WA24ODU32 - Acondicionador de aire WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WA24ODU32 WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WA24ODU32 WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WA24ODU32 - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WA24ODU32 de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WA24ODU32 WHIRLPOOL
Instrucciones para el uso

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Lea atentamente las instrucciones antes usar el aparato. Cuando utilice este aparato, siga las instrucciones para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños personales.
Guarde este manual. Si entrega el aparato a otros usuarios, entregue también el manual.
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- La instalación y las tareas de mantenimiento deberán ser efectuadas por un técnico cualificado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad vigentes. No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos que se especifique en las instrucciones de uso.
- No tire del cable de alimentación eléctrica para extraerlo del enchufe de toma de corriente. No tuerza ni presione el cable de alimentación eléctrica y asegúrese de que no está roto.
- No toque el enchufe, el disyuntor o el botón de emergencia con las manos mojadas.
- No introduzca los dedos ni otros objetos en la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior.
- No bloquee la entrada o la salida de aire de la unidad interior o exterior.
- Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con discapacidad físicas o mental,
o personas que no tengan experiencia con el aparato salvo que hayan sido formados por una persona responsable de su seguridad y bienestar. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas discapacitadas, salvo bajo vigilancia.
- Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato (incluido el mando a distancia).
- Este aparato lo pueden utilizar niños de más de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando estén supervisados o reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Siga estrictamente las instrucciones siguientes:
- La exposición directa durante un tiempo prolongado al aire frío puede ser perjudicial para la salud. Ajuste las lamas para evitar estar expuesto directamente al aire frío y desviarlo.
- Si el aparato no funciona correctamente, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) en el mando a distancia y desenchúfelo a continuación.
- Primero apague siempre el aparato desde el mando a distancia. No utilice el disyuntor ni desenchufe el aparato para apagarlo.
- No encienda ni apague el aparato con excesiva frecuencia; puede dañarse.
- Las tareas de mantenimiento y de reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deberán llevarse a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- No coloque ningún objeto sobre la unidad exterior.
- Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado o durante una tormenta.
- Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está dentro de un sistema herméticamente sellado. (R32 GWP)
| Modelo | 20K | 24K | 36K |
| Peso de gas (kg) | 1.45 | 1.45 2. | 2 |
| CO2 equivalente (Ton) | 0.979 | 0.979 1. | 485 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RECARGAR EL APARATO CON REFRIGERANTE ESPECÍFICO
- Descargue el manual completo para consultar más detalladamente métodos de instalación, recarga, mantenimiento y reparación en docs.whirlpool.eu.
- No utilice ningún medio distinto a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
- El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con la zona especificada para su funcionamiento; sin fuentes de ignición en continuo funcionamiento (como; fuego abierto, aparatos de gas en funcionamiento o calentadores eléctricos en funcionamiento).
- No lo perfore ni lo queme. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
- Cualquier persona que trabaje con el circuito de refrigerante o que deba manipularlo debe estar en posesión de un certificado válido y vigente de una autoridad de evaluación acreditada por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura y de conformidad con las especificaciones de evaluación reconocidas por la industria. Las reparaciones deben realizarse exclusivamente según las recomendaciones del fabricante del equipamiento. Las tareas de mantenimiento y de reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deberán llevarse a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. El aparato debe instalarse, ponerse en funcionamiento y colocarse en una habitación con una superficie de
suelo de más de 10 m2. La instalación de la tubería debe realizarse en una habitación con una superficie de suelo de más de 10 m2. La tubería debe cumplir con las normativas nacionales sobre gas. La cantidad máxima de una carga de refrigerante es de 2,5 kg. Los conectores mecánicos utilizados en el interior deben cumplir con la norma ISO 14903. Cuando los conectores mecánicos se reutilicen en interiores, las piezas de sellado deben renovarse. Cuando se reutilicen juntas quemadas en interiores, la pieza quemada debe volver a fabricarse. La instalación de la tubería debe ser lo más corta posible. Las conexiones mecánicas deben estar accesibles para realizar tareas de mantenimiento.
- El transporte de equipamientos que contengan refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte.
- Los signos del etiquetado del equipamiento deberán cumplir las normativas locales.
- La eliminación de los equipamientos que utilicen refrigerantes inflamables deberá realizarse de conformidad con las normativas nacionales.
- La conservación del equipamiento / de los aparatos deberá cumplir las instrucciones del fabricante.
- Conservación de equipamiento empaquetado (no vendido) La protección del embalaje de conservación debe garantizar que los daños mecánicos causados al equipamiento en su embalaje no provoquen fugas en la carga de refrigerante. El número máximo
de partes del equipamiento que se permite almacenar en el mismo embalaje deberá cumplir las normativas locales.
- Información sobre reparación.
6-1 Comprobaciones en el área
Antes de empezar a trabajar con un sistema que contenga refrigerantes inflamables deben realizarse varias comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de inflamación. Para reparar el sistema de refrigeración deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
6-2 Procedimiento de trabajo
El trabajo debe seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya presente gas inflamable o vapor mientras se llevan a cabo las reparaciones.
6-3 Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán conocer el carácter del trabajo que se está llevando a cabo. Debe evitarse el trabajo en espacios cerrados. La zona que rodea el espacio de trabajo deberá estar aislada. Asegúrese de que las condiciones de la zona están protegidas y el material inflamable está controlado.
6-4 Comprobación de la presencia de refrigerante
Antes de comenzar y durante el trabajo debe comprobarse la zona con un detector de refrigerante apropiado para asegurar que el técnico está protegido de ambientes potencialmente inflamables.
Asegúrese de que el equipamiento de detección de fugas que está utilizando sea apropiado para refrigerantes inflamables, es decir, que no genere chispas, que esté adecuadamente sellado y que sea seguro.
6-5 Presencia de extintores
