GIGA 750 BK - Cocina CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIGA 750 BK CATA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIGA 750 BK - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIGA 750 BK de la marca CATA.
MANUAL DE USUARIO GIGA 750 BK CATA
ES2 Horno de gas Gracias por elegir nuestro producto. Le aconsejamos que lea este manual detenidamente, ya que contiene todas las instrucciones necesarias para mantener sin alteraciones el aspecto y las cualidades funcionales del aparato. Índice
1. PRECAUSIONES DE USO
2. INSTRUCCIONES PARA ELIMINACIÓN:
4. INSTALACIÓN DEL APARATO
5. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
6. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICASESPrecauciones de uso
1. PRECAUSIONES DE USO
ESTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRAL DEL APARATO. CUÍDELO BIEN Y TÉNGALOA MANO DURANTE TODA LA VIDA ÚTIL DEL HORNO. LE INSISTIMOS EN QUE LEA ESTE MANUAL Y TODA LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. ADEMÁS, CONSERVE EL JUEGO DE BOQUILLAS QUE SE ENTREGA EN UN LUGARSEGURO. LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA PERSONAL CUALIFICADO EN CUMPLIMIENTO CON LAS NORMAS CORRESPONDIENTES. ESTE APARATO SE HA DISEÑADO PARA SU USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE EN VIGOR ACTUALMENTE. EL APARATO SE HA CONSTRUIDO PARA OFRECER LAS SIGUIENTES FUNCIONES: COCINAR Y CALENTAR ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR USOS DISTINTOS A LOS INDICADOS ANTERIORMENTE. NO USE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR HABITACIONES. NUNCA DEJE RESTOS DEL EMBALAJE SIN ATENDER EN SU CASA. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE EMBALAJE POR TIPO Y LLÉVELOS AL CENTRO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS MÁS CERCANO. Signicado de un contenedor tachado: No tire los aparatos eléctricos como residuos domésticos sin clasicar: use los mecanismos de recogida separada. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se tiran a un vertedero, hay sustancias biopeligrosas que se pueden ltrar en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, lo que puede dañar su salud y bienestar. Al cambiar sus aparatos viejos por unos nuevos, el vendedor está obligado por ley a llevarse su aparato antiguo para su eliminación, como mínimo de forma gratuita.NUNCA OBSTRUYA LAS ABERTURAS Y LAS RANURAS INCLUIDAS PARA VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR. LA PLACA IDENTIFICATIVA NO DEBE QUITARSE NUNCA. NUNCA USE ESTROPAJOS METÁLICOS O RASCADORES AFILADOS, YA QUE DAÑARÍAN LAS SUPERFICIES. USE PRODUCTOS ORDINARIOS NO ABRASIVOS CON LA AYUDA DE UTENSILIOS DE MADERA O PLÁSTICO SI ES NECESARIO. ACLARE MUY BIEN Y SEQUE CON UN PAÑO SUAVE O UNA GAMUZA. NO PERMITA QUE ALIMENTOS DERRAMADOS CON ALTO CONTENIDO DE AZÚCAR (POR EJEMPLO, MERMELADA) SE SEQUEN DENTRO DEL HORNO. SI SE SECAN DEMASIADO TIEMPO, PODRÍAN DAÑAR EL REVESTIMIENTO ESMALTADO DEL INTERIOR DEL HORNO. El fabricante rechaza toda responsabilidad por lesiones o daños causados por el incumplimiento de las normas anteriores o por la manipulación no autorizada incluso de una sola parte del aparato, así como por el uso de piezas de repuesto que no sean originales. El medio ambiente: instrucciones de eliminación
2. INSTRUCCIONES PARA ELIMINACIÓN:
NUESTRA POLÍTICA MEDIOAMBIENTAL
