SFS 110 C2 - Máquinas de envasado al vacío SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SFS 110 C2 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFS 110 C2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFS 110 C2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SFS 110 C2 SILVERCREST
Instrucciones de uso
ES SV 120 A1 Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de propiedad industrial Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante. Limitación de la responsabilidad Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las repa- raciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados. Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para el sellado y envasado al vacío de alimentos en las cantidades habituales en un entorno doméstico y solo para un uso privado. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial ni para un funcionamiento continuo. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsa- bilidad exclusiva del usuario.ES
93 ■ SV 120 A1 Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Envasadora al vacío ▯ 1 rollo de bolsas ▯ 1 tubo de 60cm para bolsas reutilizables ▯ 1 tubo de 60cm para recipientes ▯ 1 adaptador para recipientes con una válvula de mayor diámetro ▯ 1 anillo de sellado de repuesto ▯ Estas instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Desembalaje ♦ Extraiga el aparato, el rollo de bolsas de plástico y el manual de instrucciones de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. ♦ Retire la lámina protectora del panel de mando. PELIGRO ► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia. Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.■ 94
ES SV 120 A1 INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. Descripción del aparato Figura A Tapa Tubo de succión Enrollacables Alambres fundentes Anillo inferior de sellado Topes traseros Topes delanteros Desencastre de la tapa Dispositivo de aspiración Anillo superior de sellado - Sello de presión Figura B 3 Piloto de control rojo (para el control del proceso de sellado) ! Tecla (envasado al vacío externo/detención del procedimiento) . Tecla (sellado/detención del procedimiento) 0 Tecla (envasado al vacío/detención del procedimiento) 6 Piloto de control verde (para el control del proceso de envasado al vacío) Figura C: 1 Tubo de envasado al vacío para bolsas % Accesorio de succión + Adaptador para la conexión al aparato , Tubo de envasado al vacío para recipientes Adaptador para recipientes / Adaptador para la conexión al aparato Adaptador para recipientes con una válvula de mayor diámetroES
95 ■ SV 120 A1 Características técnicas Tensión de funcionamiento
100 - 240 V ∼ (tensión alterna),
50/60 Hz Consumo de potencia 120 W Clase de protección II/ (aislamiento doble) Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA! ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado. ■ Si el cable de red está dañado, encomiende su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos. ■ No utilice nunca el aparato con un cable de red defectuoso. ■ No utilice ninguna prolongación de cable ni regleta de enchufes múltiples que no cumpla con las disposiciones de seguridad necesarias. ■ ¡No abra nunca la carcasa del aparato! ■ Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la limpieza. ■ Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume- dad en la carcasa del aparato.■ 96
ES SV 120 A1 ¡PELIGRO DE LESIONES! ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. Una reparación indebida puede provocar un riesgo de lesiones para el usuario o daños en el aparato. Además, se anulará la garantía. ■ La base de enchufe debe quedar fácilmente accesible de modo que, en caso de peligro, pueda extraerse el cable de red con facilidad. ■ Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni- miento del aparato sin supervisión. ■ El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ■ Los niños no deben jugar con el aparato. ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ■ No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté listo para su uso. Después de utilizar el aparato o durante las pausas de funcionamiento, desenchufe siempre la clavija de red de la base de enchufe para impedir el encendido accidental del aparato. ¡ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES! ■ No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato.ES
97 ■ SV 120 A1 Colocación y conexión Requisitos del lugar de emplazamiento Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de emplazamiento deberá cumplir con los siguientes requisitos: ■ Debe colocarse el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal. ■ No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo ni cerca de material inflamable. ■ La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que, en caso de peligro, pueda extraerse el cable de red con facilidad. Conexión eléctrica ¡CUIDADO! ► Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) que figuran en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. ► Asegúrese de que el cable de red del aparato no presente daños y de que no esté tendido sobre superficies calientes y/o filos cortantes. ► Procure que el cable de red no se tense ni se doble demasiado. ► Evite que el cable de red quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos). ♦ Conecte la clavija de red a la base de enchufe.■ 98
ES SV 120 A1 Sellado del rollo de bolsas de plástico INDICACIONES SOBRE EL ROLLO DE BOLSAS DE PLÁSTICO ► La anchura máxima permitida para el rollo es de 30 cm. De lo contrario, no podrá sellarse correctamente. ► Utilice exclusivamente rollos de bolsas de plástico que presenten un lado estructurado (puntos o acanaladuras), que posean un grosor de aprox. 0,17 - 0,29 mm (170 - 290 μ) y que sean de nailon y/o PE. De lo contra- rio, el sellado no será estanco y el aparato podría dañarse. Para seleccio- nar los rollos de este tipo, consulte las indicaciones del envase. La calidad del sellado depende del tipo y del grosor del rollo de bolsas de plástico. ► El rollo suministrado es apto para temperaturas de entre -20 °C y +110 °C.