Si fuera necesario llevar a cabo algún trabajo a alta temperatura en el equipo de refrigeración o en piezas asociadas, debe tener un equipo de extinción de incendios a mano. Prepare un extintor de incendios de polvo seco o de CO₂ junto a la zona de carga.
6-6 Fuentes de ignición
Ninguna persona que realice tareas relacionadas con el sistema de refrigeración que implique exponer tubos que contienen o han contenido refrigerante inflamable puede utilizar fuentes de ignición que puedan causar fuego o explosión. Durante las tareas de instalación, reparación, desmontaje o eliminación en las que se pueda liberar refrigerante, todas las posibles fuentes de ignición, incluida el fumar cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del espacio alrededor. Antes de iniciar ningún trabajo, es necesario inspeccionar el área alrededor del equipo para garantizar que no hay peligro de incendio. Deberán mostrarse señales de «No fumar».
6-7 Área ventilada
Asegúrese de que es una zona abierta o bien ventilada antes de entrar en el sistema o de realizar cualquier trabajo a alta temperatura. Es necesario garantizar la ventilación durante el tiempo que dure el trabajo. La ventilación debe permitir la dispersión del refrigerante que se libere y, preferiblemente, su evacuación al exterior hacia la atmósfera.
6-8 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
Si se cambia algún componente eléctrico, este debe ser adecuado para el uso pretendido y cumplir con las especificaciones. Deben seguirse las directrices de mantenimiento y
reparación del fabricante en todo momento. Si tiene dudas, póngase en contacto con el departamento técnico del fabricante para solicitar ayuda. Durante las instalaciones en las que se utilizan refrigerantes inflamables, deben efectuarse las siguientes comprobaciones:
- La carga de refrigerante se corresponde con el tamaño de la habitación en la que están instaladas las partes que contienen el refrigerante;
- La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas;
- Si se ha utilizado un circuito de refrigeración indirecto, es necesario comprobar la presencia de refrigerante en él;
- Las etiquetas del equipo todavía se pueden ver y leer. Cambie las etiquetas y señales que no sean legibles;
- Las tuberías de refrigerante o los componentes están instalados de modo que sea improbable que estén expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que dichos componentes estén fabricados con materiales resistentes a la corrosión o estén protegidos adecuadamente.
6-9 Comprobación de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir comprobaciones de seguridad y procedimientos de control de los componentes. Si se produce un problema que compromete la seguridad, no conecte la corriente hasta que no haya solucionado el problema. Si el problema no se puede solucionar inmediatamente y el aparato debe continuar en funcionamiento, utilice una solución provisional. Esto deberá comunicarse al propietario del equipo para que
todas las partes estén al corriente. Realice las siguientes comprobaciones de seguridad iniciales:
- Los condensadores están descargados: esto deberá realizarse de forma segura para evitar que se produzcan chispas;
- No hay componentes eléctricos conectados y cables descubiertos mientras se realiza la carga, recuperación o purga del sistema;
- Hay continuidad en la toma de tierra.
- Reparaciones de los componentes sellados
Durante la reparación de los componentes sellados, desconecte la alimentación eléctrica del equipo con el que está trabajando antes de retirar el suministro eléctrico sellado al equipo, después es necesario mantener permanentemente en marcha un equipo de detección de fugas en el punto más crítico para advertir sobre posibles situaciones de peligro. Debe prestarse especial atención a lo siguiente para garantizar que cuando se trabaja en componentes. No se altera la cubierta de forma que afecte al nivel de protección. Esto incluye daños en cables, excesivo número de conexiones, terminales que no cumplen con las especificaciones originales, daños en las juntas, colocación incorrecta del prensacables, etc. Asegúrese de que el aparato está instalado de forma segura. Compruebe que las juntas o el material de sellado no se han deteriorado y cumplen con su finalidad de evitar la entrada en atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir las especificaciones del fabricante.
NOTA:
El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos de equipos de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de realizar tareas en los
mismos.
- Reparaciones en componentes intrínsecamente seguros
No aplique cargas inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurarse de que no excederán la corriente y la tensión permitidas para el equipo en uso. En atmósferas inflamables solo se puede trabajar en los componentes bajo tensión intrínsecamente seguros. El aparato de prueba debe tener la potencia adecuada. Sustituya los componentes exclusivamente por las piezas que especifica el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante debido a una fuga.
- Cableado
Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes cortantes u otros efectos medioambientales adversos. Cuando realice la comprobación, tenga también en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
-
Detección de refrigerantes inflamables Bajo ninguna circunstancia se pueden utilizar potenciales fuentes de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No utilice lámparas de halogenuros (o cualquier otro detector con llama viva).
-
Métodos de detección de fugas En sistemas con refrigerantes inflamables se pueden utilizar los siguientes métodos de detección de fugas:
- Detectores electrónicos de fugas, pero es posible que su sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario calibrarlos (la calibración del equipo debe realizarse en un área donde no haya refrigerante.)
- Asegúrese de que el detector no es una potencial fuente de ignición y es apto para el refrigerante utilizado.
- El equipo de detección de fugas debe
establecerse a un porcentaje del LFL del refrigerante y calibrarse para confirmar el refrigerante empleado y el porcentaje de gas adecuado (25 % como máximo).
- Con la mayoría de refrigerantes se pueden utilizar líquidos de detección de fugas, pero debe evitarse el uso de detergentes con cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
- Si sospecha de la existencia de una fuga, apague todas las llamas vivas.
- Si se detecta una fuga de refrigerante y es necesario efectuar una soldadura, será necesario extraer o aislar (mediante válvulas de cierre) todo el refrigerante del sistema, en una parte del sistema alejado del punto de fuga.
- A continuación, purgue nitrógeno sin oxígeno en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.
12.Extracción y evacuación
- Cuando acceda al circuito refrigerante para llevar a cabo reparaciones, o por cualquier otra razón, utilice procedimientos convencionales. No obstante, es importante seguir las buenas prácticas teniendo en cuenta la inflamabilidad del refrigerante.
Siga este procedimiento:
- Extraer el refrigerante;
- Purgar el circuito con gas inerte;
- Evacuar;
- Purgar de nuevo con gas inerte;
- Abrir el circuito mediante corte o soldadura.
La carga de refrigerante debe recuperarse en botellas de recuperación adecuadas.