Nuestros productos se embalan usando únicamente materiales reciclables, no contaminantes y ecológicos. Le insistimos en que coopere y elimine el embalaje de forma adecuada. Póngase en contacto con su distribuidor local o con organizaciones competentes de su zona para obtener las direcciones de lugares de recogida, reciclaje y eliminación de residuos. Nunca deje parte o la totalidad del embalaje en el suelo. Las partes del embalaje, especialmente las bolsas de plástico, pueden suponer un riesgo de asxia para los niños. Su aparato antiguo también debe eliminarse de forma correcta. Importante: entregue el aparato a la organización local autorizada para recoger aparatos desechados. Una adecuada eliminación permite la recuperación inteligente de materiales de gran valor. Antes de desechar el aparato, es importante quitar las puertas y dejar los estantes en su sitio, como para su uso, con el n de asegurarse de que los niños no quedan atrapados dentro del horno mientras juegan. Además, corte el cable de alimentación y retire tanto este como el enchufe. Precauciones de seguridad
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LAS NORMAS DE SEGURIDAD REFERENTES A APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN.POR SU INTERÉS Y PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, LA LEY INDICA QUE LOS APARATOS ELÉCTRICOS SOLO PUEDEN INSTALARLOS Y REPARARLOS PERSONAS CUALIFICADAS, DE ACUERDO CON LAS NORMAS CORRESPONDIENTES. NUESTROS TÉCNICOS DE INSTALACIÓN AUTORIZADOS LE GARANTIZARÁN UN TRABAJO BIEN HECHO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS SIEMPRE DEBEN DESCONECTARLOS PERSONAS CON LA DEBIDA CUALIFICACIÓN. EL ENCHUFE DEBE CONECTARSE AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBE SER DEL MISMO TIPO Y CUMPLIR CON LAS NORMAS ADECUADAS. LA TOMA DE ALIMENTACIÓN DEBE SER ACCESIBLE INCLUSO CUANDO EL APARATO ESTÉ ENCASTRADO. NUNCA TIRE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN PARA DESCONECTAR EL ENCHUFE. EL APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA EN CUMPLIMIENTO CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA ELÉCTRICO. INMEDIATAMENTE TRAS LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO UNA RÁPIDA PRUEBA EN EL APARATO Y SIGA LAS INSTRUCCIONES QUE SE PROPORCIONAN MÁS ADELANTE EN ESTE MISMO MANUAL. SI EL APARATO NO FUNCIONA, DESCONÉCTELO DE LA RED ELÉCTRICA Y PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO MÁS CERCANO. NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO. NUNCA COLOQUE OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: SI ESTE SE ENCENDIERA ACCIDENTALMENTE, PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO. DURANTE SU USO, EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. TENGA CUIDADO Y NO TOQUE NUNCA LOS ELEMENTOS CALEFACTORES DEL INTERIOR DEL HORNO. EL APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA QUE LO USEN PERSONAS ADULTAS. MANTENGA A LOS NIÑOS A UNA DISTANCIA SEGURA Y NUNCA PERMITA QUE JUEGUEN CON ÉL. CUANDO EL GRILL ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO, LOS ELEMENTOS ACCESIBLES PUEDEN LLEGAR A ESTAR MUY CALIENTES: MANTENGA A LOS NIÑOS A UNA DISTANCIA SEGURA. ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO, HAY QUE RETIRAR TODAS LAS ETIQUETAS Y LAS PELÍCULAS PROTECTORAS DEL INTERIOR O EL EXTERIOR. TRAS CADA USO, COMPRUEBE SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE CONTROL SE GIRAN A 0 (APAGADO). El fabricante rechaza toda responsabilidad por lesiones o daños causados por el incumplimiento de las normas anteriores o por la manipulación no autorizada incluso de una sola parte del aparato, así como por el uso de piezas de repuesto que no sean originales.Instrucciones para el instalador
4. INSTALACIÓN DEL APARATO
La instalación debe realizarla un técnico cualicado en cumplimiento con las normas correspondientes.