1) Corte el rollo con unas tijeras según la longitud deseada para la bolsa y de
la manera más recta posible.
2) Para abrir la tapa , presione los desencastres de la tapa y tire de la
3) Introduzca el lado abierto de la bolsa en el aparato hasta que la abertura
de la bolsa quede centrada dentro del anillo inferior de sellado . La bolsa debe alcanzar como máximo los topes traseros y debe quedar colocada entre los topes delanteros . Si la bolsa sobrepasa uno de los topes o ambos topes , no podrá sellarse correctamente:ES
99 ■ SV 120 A1 INDICACIÓN ► La abertura de la bolsa debe colocarse sobre el alambre fundente de forma que quede lisa. De lo contrario, no se sellará correctamente.
4) Cierre la tapa . El sello de presión - presiona la bolsa sobre el alambre
fundente de forma que el sellado quede liso. Asegúrese de que las dos esquinas de la tapa queden encastradas. En caso necesario, presiónelas hacia abajo sobre las marcas y de forma que la tapa quede encastrada y cerrada.
.. Tras esto, se iluminará el piloto de control rojo 3. En cuanto finalice el proceso de sellado, el piloto de control rojo 3 se apagará. INDICACIÓN ► Puede detenerse en cualquier momento el proceso de sellado con solo volver a pulsar la tecla .. Tras esto, se apagará el piloto de control rojo 3. ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! Si el piloto de control rojo 3 no se apaga tras un máximo de 10 segundos, el aparato está defectuoso. ► Extraiga inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe. No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
6) Para abrir la tapa , presione los desencastres de la tapa y tire de la
tapa hacia arriba. Retire la bolsa. La bolsa solo estará sellada por un extremo. INDICACIÓN ► Asegúrese de que el sellado sea correcto. Un sellado correcto debe ser liso, rectilíneo y carecer de pliegues.
7) Llene la bolsa. Debe dejarse un espacio mínimo de 6 cm con respecto al
borde que deba sellarse. ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► Llene la bolsa de forma que no pueda derramarse ningún resto de alimento ni de líquidos durante el sellado y penetrar en el aparato.
8) Si no desea envasar la bolsa al vacío, selle ahora el otro extremo abierto.
INDICACIÓN ► Espere 15 segundos antes de sellar la siguiente bolsa para que el aparato pueda enfriarse. Durante la fase de enfriamiento no puede activarse la función “sellado”.■ 100
ES SV 120 A1 Envasado al vacío Envasado al vacío del rollo de bolsas de plástico Al sellar la bolsa, también puede extraerse el aire (envasado al vacío): INDICACIÓN ► No envase al vacío ninguna bolsa que solo contenga líquido, ya que podría aspirarse al generar el vacío. Si se aspiran pequeñas cantidades de líquidos o alimentos involuntaria- mente, acaban en la pequeña bandeja colectora situada en el espacio intermedio del anillo inferior de sellado .
1) Introduzca el lado abierto de la bolsa en el aparato hasta que la abertura
de la bolsa quede centrada dentro del anillo inferior de sellado . La bolsa debe alcanzar como máximo los topes traseros y debe quedar colocada entre los topes delanteros . De lo contrario, la succión y el sellado no pueden realizarse correctamente.