Para que la unidad sea segura, es necesario «purgar» el sistema con nitrógeno sin oxígeno. Puede que sea necesario repetir este procedimiento varias veces. Para esta tarea no debe utilizarse oxígeno o aire comprimido.
Para la purga se rompe el sistema con el llenado hasta lograr la presión adecuada,
después se evacua a la atmósfera y, por último, se vuelve a hacer el vacío. Repita este procedimiento hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando utilice la última carga, es necesario ventilar el sistema a presión ambiente para permitir el trabajo. El procedimiento anterior es fundamental si se va a soldar la tubería. Asegúrese de que el enchufe para la bomba de vacío no se encuentra cerca de fuentes de ignición, de que se haya creado vacío en el sistema con nitrógeno sin oxígeno y de que haya ventilación continua.
- Procedimientos de carga Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requisitos:
- Asegúrese de que no se mezclan distintos gases cuando se utiliza el equipo de carga.
- Las mangueras y los tubos flexibles deben ser lo más cortos posibles para minimizar la cantidad de refrigerante contenida en los mismos.
- Las botellas de refrigerante deben mantenerse en posición vertical.
- Antes de cargar el refrigerante en el sistema, asegúrese de que el sistema de refrigeración tiene toma a tierra.
- Etiquete el sistema cuando finalice el proceso de carga (si no lo está ya).
- Extreme las precauciones para no cargar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de proceder a la recarga del sistema, sométalo a pruebas de presión con nitrógeno sin oxígeno.
Una vez finalizada la carga, antes de la puesta en marcha, compruebe si hay fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio.
- Retirada del servicio
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es muy importante que el técnico esté familiarizado con el equipo y sus características. Es buena práctica recuperar todos los refrigerantes de forma segura. Antes de llevar a cabo esta tarea, tome una muestra del aceite y del refrigerante por si fuera necesario analizarlo para poder reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que haya suministro eléctrico para realizar esta tarea.
a. Familiarícese con el equipo y con su funcionamiento.
b. Aísle eléctricamente el sistema.
c. Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de lo siguiente:
- Dispone de un equipo de manipulación mecánica, si fuera necesario, para manipular las botellas de gas refrigerante;
- Tiene disponible y utiliza correctamente un equipo de protección personal;
- Una persona competente supervisa todo el proceso de recuperación;
- El equipo de recuperación y las botellas cumplen con la legislación vigente.
d. Efectúe un bombeo de vacío del sistema, si es posible.
e. Si no fuera posible, haga un colector para eliminar el refrigerante de las distintas partes del sistema.
f. Antes de proceder a la recuperación, asegúrese de colocar la botella en la báscula.
g. Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h. No llene demasiado las botellas. (No debe sobrepasar el 80 % su volumen líquido).
i. No supere la presión de trabajo máxima de la botella, incluso temporalmente.
j. Una vez haya llenado correctamente las botellas y haya finalizado el proceso, retire rápidamente las botellas y el equipo del lugar y cierre las válvulas de aislamiento.
k. menos que se haya limpiado y comprobado, no cargue el refrigerante
recuperado en otro sistema de refrigeración.
15. Etiquetado
El equipo debe etiquetarse adecuadamente indicando que se ha retirado del servicio y vaciado el refrigerante. La etiqueta debe incluir la fecha y estar firmada. Asegúrese de que en el equipo hay etiquetas que indican que contiene refrigerante inflamable.
16.Recuperación
Cuando extraiga el refrigerante de un sistema, bien para realizar tareas de mantenimiento o la retirada del servicio, hágalo de forma segura.
Cuando transfiera el refrigerante a las botellas, asegúrese de utilizar botellas de recuperación adecuadas. Asegúrese de que dispone de botellas suficientes con la capacidad necesaria para contener toda la carga del sistema. Las botellas que se van a utilizar deben ser aptas para el refrigerante recuperado y tener una etiqueta que indique el refrigerante que contienen (es decir, botellas especiales para refrigerante recuperado). Las botellas deben tener una válvula de descarga de presión y válvula de cierre que funcionan correctamente. Se recomienda evacuar y, si fuera posible, enfriar las botellas de recuperación vacías antes de llevar a cabo la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones, debe ser apto para la recuperación de refrigerantes inflamables y las instrucciones de uso del mismo deben estar a mano. También se necesitan básculas calibradas que funcionen correctamente. Los tubos flexibles deben tener acoplamientos de desconexión libres de fugas y en buenas condiciones. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que ha sido objeto de un mantenimiento correcto y que los componentes eléctricos
asociados están sellados para evitar su ignición en caso de que haya una fuga de refrigerante. En caso de dudas, consulte con el fabricante. El refrigerante recuperado debe enviarse al proveedor en las botellas de recuperación adecuadas con la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación, sobre todo en las botellas. Si fuera necesario retirar el compresor o el aceite del compresor, asegúrese de que se han vaciado hasta un nivel que garantice que no queda refrigerante inflamable en el lubricante. Realice el proceso de evacuación antes de devolver el compresor al proveedor. Para acelerar este proceso, el cuerpo de compresor solo debe calentarse mediante un sistema eléctrico. Lleve a cabo la evacuación del aceite del sistema de forma segura. Antes de mover o trasladar el aire acondicionado, diríjase a técnicos cualificados para desconectar y reinstalar la unidad. No coloque ningún otro producto eléctrico o pertenencias domésticas debajo de la unidad interior o de la unidad exterior. El goteo de la condensación de la unidad podría mojarlos y esto puede provocar daños o problemas de mal funcionamiento a sus propiedades. Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con la zona especificada para su funcionamiento. El aparato debe almacenarse en un lugar donde no haya una llama encendida permanentemente (por ejemplo, un aparato de gas) ni focos de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en marcha). No se permite el uso de conectores mecánicos reutilizables ni de juntas quemadas.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBEINTE
- Esta aparato está fabricado con material reciclable o reutilizable. Deséchelo de acuerdo con la normativa local vigente sobre eliminación de residuos. Antes de desecharlo, corte el cable para que no pueda volver a utilizarse el aparato.
- Para obtener información más detallada sobre la manipulación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales responsables de la recogida selectiva de residuos o la tienda en la que lo compró.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
- El material de embalaje puede ser 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Las distintas partes del embalaje no deben dispersarse en el medio ambiente; deben eliminarse de acuerdo con la normativa local vigente.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
- Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- El símbolo en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