4.1 Conexión eléctrica
La placa identicativa no se debe retirar en ningún momento. El aparato debe conectarse a tierra en cumplimiento con las normas de seguridad del sistema eléctrico. Si se utiliza una conexión permanente, la línea de alimentación del aparato debe dotarse de un dispositivo disyuntor omnipolar con una separación entre contactos de al menos 3 mm, ubicado en un lugar fácilmente accesible cerca del propio aparato. Si se usa una conexión de toma de corriente y enchufe, compruebe que son del mismo tipo. No utilice reductores, adaptadores ni empalmes, ya que pueden provocar sobrecalentamiento o quemaduras. Funcionamiento a 220-240 V~: use un cable de tres hilos de tipo H05RR-F (Cable de 3 x 1,5 mm²) El hilo de tierra (amarillo y verde) debe ser al menos 20 mm más largo que los demás hilos en el extremo para la conexión al aparato. El fabricante rechaza toda responsabilidad por lesiones o daños causados por el incumplimiento de las normas anteriores o por la manipulación no autorizada incluso de una sola parte del aparato.
4.2 Colocación del horno
El aparato solo puede instalarlo una persona cualicada en cumplimiento de todas las instrucciones provistas. El fabricante rechaza toda responsabilidad por una instalación inadecuada, que podría producir lesiones a personas y animales y daños a la propiedad. Importante: - El suministro eléctrico del aparato debe cortarse antes de realizar cualquier trabajo de ajuste o mantenimiento en él. - El conducto de aire se supone que debe usarse en la ventilación. - Los armarios con exterior de contrachapado deben montarse con adhesivos que soporten temperaturas de hasta 100°C. 1,5 mm
20 mmInstalación de hornos empotrados Para garantizar que el aparato empotrado funciona correctamente, el armario que lo contiene debe ser adecuado. El aparato se ha diseñado para su instalación empotrado (clase 3) en armarios de algún material resistente al calor. Respete las dimensiones que se muestran en las guras 1, 2 y 3. Al instalar bajo encimeras, respete las dimensiones que se muestran en la gura 1-3. Al instalar bajo encimeras que incluyan placas de cocción, debe dejarse una separación de al menos 110 mm desde cualquier pared lateral, como se muestra en la gura 1. Al instalar en unidades altas, respete las dimensiones que se muestran en la gura 1-2, sin olvidar que las partes superior y trasera de la unidad deben contar con una abertura de 45 mm de profundidad. Atornille los 4 tornillos A en el interior del bastidor (g. 1). Para instalar bajo encimeras, asegúrese de que la parte trasera inferior de la unidad cuenta con una abertura similar a la que se muestra en la gura 1 (B) y de que la parte frontal inferior de la unidad tiene una abertura de al menos 45 × 560 mm, similar a la que se muestra en la gura 1-3 (C), o una abertura similar a la de la persiana de la ventana. Asegúrese de que el área de la abertura sea de al menos 45 × 560 mm. Consulte las instrucciones que se entregan con la placa de cocción para conocer la posición relativa y los procedimientos de jación. En cumplimiento con las normas de seguridad actuales, una vez instalado el horno no debe ser posible ningún contacto con los elementos eléctricos de este. Todos los elementos que garantizan un funcionamiento seguro del aparato deben poder quitarse con la simple ayuda de una herramienta. Nunca use la puerta para hacer palanca al insertar el horno en el armario. Nunca aplique una presión excesiva sobre la puerta abierta.4.3 Ventilación de la habitación El aparato solo se puede instalar en una habitación bien ventilada, como especican las normas correspondientes. La entrada de aire de la habitación en la que se instale el aparato debe ser suciente para que la combustión de gas y la ventilación de la habitación sean adecuadas. Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben tener un tamaño adecuado (consulte las normas correspondientes) y estar ubicadas de forma que no se puedan obstruir ni siquiera de forma parcial. La cocina debe mantenerse bien ventilada para dispersar el calor y la humedad que producen los procesos de cocción: en concreto, tras un uso prolongado debe abrirse una ventana o aumentar la velocidad de los ventiladores. Medir fonite en mm4.4 Descarga de gases de combustión Los gases de combustión deben descargarse mediante campanas conectadas a una chimenea con un tiro natural able o a un sistema de extracción con ventiladores. Un sistema de extracción requiere un diseño cuidadoso por parte de un especialista autorizado y debe cumplir con las distancias y posiciones legales. Tras la instalación, el técnico debe emitir un certicado de cumplimiento de las normas.
