en los centros de servicio de BLACK+DECKER. Ajuste y desmontaje del protector (g. A) Sólo KG912 La herramienta se suministra con un protector que solamente debe utilizarse para cortar. Si desea utilizar la herramienta para lijar, deberá ajustar un protector especíco para ello.48 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL En los centros de asistencia técnica de BLACK & DECKER encontrará el protector adecuado, con número de pieza 1004702-36 . Colocación u Coloque la amoladora angular sobre una mesa, con el eje (5) hacia arriba. u Alinee los salientes (8) con las muescas (9). u Apriete el protector (4) hacia abajo y gírelo hasta la posición necesaria. u Apriete bien el tornillo (6). u Para sacar el protector, aoje el tornillo. ¡Advertencia! Nunca utilice la herramienta sin el protector. Colocación de la empuñadura lateral u Atornille la empuñadura lateral (2) en uno de los oricios de montaje de la herramienta. ¡Advertencia! Utilice siempre la empuñadura lateral. Instalación y desmontaje de un disco de corte o de amolado (Figs. B - D) Utilice siempre el tipo de disco adecuado para cada apli- cación. Utilice siempre discos con el diámetro y tamaño del diámetro interior adecuados (consulte la cha técnica). Colocación u Coloque el protector como se ha descrito anteriormente. u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal y como se indica (Fig. B). Asegúrese de que la brida está colocada correctamente en las supercies planas del eje. u Coloque el disco (11) en el eje (5) tal y como se indica (Fig. B). Si el disco cuenta con un centro elevado (12), asegúrese de que dicho centro está orientado hacia la brida interior. u Asegúrese de que el disco está colocado correctamente en la brida interior. u Coloque la brida exterior (13) en el eje. Cuando se coloca un disco de amolado, el centro elevado en la brida exterior debe estar orientado hacia el disco (A en Fig. C). Cuando se coloca un disco de corte, el centro elevado en la brida exterior debe estar orientado en dirección hacia el exterior del disco (B en Fig. C). u Mantenga presionado el bloqueo del eje (3) y ajuste la brida exterior utilizando la llave de dos pivotes (14) (Fig. D). Extracción u Mantenga presionado el bloqueo del eje (3) y suelte la brida exterior (13) utilizando la llave de dos pivotes (14) (Fig. D). u Extraiga la brida exterior (13) y el disco (11). Colocación y extracción de los discos de lijado (Figs. D y E) Es necesario un plato de apoyo para el lijado. El plato de apoyo está disponible en su distribuidor de BLACK+DECKER como accesorio. Colocación u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal y como se indica (Fig. E). Asegúrese de que la brida está colocada correctamente en las supercies planas del eje. u Coloque el plato de apoyo (15) en el eje. u Coloque el disco de lijado (16) en el plato de apoyo. u Coloque la brida exterior (13) en el eje, con el centro elevado en dirección hacia el exterior del disco. u Mantenga presionado el bloqueo del eje (3) y ajuste la brida exterior utilizando la llave de dos pivotes (14) (Fig. D). Asegúrese de que la brida exterior está colocada correctamente y que el disco está sujeto rmemente. Extracción u Mantenga presionado el bloqueo del eje (3) y suelte la brida exterior (13) utilizando la llave de dos pivotes (14) (Fig. D). u Extraiga la brida exterior (13), el disco de lijado (16) y el plato de apoyo (15). Uso ¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. u Guíe el cable con cuidado para evitar cortarlo accidental- mente. u Tenga en cuenta que se pueden producir chispas cuando el disco de amolado o de corte entre en contacto con la pieza de trabajo. u Coloque siempre la herramienta de tal forma que el protector proporcione la máxima protección del disco de amolado o de corte. Encendido y apagado u Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia delante. Tenga en cuenta que la herramienta continuará funcionando cuando suelte el interruptor. u Para apagar la herramienta, presione la parte posterior del interruptor de encendido/apagado. ¡Advertencia! No apague la herramienta cuando esta tenga carga.49
Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Función de arranque suave La característica de arranque suave permite que la velocidad aumente lentamente para evitar una sacudida inicial al poner la herramienta en marcha. Esta característica es especial- mente útil cuando se trabaja en espacios reducidos. Tensión nula La función tensión nula impide que la amoladora se reinicie sin iniciar el ciclo con el interruptor en caso de interrupción del suministro de energía. Consejos por un uso óptimo de la empuñadura lateral y con la otra mano alrededor de la empuñadura principal. Al amolar, mantenga siempre un ángulo de aproximada- trabajo. Mantenimiento Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de her- ramientas eléctricas con o sin cables: Apague y desenchufe el aparato o herramienta. O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva ni disolventes. Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encuentra colocado). Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Datos técnicos KG711 Voltaje de entrada
Potencia de entrada W
Velocidad prevista mín.
Diámetro del disco mm
Diámetro interior del disco mm
Espesor máximo del disco Discos de amolado mm
Discos de corte mm 3,5 Tamaño del eje M14 Peso kg 2 KG911-KG912-KG752 Voltaje de entrada
Espesor máximo del disco Discos de amolado mm
(presión acústica) 92,6 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
(potencia acústica) 103,6 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN60745: h,SG ) 9,9 m/s
(Tipo 1) (Tipo 1)50 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL KG752
(presión acústica) 94,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
(potencia acústica) 105,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN60745: Amolado de supercies (a h,SG ) 9,9 m/s
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS
Amoladoras angulares KG711, KG911, KG912, KG752 Black & Decker declara que los productos descritos en el apartado “Datos técnicos” son conformes a las normas sigu- ientes: 2006/42/EC, EN60745-1:2009 +A11:2010; EN60745-2-3:2011 +A2:2013 +A11:2014 +A12:2014 Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19.04.2016), 2014/30/UE (desde el 20.04.2016) y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con Black & Decker en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El abajo rmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. Director de Ingeniería Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD, Reino Unido
Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o ponién- dose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.51 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida As rebarbadoras angulares BLACK+DECKER KG711, KG911, KG912, KG752 foram concebidas para o desbaste e corte de metal e alvenaria utilizando o disco de corte e desbaste ad- equado. Quando está instalada com a protecção adequada, esta ferramenta foi concebida apenas para utilização do consumidor. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas
ManualFacil