text_image
Unidad interior Unidad exteriorUnidad interior
I. Entrada de aire
2. Panel frontal
3. Panel de visualización
4. Salida de Aire
5. Caja eléctrica
6. Botón de reinicio del filtro
7. Lama de ajuste vertical
8. Lama de ajuste horizontal
9. Filtro de aire
10. Mando a distancia
II. Interruptor de encendido-apagado
Unidad exterior
- Entrada de aire
- Tubería y cable de alimentación
- Manguera de desagüe
Nota: El agua de condensación se elimina en modo REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN.
- Salida de aire
Las imágenes que se incluyen en las instrucciones de uso corresponden a la vista exterior de los modelos estándar; la forma y el diseño puede variar en función del modelo.
DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DEL PANEL DE MANDOS

Indicador de temperatura (I)
Muestra la temperatura establecida.
Muestra "FC" cuando es necesario limpiar el filtro.

Indicador de funcionamiento (2)
Se enciende cuando el aparato está en marcha.
Parpadea durante la descongelación de la unidad exterior.

Indicador de temporizador (3)
Se enciende durante el tiempo establecido.
Se apaga cuando se apaga el temporizador.

Indicador del filtro (4)
Parpadea cuando es necesario limpiar el filtro.
El indicador del filtro parpadea tras 200 horas de uso para recordar que es necesario limpiar el filtro.
Tras limpiar el filtro, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad interior, detrás del panel frontal, para detener el parpadeo del indicador.

text_image
82 1 ✓ ③ ② ④FUNCIONES E INDICACIONES DEL MANDO A DISTANCIA
I. BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado)
Inicia o detiene el electrodoméstico pulsando este botón.
2. BOTÓN MODE (modo)
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTÓN FAN (ventilador)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia automática, alta, media o baja.
4-5. BOTÓN TEMPERATURE (temperatura)
Permiten seleccionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo temporizador y el reloj en tiempo real.
7. BOTOÑ SWING (oscilación)
Detiene o inicia en movimiento de la persiana de ajuste vertical y configura la dirección deseada para el aire arriba/abajo.
8. BOTÓN SLEEP (en espera)
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del modo de apagado automática.
9. BOTÓN AROUND U
Al pulsar este botón, el mando a distancia transmite la señal de la temperatura ambiente a su alrededor, a la unidad interior cada 10 minutos. Por lo tanto, deje el mando a distancia en un lugar donde pueda transmitir la señal correctamente a la unidad interior. Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para cancelar.
10. BOTÓN DE TIMER ON/CLOCK (encendido del temporizador)
Permite definir la hora actual. Se usa para accionar o cancelar el temporizador.
II BOTÓN TIMER OFF (apagado del temporizador)
Se usa para accionar o cancelar el temporizador.
12. BOTÓN JET
Permite iniciar o detener la refrigeración rápida.
La función 6th Sense no está disponible para productos Free Match; al hacer clic en el botón 6th Sense, no se producirá ninguna reacción en el producto.
SÍMBOLOS INDICADORES EN LA
PANTALLA RC

Modo de refrigeración

Modo de deshumidificación

Indicador de sólo ventilador

Modo de calefacción

Velocidad automática del ventilador

Velocidad alta del ventilador

Velocidad media del ventilador

Velocidad media del ventilador

Indicador Super Silent

Indicador Sleep I (el número de indicadores depende del modelo)

Indicador Sleep 2 (el número de indicadores depende del modelo)

Indicador Sleep 2 (el número de indicadores depende del modelo)

Indicador Sleep 4 (el número de indicadores depende del modelo)

Indicador de aire circundante

Transmisión rápido

Transmisión de la señal

88:88
Temporizador configurado
Temporizador configurado

Visor de temperatura configurada

Indicador de ahorro de energía

text_image
InverterPlus On/Off Mode Fan Swing Sleep Jet 6thSense Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Save Super Silent13. BOTON DIM (penumbra)
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en la unidad interior.
14. BOTÓN POWER SAVE (ahorro de energía)
Se usa para accionar o cancelar el modo de ahorro de energía.
15. BOTÓN SUPER SILENT (silencio)
Se usa para accionar o cancelar el modo súper silencioso. Esta función sólo está disponible en algunos modelos. Los modelos que carecen de esta función no tienen el botón correspondiente en el mando a distancia.
ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
Colocación de las pilas
I. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la dirección de la flecha para quitarla, tal y como se muestra.
2. Coloque 2 pilas AAA (1,5V) en el compartimento. Asegúrese de colocar los polos "+" y "-" correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia.
Extracción de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha. Presione ligeramente con los dedos sobre el polo positivo de la pila y, a continuación, extraiga las pilas del compartimento. Todo esto tiene que ser realizado por adultos. Los niños no deben extraer las pilas del mando a distancia: podrían tragarlas.
Eliminación de las pilas
Deseche las pilas en un punto de recogida de residuos clasificados de su municipio.

- Al cambiar las pilas, no mezcle pilas nuevas con las viejas, o diferentes tipos de pilas, ya que podrían hacer que el mando a distancia funcionase mal.
- Si no va a utilizar el mando durante un tiempo, saque las pilas para evitar que el ácido de las pilas gotee en el mando.
- Accione el mando dentro del alcance efectivo. Mantenga el mando a distancia a 1 metro o más de distancia del televisor o equipo de música.
- Si el mando a distancia no funciona con normalidad, saque las pilas y vuelva a colocarlas al cabo de 30 segundos. Si aún no funciona, cambie las pilas.
- Para accionar el aparato con el mando, apunte el mando al receptor de la unidad interior, para asegurarse de que reciba la señal.
- Para enviar un mensaje desde el mando a distancia, el símbolo parpadeará I segundo. Cuando la unidad principal recibe el mensaje, emite un sonido.