Conexión con tubo de cobre: La conexión con la red de suministro de gas debe realizarse de manera que no se aplique tensión de ningún tipo al aparato. La conexión se puede realizar utilizando la unidad adaptadora D con dos elementos cónicos, instalando siempre la junta C que se incluye. Conexión con tubo de acero: Use únicamente tubos de acero inoxidable de pared y continuos que cumplan las normas correspondientes, e instale siempre la juntaC que se incluye entre el accesorio A y el tubo E. Al conectar con un tubo, asegúrese de que la longitud total de la tubería no supera los 2 metros; asimismo, asegúrese de que los tubos no tocan los elementos móviles y de que nada los aplasta.
5. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
Antes de llevar a cabo las operaciones descritas más adelante, desconecte el aparato del suministro eléctrico. El aparato se prueba con gas natural G20 (2H) con una presión de 20 mbar. Si se va a utilizar con otros tipos de gas, es necesario cambiar la boquilla del quemador y ajustar la válvula de gas. Para sustituir la boquilla, proceda como se describe a continuación. Ajuste del quemador del horno Para ajustar el quemador del horno, abra la puerta del horno y z Retire todos los accesorios (bandejas, estantes y guías de acero). z Eleve la placa inferior del horno y extráigala, de forma que el interior del horno esté como se muestra en la imagen.5.1.1 Conguración del ajuste mínimo El termostato del horno cuenta con un tornillo para regular la conguración mínima. Para acceder a este, hay que retirar el mando del termostato. Si se cambia el tipo de gas utilizado, el ajuste mínimo ha de congurarse del siguiente modo: z Encienda el quemador del horno y manténgalo en funcionamiento con el ajuste más alto durante 10/15 minutos con la puerta cerrada. A continuación, gire el mando al ajuste de temperatura mínimo, quite el mando y emplee un destornillador de cabeza plana para ajustar. En primer lugar, gire el mando en la dirección de las agujas del reloj rmemente y luego en dirección contraria para ajustar la llama. En el caso del gas natural, es necesario girar una vuelta completa, mientras que en el caso del gas licuado de petróleo, solo debe girarse 1/8 de vuelta. z Si se usa gas en bombonas, el tornillo de ajuste debe girarse completamente en la dirección de las agujas del reloj. El diámetro de la derivación se indica en el punto “5.2 Tablas de datos de quemadores y boquillas”. z Si se emplea gas ciudad o gas natural, ajuste el tornillo de manera que cuando el mando del termostato se gire del ajuste máximo al mínimo, la llama se mantenga estable y uniforme en todo momento. Cierre la puerta del horno y compruebe que el quemador permanece con el ajuste mínimo.
5.1.2 Cambio de la boquilla
z Aoje los tornillos de jación del quemador del horno A. z Mueva el quemador Bhacia afuera, hasta que se pueda acceder a la boquilla. z Use una llave de tubo del 7 para cambiar la boquilla e instalar la adecuada para el tipo de gas que se usará (consulte el punto “5.2 Tablas de datos de quemadores y boquillas”).