2) Cierre la tapa . Asegúrese de que las dos esquinas de la tapa queden
encastradas. En caso necesario, presiónelas hacia abajo sobre las marcas y de forma que la tapa quede encastrada y cerrada.ES
101 ■ SV 120 A1 INDICACIÓN ► Asegúrese de que el anillo superior y el anillo inferior de sellado no estén dañados. De lo contrario, el aparato no podrá succionar el aire de la bolsa. ► Si uno de los anillos de sellado / está dañado, tire de este para extraerlo de su alojamiento y coloque en su lugar el anillo de sellado de repuesto ejerciendo presión.
0. Tras esto, el piloto de control verde 6 se ilumina y el
aparato extrae el aire de la bolsa. En cuanto se succiona el aire de la bolsa, el piloto de control verde 6 se apaga y el piloto de control rojo 3 se enciende. Tras esto, el aparato sellará la bolsa.
4) Una vez se apaguen ambos pilotos de control 3/6, podrá abrir la tapa
tras presionar los desencastres de la tapa y tirar de la tapa hacia arriba. Retire la bolsa sellada y envasada al vacío. INDICACIÓN ► Puede interrumpirse en cualquier momento el proceso de envasado al va- cío con solo volver a pulsar la tecla
0. Tras esto, se apagará el piloto
de control verde 6. Vuelva a pulsar la tecla 0 para continuar con el proceso de envasado al vacío. Si el aparato ya ha pasado al proceso de sellado y se ha iluminado el piloto de control rojo 3, puede detenerse el proceso con la tecla .. Tras esto, el aparato detendrá el proceso de sellado. ► Tras sellar al vacío 5 bolsas de forma consecutiva, deje que el aparato se enfríe durante aprox. 1 minuto. Durante esta fase de enfriamiento no puede activarse el aparato. Una vez finalizada la fase de enfriamiento, podrá utilizarse el aparato con normalidad. CONSEJO: COCCIÓN "SOUS-VIDE" O COCCIÓN AL VACÍO ► Dado que el rollo de bolsas de plástico suministrado es apto para temperaturas entre -20 °C y +110 °C, puede utilizarse para la cocción "sous-vide". "Sous-vide" significa "al vacío" en francés. En el proceso de cocción al vacío, el alimento (principalmente, carne o pescado, aunque también se admiten verduras) se envasa al vacío en una bolsa y, después, se cuece a baja temperatura (de 50 a 90 °C aproxima- damente) en agua o vapor. La ventaja de esta técnica es que evita que los sabores o aromas más volátiles se pierdan durante la cocción. Además, el alimento no se seca y se conservan las vitaminas y los aromas. Si se añaden hierbas o especias en la bolsa envasada al vacío, estas transmiten su sabor al alimento con mayor intensidad.■ 102
ES SV 120 A1 Envasado al vacío de recipientes y de bolsas reutilizables Los tubos de envasado al vacío y sus adaptadores correspondientes incluidos en el volumen de suministro permiten envasar al vacío recipientes y bolsas reutilizables. INDICACIÓN ► Las bolsas y los recipientes adecuados se suministran por separado; consulte el capítulo "Pedido de recambios". ► Los tubos de envasado al vacío 1/,, el accesorio de succión % y los adaptadores / también son compatibles con las bolsas y recipientes de otros fabricantes. Envasado al vacío de bolsas:
1) Conecte el tubo de envasado al vacío 1con el adaptador +al dispositi-
vo de aspiración del aparato.
2) Cierre la tapa del aparato . Asegúrese de que las dos esquinas de la tapa
del aparato queden encastradas. En caso necesario, presiónelas hacia abajo sobre las marcas y de forma que la tapa del aparato quede encastrada y cerrada.
3) Cierre cuidadosamente la bolsa que deba envasarse al vacío. El envasado
solo funciona si la bolsa está completamente cerrada. En la medida de lo posible, coloque la bolsa de forma que el orificio redondo de aspiración quede sobre una superficie lisa.