text_image
Receptor de señal Winglue- El mando a distancia accionará el aire acondicionado a una distancia de hasta 7m.
- Cada vez que se cambien las pilas en el mando a distancia, el mando será preconfigurado en el modo Heat Pump.
DESCRIPCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Modos de Funcionamiento:
I. Modo de selección
Cada vez que se pulsa el botón MODE, el modo operativo cambia en secuencia:

flowchart
graph LR
A["COOLING (frío) → DRY (seco) → FAN ONLY (sólo ventilador) → HEATING (calor)"] --> B
El modo de calor no está disponible en los aparatos de sólo frío.
2. Modo VENTILADOR
Cada vez que se pulsa el botón "FAN", la velocidad del ventilador cambia en secuencia:
Auto (automática) → High (alta) →
Medium (media) → Low (baja)
En el modo "FAN ONLY", sólo estarán disponibles las velocidades "High", "Medium" y "Low".
En el modo "DRY", la velocidad del ventilador estará automáticamente configurada en "Auto", y en este caso el botón "FAN" no tendrá ninguna utilidad.
3. Configuración de la temperatura

Pulse una vez para subir la temperatura en 1°C

Pulse una vez para bajar la temperatura en 1°C
| Gama de temperatura configurada disponible | |
| *CALOR, FRÍO | 18°C~32°C |
| SECADO | +/-7°C |
| SÓLO VENTILADOR | unable to set |
*Nota: El modo de calor NO está disponible en los aparatos de sólo frío.
4. Encendido
Pulse el botón cuando el aparato reciba la señal, se encenderá en indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior.
Al realizar cambios de modo, espere unos segundos y repita la operación si la unidad no responde.
Al seleccionar el modo calor, el flujo de aire comenzará al cambo de 2-5 minutos.

text_image
Inverter Plus 88 °C ON 88:00 On/Off Mode Fan Swing Sleep Jet Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Save Super SilentCONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
5. Control de la dirección del flujo del aire
El flujo de aire vertical se ajusta de manera automática en cierto ángulo, según el modo de funcionamiento tras encender la unidad.
La dirección del flujo de aire también puede ajustarse a voluntad si se pulsa el botón "SWING" del mando a distancia.
| modo de funcionamiento | dirección del flujo del aire |
| REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN | horizontal |
| *CALEFACCIÓN, SÓLO VENTILACIÓN | hacia abajo |
* El modo Calefacción sólo está disponible en los modelos con bomba calorífica.
Control de flujo de aire vertical (mediante el mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para definir los ángulos de flujo.
Cambio del flujo de aire
Al pulsar el botón "SWING" una vez, la rejilla de ajuste vertical sube y baja de manera automática.
Dirección de flujo de aire adecuada.
Pulse el botón "SWING" otra vez cuando la rejilla cambie al ángulo que se desee.
Control del flujo de aire horizontal (manual)
Gire las varillas de control de las rejillas de ajuste horizontal para cambiar el flujo de aire horizontal de la manera indicada.
Nota: Es posible que el aspecto de la unidad no coincida con la que ha seleccionado.
A - No gire las rejillas de ajuste vertical de manera manual, pues puede producirse un fallo de funcionamiento. Si esto sucede, apague primero la unidad y corte el suministro eléctrico; a continuación, vuelva a activar el suministro de energía eléctrica.
B - Es mejor no dejar la rejilla de ajuste vertical en posición hacia abajo durante mucho tiempo en el modo REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN, para evitar el goteo de agua de condensación.

text_image
Inverter Plus 88°C ON OFF 88:00 On/Off Mode Fan Jet° Swing Sleep Jet Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Save Super Silent
Barras de control para el ajuste horizontal de los deflectores
DESCRIPCIONES DE MODO Y FUNCIÓN
Función RELOJ
Puede ajustar la hora real pulsando el botón TIMER ON/CLOCK, y usando los botones □ y □ para configurar la hora correcta, pulse de nuevo este botón y la hora quedará configurada.

Modo SLEEP (reposo)
El modo SLEEP puede configurarse en los modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN.
Esta función es idónea para dormir.
El aparato dejará de funcionar de forma automática al cabo de 8 horas.
La velocidad del ventilador se configura automáticamente como baja.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, el modo de funcionamiento cambia en secuencia: SLEEP 1→SLEEP 2→SLEEP 3→SLEEP 4→NORMAL
La temperatura establecida sube un máximo de 2 °C, si el aparato funciona en modo de refrigeración de forma constante durante 2 horas; después se mantiene.
La temperatura establecida baja un máximo de 2 °C, si el aparato funciona en modo de calefacción de forma constante durante 2 horas; después se mantiene.
La temperatura establecida sube 2 °C si el aparato funciona en modo de refrigeración de forma constante durante 2 horas, baja 1 °C tras 6 horas y, a continuación, baja 1 °C tras 7 horas.
La temperatura establecida baja 2 °C si el aparato funciona en modo de calefacción de forma ininterrumpida durante 2 horas, sube 1 °C tras 6 horas y, a continuación, sube 1 °C tras 7 horas.
SLEEP para jóvenes/adolescentes (modo 3)
La temperatura establecida sube 1 °C si el aparato funciona en modo de refrigeración durante 1 hora, sube 2 °C tras 2 horas, después baja 2 °C tras 6 horas y, a continuación, baja 1 °C tras 7 horas. La temperatura establecida baja 2 °C si el aparato funciona en modo de calefacción durante 1 hora, baja 2 °C tras 2 horas, a continuación, sube 2 °C tras 6 horas y después sube 2 °C tras 7 horas.
SLEEP para niños (modo 4)
La temperatura establecida se mantiene constante.

text_image
In verter Plus 88°C 88:88 On/Off Mode Fan Swing Sleep Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Save Super SilentNota: El modo de calor NO está disponible en los aparatos de sólo frío.
Modo JET
- El modo JET se usa para iniciar o detener una refrigeración o calefacción rápidas. La refrigeración rápida se produce con una velocidad de ventilador alta, cambiando la temperatura configurada de forma automática a 18 °C.
El calentamiento rápido se produce con una velocidad de ventilador automática, cambiando automáticamente la temperatura configurada a 32 °C.
- En el modo JET, podrá configurar la dirección del flujo de aire o el temporizador. Si quiere abandonar el modo JET, pulse cualquiera de estos botones - JET, MODE, FAN, ON/OFF o TEMPERATURE SETTING; la pantalla volverá al modo original.
Nota:
- Los botones SLEEP y 6th Sense no están disponibles en el modo JET.
- El aparato seguirá funcionando en el modo JET si no se sale de él pulsando alguno de los citados botones.