5.1.3 Ajuste del ujo de aire primario del quemador del horno
z Aoje el tornillo de ajuste “A” del manguito del regulador de aire. z Gire el manguito del regulador “B” a la posición adecuada al tipo de gas que se va a utilizar consultando la tabla de debajo. z Apriete el tornillo de ajuste y vuelva a colocar las juntas. z Una vez terminada la operación, vuelva a montar el quemador de forma correcta. GAS NATURAL (N) G30/G31 (LPG) X= 4mm 10mm Una vez completada la operación, sustituya la placa identicativa de la parte posterior del horno por la suministrada para el nuevo tipo de gas. En cumplimiento con las normas de seguridad actuales, la adaptación a los distintos tipos de gas debe efectuarla un profesional.5.2 Tabla de datos de quemadores y boquillas CATEGORÍA DE GAS: I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) TIPOS DE GAS: G30 G31 G30 G30 G30 PRESIÓN DEL GAS (mbar): 29 37 29 37 50 ENTRADA DE CALOR (Hs) Quemador superior: 1,7 kW (124 g/h) Quemador inferior: 2,5 kW (182 g/h) Quemador superior: 1,7 kW (124 g/h) Quemador inferior: 2,5 kW (182 g/h) Quemador superior: 1,7 kW (124 g/h) Quemador inferior: 2,5 kW (182 g/h) Quemador superior: 1,5 kW (109 g/h) Quemador inferior: 2,5 kW (182 g/h) TAMAÑO DEL INYECTOR Superior: 0,65mm Inferior: 0,77 mm Superior: 0,65mm Inferior: 0,77 mm Superior: 0,65mm Inferior: 0,71 mm Superior: 0,50mm Inferior: 0,65 mm CATEGORÍA DE GAS: I2H I2E I2E+ I2L TIPOS DE GAS: G20 G20 G20 G25 G25 PRESIÓN DEL GAS (mbar): 20 mbar 20 mbar 20 25 25 ENTRADA DE CALOR (Hs) Quemador superior: 1,5kW Quemador inferior: 2,6kW Quemador superior: 1,5kW Quemador inferior: 2,6kW Quemador superior: 1,5kW Quemador inferior: 2,6kW Quemador superior: 1,5kW Quemador inferior: 2,6kW TAMAÑO DEL INYECTOR Superior: 0,93mm Inferior: 1,18 mm Superior: 0,93mm Inferior: 1,18 mm Superior: 0,93mm Inferior: 1,18 mm Superior: 0,93mm Inferior: 1,18 mm VOLTAJE / FRECUENCIA AC220-240V/50-60Hz ENERGÍA ELÉCTRICA: 1.8kW I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) I2H I2E I2E+ I2L II 2H3B/P
II 2H3 ✔ ✔Quemador Capacidad caloríca nominal (kW) GAS EN BOMBONAS - G30/G31 28/37 mbar Diámetro de la boquilla 1/100 mm Derivación 1/100 mm Capacidad caloríca reducida (W) Consumo g/h G30 Consumo g/h G31 Horno 2,5 77 41 700 189 186 Quemador Capacidad caloríca nominal (kW) GAS NATURAL - G20 20 mbar Diámetro de la boquilla 1/100 mm Capacidad caloríca reducida (W) Horno 2,6 118 700
6. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Todos los dispositivos de control y supervisión del horno están situados juntos en el panel frontal. La siguiente tabla ofrece la clave de los símbolos usados.MANDO DEL TERMOSTATO (SOLO EN ALGUNOS MODELOS) Este mando enciende el quemador de gas del interior del horno. La temperatura de cocción se ajusta girando el mando en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el valor necesario, entre Min. y Max. (mínimo y máximo). Para obtener instrucciones para encender el horno de gas, consulte el punto "7.3 Uso del horno de gas".
MANDO DEL TEMPORIZADOR
(SOLO EN ALGUNOS MODELOS) Para usar el temporizador, ajuste la alarma girando el mando en la dirección de las agujas del reloj. Los números se corresponden a minutos (máximo 120 minutos). El ajuste se realiza en una escala gradual y se pueden usar las posiciones intermedias entre los números. El nal de la alarma de cocción no apaga el horno. El ajuste enciende la luz del interior del horno durante el funcionamiento normal (sin temporizador).
MANDO DEL TERMOSTATO
(SOLO EN ALGUNOS MODELOS) La temperatura de cocción se ajusta girando el mando en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el valor necesario, entre Min. y Max. (mínimo y máximo).