4) Presione el accesorio de succión %firmemente sobre el orificio redondo
de aspiración de la bolsa.
!. Tras esto, el piloto de control verde 6 se ilumina y el aparato extrae el aire de la bolsa. En cuanto se succiona el aire de la bolsa, el piloto de control verde 6 se apaga.
6) A continuación, podrá retirar el accesorio de succión %de la bolsa.
Envasado al vacío de recipientes:
1) Conecte el tubo de envasado al vacío ,con el adaptador /al dispositivo
de aspiración del aparato.
2) Cierre la tapa del aparato . Asegúrese de que las dos esquinas de la tapa
del aparato queden encastradas. En caso necesario, presiónelas hacia abajo sobre las marcas y de forma que la tapa del aparato quede encastrada y cerrada.
3) Conecte el adaptador al dispositivo correspondiente del recipiente.
Para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso del recipiente.ES
103 ■ SV 120 A1 INDICACIÓN ► Para los recipientes con una válvula de mayor tamaño, utilice el adaptador , que, a su vez, debe conectarse al adaptador para recipientes .
!. Tras esto, el piloto de control verde 6 se ilumina y el aparato extrae el aire del recipiente. En cuanto se succiona el aire del recipiente, el piloto de control verde 6 se apaga.
5) A continuación, pueden retirarse los adaptadores //del recipiente y
del aparato. Limpieza PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ► Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la limpieza. ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en la carcasa del aparato. ¡CUIDADO! Posibles daños en el aparato. ► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de la carcasa. ► No utilice objetos duros ni afilados para retirar cualquier resto adhesivo del alambre fundente . De lo contrario, podría dañarse el alambre fundente o el aislamiento. Limpieza del aparato ♦ Limpie la superficie de la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente humedecido con un producto de limpieza suave. ♦ Limpie el anillo superior y el anillo inferior de sellado , así como el sello de presión -, con un trapo húmedo. Asegúrese de que el aparato esté seco antes de volver a utilizarlo. ♦ Limpie los tubos de envasado al vacío 1/,, el accesorio de succión % y los adaptadores +//// con un paño húmedo. Si quedan restos de sucie- dad, también pueden limpiarse estas piezas en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas. Asegúrese de que todas las piezas se hayan secado antes de volver a utilizarlas.■ 104
ES SV 120 A1 ♦ Limpie la bandeja colectora situada en el espacio intermedio del anillo inferior de sellado en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas para eliminar los líquidos acumulados. En caso necesario, también puede limpiarse la bandeja colectora en el lavavajillas. Para ello, asegúrese de que no quede aprisionada en el lavavajillas y utilice, si es posible, la bandeja superior. Almacenamiento El aparato tiene un enrollacables integrado en su parte inferior que permite enrollar el cable de red mientras no se esté utilizando. De esta manera, se evita que quede aprisionado, que se ensucie o que pueda ser una fuente de peligro al colgar suelto. ¡CUIDADO! Posibles daños en el aparato. ► Durante el almacenamiento, no deje encastrada la tapa . Con la tapa encastrada, se ejerce una presión continua sobre el anillo superior y el anillo inferior de sellado , así como sobre el sello de presión -, que podría afectar a su funcionamiento. ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa. Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.ES
105 ■ SV 120 A1 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro- ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.■ 106
ES SV 120 A1 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti- nuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 304253 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado.
107 ■ SV 120 A1 Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SV 120 A1: ► Set de 3 rollos de bolsas de plástico estrechas (20 x 300 cm) ► Set de 2 rollos de bolsas de plástico anchas (28 x 300 cm) ► Bolsas reutilizables de tamaño S, 20 unidades ► Bolsas reutilizables de tamaño L, 15 unidades ► Set de 3 fiambreras ► Set de 2 recipientes■ 108
ES SV 120 A1 Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica”) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com. INDICACIÓN ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones.PT
PT SV 120 A1 Selar película tubular
ManualFacil