text_image
Inverter Plus 88°C ON 88:88 On/Off Mode Fan Swing Sleep Jet Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Save Super SilentFunción Temporizador
Es conveniente activar el temporizador pulsando el botón TIMER ON/CLOCK, para obtener una temperatura ambiente agradable cuando llegue a casa.
También puede apagar el temporizador pulsando el botón TIMER OFF para dormir bien por la noche.
Como configurar el temporizador
El botón TIMER ON/CLOCK puede utilizarse para configurar la programación del temporizador como se desee, para encender el aparato cuando quiera.
I) Pulse el botón TIMER ON/CLOCK durante 3 segundos, cuando "ON 12:00" parpadee en el LCD, puede pulsar los botones o para seleccionar la hora a la que quiera tener el aparato encendido.
Pulse el botón o una vez para aumentar o reducir el tiempo de configuración en 1 minuto.
Pulse el botón o durante 5 segundos para aumentar o reducir el tiempo de configuración en 10 minutos.
Pulse el botón o durante más tiempo para aumentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Nota: Si no ve la hora a los 10 segundos de haber pulsado el botón TIMER ON/CLOCK, el mando a distancia saldrá automáticamente del modo TIMER ON.
II) Cuando la hora que desea aparezca en pantalla, pulse el botón TIMER ON/CLOCK y confirmela. Oirá una señal sonora.
"ON" deja de parpadear. Se enciende el indicador del TEMPORIZADOR en la unidad interior.
III) Una vez que el tiempo configurado aparezca durante 5 segundos, se mostrará el reloj en el LCD del mando a distancia, en lugar del temporizador.
Como cancelar el temporizador
Pulse de nuevo el botón TIMER ON/CLOCK, se puede oír una señal sonora y el indicador desaparece, se ha cancelado el modo TIMER ON.
Nota: Es igual apagar el temporizador (TIMER OFF), puede hacer que el aparato se apague automáticamente cuando quiera.


text_image
23℃ ON 12:00
text_image
Inverter Plus 88°C ON 88:88 On/Off Mode Fan Swing Sleep Jet Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Clock Save Super SilentFunción Around U
Al pulsar este botón, aparecerá el mando a distancia transmite la temperatura ambiente real que lo rodea a la unidad interior, y el aparato funcionará en función de esta temperatura para su comodidad.
Por eso, mantenga el mando en un sitio donde pueda transmitir la señal a la unidad correctamente. Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para cancelar.
Función DIM
Pulse este botón para encender o apagar la luz del dispaly en el panel de control de la unidad interior.
Función POWER SAVE
El modo POWER SAVE puede estar disponible en los modos de funcionamiento FRÍO, CALOR, SECO y SÓLO VENTILADOR.
Al pulsar este botón, aparecerá en el mando a distancia.
Con la función de AHORRO DE ENERGÍA en los modos FRÍO, CALOR y SECO, el aparato configurará la temperatura a 25 °C con una velocidad de ventilador baja.
Función de AHORRO DE ENERGÍA en el modo SÓLO VENTILADOR: el aparato utilizará una velocidad de ventilador baja.
Cambie de modo o pulse el botón de ahorro de energía para cancelar esta función.
Nota: En este modo, no se pueden ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura.
Función SUPER SILENT (silencioso)
Pulse el botón para que el aparato funcione con poco ruido, y así conseguir un ambiente silencioso. aparecerá en el mando a distancia.
Nota: La función Super Silent (silenciosa) 📇 se apagará al pulsar el botón MODE, o el botón SUPER SILENT de nuevo.
Puede que esta función no esté disponible en algunos modelos.

text_image
InverterPlus 6.8 V On/Off Mode Fan Jet* Swing Sleep Jet Around U Dim Timer On Timer Off Power Save Super Silent
text_image
Inverter Plus On/Off Mode Fan Jet* Swing Sleep Jet Around U Dim Timer-On Clock Timer Off Power Save Super Silent
text_image
Inverter Plus On/Off Mode Fan Jet* Swing Sleep Jet Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Save Super Silent
text_image
Inverter Plus 68 °C On/OFF Mode Fan Jet* Swing Sleep Jet Around U Dim Timer On Timer Off Power Clock Super ShiftsEn situaciones de emergencia o cuando falta el mando a distancia, puede controlar la unidad pulsando el conmutador de on/off (encendido/apagado) ubicado en la unidad interior.
- Encienda el aparato: con la unidad apagada, pulse este botón; la unidad funcionará en el modo anterior al apagado. (La primera vez que se utilice después de instalación la configuración predeterminada será en modo de refrigeración a 18 °C, ventilador automático.)
- Apagar el aparato: cuando esté encendido, pulse este botón; el aparato se detendrá.