MANDO DE CAMBIO DE FUNCIÓN
(SOLO EN ALGUNOS MODELOS) El ajuste enciende la luz del interior del horno durante el funcionamiento normal. El ajuste enciende la luz y el asador giratorio dentro del horno durante el funcionamiento normal. 6 CLAVES TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO(SOLO EN ALGUNOS MODELOS) Reloj digital - Muestra la hora (0:00-24:00) y los minutos. - La pantalla muestra 3 números brillantes y “AUTO”si está encendida la alimentación. - Para ajustar la hora correcta, primero presione el botón , y luego presione el botón + o - para aumentar o reducir la cifra, hasta que se muestre la hora exacta. Ajuste de funcionamiento manual(solo disponible en el grill eléctrico) Pulse el botón para eliminar el parpadeo de “AUTO”. Si “auto” parpadea (se ha denido el programa automático o semiautomático), pulse el botón para eliminar “AUTO” y el proceso de funcionamiento manual estará activado. Ajuste automático (dena la hora de inicio y n completamente automáticos, solo disponible en el grill eléctrico)
1. Pulse el botón y ajuste la hora de asado.
2. Pulse el botón y ajuste la hora de n de asado.
3. Gire el mando del termostato y el mando del selector para ajustar las temperaturas y los modos de asado.
Tras la conguración anterior, “AUTO” brillará, lo que signica que se ha denido el proceso de asado del horno. Por ejemplo: si el tiempo de asado dura 45 minutos y se espera que nalice a las 14:00. Pulse y el tiempo de asado será de 45 minutos. Pulse y el tiempo de asado se ajustará para terminar a las 14:00. Tras la conguración anterior, la pantalla muestra la hora real (hora/minutos) y “AUTO”está parpadeando. Esto signica que el proceso de asado denido se ha memorizado automáticamente. Cuando el reloj indique que son las 13:15 (o entre las 13:14 y las 13:15), el horno se pondrá en marcha automáticamente. En el tiempo de asado, y “AUTO” estarán parpadeando en todo momento. Cuando el reloj marque las 14:00, el asado habrá terminado automáticamente. La alarma sonará y “AUTO” estara parpandeando, pulse el botón y el timbre se detienera. Ajuste automático (dena la hora de inicio y n completamente automáticos, solo disponible en el grill eléctrico)A. Dena el límite de tiempo de asado (10 horas máximo): Pulse el botón para ajustar el tiempo de asado. El horno se inicia inmediatamente, y “AUTO” parpadeará. Después de que el asado está terminado el proceso de asado se cerrará automáticamente Luego “AUTO” parpadea y suena la alarma. El sonido parará después de que se pulse el botón . B. Dena la hora de nalización (23 horas y 59 minutos como máximo): Pulse el botón para ajustar la hora de nalización. El horno se inicia inmediatamente, y “AUTO” parpadeará. Cuando se alcance la hora de nalización denida, el proceso de asado nalizará de forma automática. Luego “AUTO” parpadea y suena la alarma. El sonido parará después de que se pulse el botón . Cuando se pulse el botón relacionado, el proceso de asado denido se mostrará. Siempre que se pulse el botón y la hora se retroceda hasta “0”, el proceso de asado denido se cancelará. Si el botón se vuelve a pulsar, el horno volverá al proceso de funcionamiento manual. Temporizador Como máximo se puede denir en 23 horas y 59 minutos. Para ajustar la hora, pulse el botón y luego el botón + o -, hasta que la hora requerida se muestre en la pantalla. Tras el ajuste, en la pantalla se mostrarán la hora correcta (horas, minutos) y el botón . Si se pulsa el botón , se muestra el tiempo transcurrido. Cuando se alcance la hora jada, desaparecerá y la alarma volverá a sonar. Para detener la alarma, pulse el botón . Aviso: tras pulsar el botón correspondiente, la conguración debe realizarse en un plazo de 5 segundos. En caso de apagón, el proceso denido y la hora real (horas, minutos) desaparecerán. Cuando vuelva el suministro eléctrico, en la pantalla aparecerán tres “0” y “AUTO”, y el horno se restablecerá automáticamente.
7.1 Precauciones y consejos generales
Cuando el horno y el grill se usen por primera vez, deben calentarse a la máxima temperatura durante el tiempo suciente como para quemar cualquier residuo oleoso que haya quedado del proceso de fabricación, que podría contaminar los alimentos con olores desagradables. Para evitar cualquier contacto desagradable con vapores generados en el interior del horno, abra la puerta en dos fases. manténgala abierta un poco (unos 5 cm) durante 4 o 5 segundos y luego ábrala completamente. Si tiene que comprobar los alimentos o realizar cualquier otro procedimiento en ellos durante la cocción, deje la puerta del horno abierta durante poco tiempo con el n de evitar un descenso de la temperatura del horno, lo que afectaría negativamente a los resultados de la cocción.7.2 Sistema de ventiladores de refrigeración (solo en algunos modelos) El aparato está equipado con un sistema de refrigeración que entra en funcionamiento pocos minutos después de que el horno se encienda. El funcionamiento del ventilador genera un ujo de aire normal que sale por encima de la puerta y puede continuar durante un breve período después de apagar el horno.
7.3 Uso del horno de gas
7.3.1 Encendido de la chispa eléctrica
Abra la puerta del horno completamente y pulse el mando del termostato mientras lo gira en dirección contraria a las agujas del reloj, hasta el ajuste de temperatura máximo. Esto activa automáticamente el dispositivo de encendido de chispa eléctrica. Cuando el quemador se haya encendido, mantenga el mando presionado unos segundos para permitir que el termopar se caliente. Si el quemador no se ha encendido tras 15 segundos, deje de intentarlo, deje la puerta del horno abierta y espere 1 minuto antes de volver a intentarlo.
7.3.2 Encendido manual del quemador
Abra la puerta del horno completamente y gire el mando del termostato en dirección contraria a las agujas del reloj. Coloque una cerilla encendida cerca del extremo del tubo de la llama A en el centro de la parte inferior del horno y presione el mando del termostato. Cuando el quemador se haya encendido, mantenga el mando presionado unos segundos para permitir que el termopar se caliente y compruebe que el quemador se ha encendido correctamente a través del oricio de inspección B. La temperatura de cocción se ajusta girando el mando en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el valor necesario, entre 50º y 231º. Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando a la posición de desconexión ( ) y espere al menos un minuto antes de intentar volver a encenderlo.
- Para encender la función del grill eléctrico, solo hay que girar el mando del termostato del horno de gas a la posición . - Para encender la función del grill de gas, gire el mando del termostato del horno de gas a la posición . ADVERTENCIA: EL HORNO DE GAS Y EL GRILL / ASADOR NO SE PUEDEN UTILIZAR SIMULTÁNEAMENTE.7.4.1 Funcionamiento del grill + el asador Coloque la varilla del asador en el casquillo del asador y seleccione la función de grill (en el modelo de grill de gas, debe girar el MANDO DE FUNCIÓN hasta la posición )
7.4.2 Uso del asador en cocinas con horno normal
Coloque el estante del asador “B” en el segundo par de guías empezando desde el fondo e instale la varilla “A” en el oricio de la parte posterior del horno.
z Los procesos con el grill nunca deben durar más de 60 minutos. z En modelos esmaltados, las operaciones de cocción con grill y con grill + asador deben realizarse con la puerta entreabierta en el primer enganche y el resguardo del mando provisto instalado en la parte superior de la cavidad del horno. z Es posible que las partes expuestas alcancen temperaturas muy altas tras el uso del grill; mantenga a los niños muy lejos del aparato. z Durante operaciones de cocción con asador, una de las bandejas incluidas con el horno debe colocarse en la parte inferior de este, en las guías inferiores, para recoger la grasa producida. z Al usar el horno, retire de su interior todas las bandejas y repisas que no se usen. z Durante la cocción, no cubra la parte inferior del horno con papel de aluminio, y no coloque bandejas ni recipientes en ella. Esto podría dañar el revestimiento esmaltado. Si desea usar papel antigrasa, colóquelo de forma que no interera con la circulación de aire caliente del interior del horno.8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de llevar a cabo cualquier operación, desconecte el aparato del suministro eléctrico. Nunca use un chorro de vapor para limpiar el interior del horno.