text_image
Botón de encendido y apagadoPROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo de protección podrá accionarse y detener el aparato en los siguientes casos.
| Calefacción | La temperatura exterior es superior a 24 °C. |
| La temperatura exterior es inferior a -10 °C. | |
| La temperatura ambiente es superior a 27 °C. | |
| Frío | La temperatura exterior es superior a *43 °C. |
| La temperatura ambiente es inferior a 21 °C. | |
| Deshumidificador | La temperatura ambiente es inferior a 18 °C. |
*Para los modelos de Clima Tropical (T3), el punto de rocío es de 52°C en vez de 43 °C. Si el aire acondicionado funciona en el modo FRÍO o SECO con la puerta o la ventana abiertas por mucho tiempo, cuando la humedad relativa es superior al 80%, el punto de rocío puede bajar.
Contaminación acústica
- Instale el aparato en un lugar que pueda soportar su peso, para operar con menos ruido
- Instale la unidad externa en un lugar donde el aire liberado y el ruido de funcionamiento no incomoden a sus vecinos.
- No coloque ningún obstáculo delante de la salida de aire de la unidad exterior, para que no aumente el nivel de ruido.
Características del dispositivo de protección
Espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la unidad una vez detenido el funcionamiento o cambiado el modo durante el funcionamiento. Después de conectarlo a la alimentación eléctrica y encender el aparato inmediatamente, pueden transcurrir 20 segundos antes de que empiece a funcionar. Si todo funcionamiento se ha detenido, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) de nuevo para reiniciarlo. Si se ha detenido el temporizador, habría que conectarlo de nuevo.
Características del modo FRÍO
Anticongelante
Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior baja a 0°C, el compresor se detiene para proteger el aparato.
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Para evitar que salga aire frío, se requieren 2-5 minutos para precalentar la unidad interior al inicio del funcionamiento de la CALEFACCIÓN. Durante el precalentamiento, el ventilador interior no funcionará.
Descongelación
En el modo CALOR, el aparato se descongelará (fundirá el hielo) de forma automática para aumentar la eficacia. Este procedimiento dura 6-10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar y parpadea el indicador de funcionamiento. Una vez finalizada la descongelación, vuelve al modo CALOR de forma automática.
Interferencia de modo
Puesto que todas las unidades interiores utilizan una unidad exterior, la unidad exterior solo puede funcionar en el mismo modo (refrigeración o calefacción); por tanto, cuando el modo establecido es distinto al modo de la unidad exterior, se produce la interferencia en el modo. A continuación se muestran los distintos escenarios.
| refrigeración | deshumidificación | calefacción | ventilación | ||
| refrigeración | v | v | x | v | |
| deshumidificación | v | v | x | v | |
| calefacción | x | x | v | x | |
| ventilación | v | v | x | v | |
x: modo de interferencia - v: normal
La unidad exterior siempre funciona en el modo de la primera unidad interior que se pone en marcha. Cuando el ajuste de la segunda unidad interfiere con el de la primera unidad, se oyen 3 pitidos y la unidad interior que interfiere con el funcionamiento normal de las unidades se apaga automáticamente.
MANTENIMIENTO
Limpieza del panel frontal de la unidad interior
I. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
- Quite el panel frontal.
Abra el panel frontal como muestran las flechas de la figura A.
Presione hacia fuera en las ranuras laterales del panel frontal para extraerlo como se muestra en la figura B.
- Limpie el panel frontal.
Límpielo con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (menos de 40 °C) para limpiarlo si el aparato estuviera muy sucio. Deje que se seque.
- Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo.
Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo presionando hacia abajo.
Nota:
- No utilice sustancias como gasolina o polvo de pulido para limpiar el aparato.
- No rocíe agua en la unidad interior. ¡Es peligroso! Puede recibir una descarga eléctrica.
Limpieza del filtro de aire
Es necesario limpiar el filtro de aire tras unas 720 horas de uso. Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el aparato de aire acondicionado se utiliza en un entorno de mucho polvo.
I. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
- Extraiga el filtro de aire (Fig. C).
I. Abra el panel frontal.
2. Presione el asa del filtro con cuidado.
3. Extraiga el filtro.
- Limpieza del filtro de aire (Fig. D)
Si el filtro está muy sucio, límpielo con una solución de agua tibia y detergente neutro. Deje que se seque.
- Vuelva a colocar el filtro y presione el botón de reinicio del filtro (Fig. E) situado en el lateral derecho con un pasador cilíndrico.
Nota:
- Para evitar daños, no toque las aletas de la unidad interior una vez desmontado el filtro.
- No intente limpiar el interior del aparato de aire acondicionado.
- No limpie el filtro en la lavadora.

text_image
Botón de reinicio del filtro
Fig. E
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los problemas de funcionamiento a menudo se deben a causas menores. Por favor, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al Servicio de Asistencia. Puede ahorrar tiempo y dinero.
| Problema | Análisis |
| No funciona | ¿Está quemado el dispositivo de protección o el fusible?Espere 3 minutos y comience de nuevo; es posible que el dispositivo de protección esté impidiendo que la unidad funcione.¿Están bajas las pilas del mando?¿Está bien enchufado? |
| El aparato no enfría ni calienta correctamente. | ¿Está sucio el filtro de aire?¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida del aire acondicionado?¿Se ha fijado la temperatura correctamente?¿Están abiertas las puertas o ventanas? |
| Control ineficaz | ¿Ha habido fuertes interferencias (exceso de electricidad estática o voltaje incorrecto del suministro eléctrico)? Si fuera el caso, el funcionamiento sería anormal; desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados 2-3 segundos. |
| No funciona inmediatamente | Cuando cambie de un modo a otro de funcionamiento, espere 3 minutos antes de reiniciarlo. |
| Olor peculiar | Este olor puede tener otro origen, como el mobiliario, cigarros etc. Entra en la unidad y es expulsado a la atmósfera. |
| Sonido de agua corriendo | Comportamiento normal provocado por el refrigerante en movimiento en el acondicionador de aire.Ruido de descongelación en el modo Calor. |
| Se oyen crujidos | Este ruido se produce durante la expansión o contracción de panel frontal u otras partes del aparato debido a las variaciones de temperatura. |
| Sale vapor del orificio de salida | ¿Hay vapor en la sala cuando la temperatura es baja? Comportamiento normal debido a la descarga de aire frío desde la unidad interior durante los modos FRÍO o SECO. |
| El indicador de funcionamiento parpadea pero el ventilador interior se detiene. | El aparato pasa del modo Calor a Descongelación. El indicador se apagará y volverá al modo Calor. |
Nota: Si persisten los problemas, apague el aparato y desconéctelo del suministro eléctrico; póngase en contacto con el Servicio Técnico de Whirlpool más cercano. No intente mover, reparar, desmontar o modificar el aparato por su cuenta.
INSTALACIÓN
Antes de la instalación
I. Lea atentamente este manual antes de la instalación.
2. El aparato de aire acondicionado debe ser instalado por técnicos cualificados según la normativa eléctrica vigente y siguiendo las instrucciones de este manual.
3. Cualquier cambio que se realice en la instalación debe realizarlo un profesional cualificado.
4. Compruebe el producto antes de su instalación para asegurarse de que no está dañado.
- Monte el aparato con las piezas móviles inferiores de la unidad interior al menos a 2,5 m del suelo.
- Tras la instalación, el usuario debe utilizar el aparato correctamente, de acuerdo con las instrucciones de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro para utilizarlo si fuera necesario en las tareas de mantenimiento y cuando se mueva el aparato en el futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
I. El suministro eléctrico debe ser de voltaje nominal con circuito especial para el aire acondicionado. El intervalo de funcionamiento normal es de 90%\~110% de voltaje nominal. El diámetro del cable de alimentación debe cumplir los requisitos.
-
El suministro eléctrico debe tener un borne de tierra adecuado. No conecte el cable de puesta a tierra a: 1) Tubos de agua 2) Tubos de gas 3) Desagües 4) Otros, considerados poco seguros.
-
Asegúrese de que el cable a tierra esté conectado a la instalación de puesta a tierra del edificio, instalado por profesionales. El aparato debe disponer de un interruptor de protección de fugas y un disyuntor auxiliar con capacidad suficiente. El disyuntor también debe incluir una función de desconexión térmica y magnética para casos de cortocircuitos y sobrecargas.
| Tipo | Modelo | Capacidad necesaria del interruptor del aire |
| Split Inverter | 20K 30A | |
| 24K | 30A | |
| 36K | 40A |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Asegúrese de que el cable de alimentación sea lo suficientemente largo como para permitir una conexión correcta. No use cables alargadores para la alimentación.
- Sustituya el cable de alimentación si está dañado; la sustitución debe realizarla el fabricante o personal cualificado para evitar riesgos.
- Se debería conectar al cableado fijo un seccionador de todos los polos con una separación entre contactos de al menos 3 mm.
- El riesgo de descarga eléctrica puede provocar lesiones o incluso la muerte. Desconecte el suministro eléctrico por completo antes de realizar tareas de mantenimiento.
-
La conexión del cable de alimentación y la conexión de los cables entre las unidades interior y exterior deberá respetar el diagrama eléctrico suministrado con el aparato.
-
Una vez finalizada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar al alcance de los usuarios.
- Para mover e instalar el aparato se requieren dos o más personas, debido al peso.
II. Una vez desembalado el aparato de aire acondicionado, mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños. - Dadas las características del refrigerante, la presión del tubo es muy alta y, por lo tanto, debe extremarse la precaución al instalar y reparar el aparato.
- De acuerdo con la legislación vigente, instale en el cableado fijo un interruptor diferencial (ID) con corriente residual de funcionamiento no superior a 30mA.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Diagrama de instalación