8.1 Limpieza del acero inoxidable
Para mantener el acero inoxidable en buen estado, es necesario limpiarlo de manera regular, tras cada uso del horno, una vez que este se haya enfriado.
8.2 Limpieza diaria de rutina
Para limpiar y tratar supercies de acero inoxidable, use siempre únicamente productos especícos que no contengan productos abrasivos ni ácidos con base de cloro. Instrucciones de uso:vierta el producto en un paño húmedo y frote la supercie, y luego aclare perfectamente y seque con un paño suave o una gamuza.
8.3 Manchas o derrames de comida
Nunca use estropajos metálicos o rascadores alados, ya que dañarían las supercies. Use productos ordinarios no abrasivos con la ayuda de utensilios de madera o plástico si es necesario. Aclare muy bien y seque con un paño suave o una gamuza. No deje que restos de alimentos con alto contenido de azúcar (como mermelada) se sequen dentro del horno. Si se secan demasiado tiempo, podrían dañar el revestimiento esmaltado del interior del horno.
8.4 Limpieza del horno
Para mantener el horno en buen estado, es necesario limpiarlo de manera regular, una vez que se haya enfriado. Retire todos los elementos extraíbles. Limpie las repisas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos. Aclare y seque.
8.5 Limpieza del acristalamiento de la puerta
El cristal de la puerta debe mantenerse siempre perfectamente limpio. Use papel de cocina absorbente; retire la suciedad más resistente con una esponja húmeda y detergente normal.9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO En ciertas ocasiones, el horno requerirá procedimientos de mantenimiento leves o la sustitución de elementos sujetos a desgaste y roturas, como juntas, bombillas, etc. Las instrucciones especícas para cada procedimiento de este tipo se ofrecen más adelante. Antes de llevar a cabo cualquier operación que implique el acceso a elementos bajo tensión, desconecte el aparato del suministro eléctrico.
9.1 Sustitución de la bombilla del horno
z Desconecte el horno de la fuente de alimentación mediante el interruptor omnipolar empleado para conectar el aparato a la red eléctrica, o desconecte el aparato si el enchufe es accesible. z Retire la cubierta de cristal del portalámparas. z Retire la bombilla y sustitúyala por una bombilla resistente a las altas temperaturas (300°C) con las siguientes características: ■ Tensión: 220-240 V ■ Potencia eléctrica: 25 W ■ Tipo: E 14 z Vuelva a colocar la cubierta de cristal y reconecte el horno al suministro de la red eléctrica.
9.2 Extracción de las puertas
Para realizar una limpieza más a fondo, puede retirar la puerta del horno. Para ello, proceda de la siguiente forma: z Abra la puerta por completo. z Eleve y gire las palancas pequeñas situadas en las dos bisagras. z Tome la puerta por los dos lados exteriores y ciérrela lentamente, pero no por completo. z Tire de la puerta hacia usted, de forma que la saque de su sitio. Para volver a montar la puerta, siga el procedimiento anterior en sentido inverso.9.3 Retirada de las juntas Para permitir una limpieza a fondo del horno, se puede retirar la junta de la puerta. Antes de retirar la junta, quite la puerta del horno como se describe anteriormente. Una vez que la puerta se haya retirado, eleve los salientes de las esquinas, como se muestra en la gura.
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones internas del horno: Ancho 43,5 cm Profundidad 40 cm Altura 32 cm Volumen interno del horno 56 litros Tensión y frecuencia de la fuente de alimentación: 220-240 V ~50/60 Hz o 50 Hz1
ManualFacil