text_image
La distancia desde la pared debe ser superior a 150 mm La distancia desde el techo debe ser superior a 150 mm Unidad interior La distancia desde la pared debe ser superior a 150 mm La distancia desde el suelo debe ser superior a 2.500 mm Unidad exterior
text_image
Más de 100 mm Más como norma Más de 500 mm si la parte posterior y ambos laterales están al abierto Más de 350 mm Más de 100 mm Más de 200 mm si hay obstáculos en ambos lados Tubo de descarga Más de 350 mmNOTA: La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo del producto que ha adquirido La instalación sólo deberá realizarla personal autorizado, de acuerdo con las normas vigentes sobre cableado eléctrico.
Elija el mejor lugar
Lugar para instalar la Unidad Interior
- Sin obstáculos cerca de la salida de aire y el aire puede circular fácilmente hasta cada esquina de la habitación.
- Lugares en los que se pueda instalar tubería y realizar orificios de pared con facilidad.
- Observe la distancia necesaria entre el techo y la pared, de acuerdo con el diagrama de instalación.
- Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse con facilidad.
- Mantenga el mando a distancia del aparato a | m o más del televisor, la radio etc.
- Para evitar los efectos de una lámpara fluorescente, mantenga el aparato lo más alejado posible de ella.
- No coloque cerca de la entrada de aire objetos que puedan obstruirla.
- Un lugar que soporte el peso y que no aumente los ruidos y vibraciones provocados por el funcionamiento.
- La unidad interior no debe ser instalada en zonas destinadas a lavar la ropa.
Lugar para instalar la Unidad exterior
- Instálela en un lugar adecuado y bien ventilado.
- Evite hacerlo en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable.
- Observe la distancia necesaria desde la pared, de acuerdo con el diagrama de instalación.
- La distancia entre la unidad interior y exterior debe ser de 5 metros y puede llegar hasta un máximo de 15metros con carga de refrigerante adicional.
- Evite instalar la unidad externa en lugares sucios o grasientos, cerca de una salida de gas de vulcanización.
- Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde podría recibir salpicaduras de agua barrosa.
- Utilice una base fija que no aumente el ruido de funcionamiento.
- Evite que la salida de aire quede obstruida.
- El lugar de instalación debe soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior;
- Donde el agua de descarga no sea un problema.
| Modelo | Longitud estándar de los tubos (m) | Límite de longitud de cada uno de los tubos de la unidad interior (m) | Límite de la longitud total del tubo (m) | Límite de diferencia de elevación H (m) | Carga adicional de refrigerante |
| 20K | 5+5+5 | 20 | 60 | 10 | 15 (cuando la longitud total del tubo es superior a 15 m) |
| 24K | 5+5+5 | 20 | 60 | 10 | 15 (cuando la longitud total del tubo es superior a 20 m) |
| 36K | 5+5+5+5 | 25 | 60 | 10 | 15 (cuando la longitud total del tubo es superior a 20 m) |

text_image
Unidad interior La altura debe ser inferior a 10 m La longitud de los tubos es de 3~20 metros. Unidad exterior
text_image
Unidad exterior La longitud de los tubos es de 3~20 metros. Unidad interior La altura debe ser inferior a 10 mINSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
I. Instalación de la placa de fijación
- Seleccione una ubicación para instalar la placa de fijación teniendo en cuenta la ubicación de la unidad interior y la dirección de la tubería.
- Ajuste la placa de fijación en horizontal utilizando una plomada o un nivel de burbuja.
- Taladre orificios de 32 mm de profundidad en la pared.
- Inserte tacos de plástico en los orificios y monte la placa de fijación con tornillos roscados.
- Compruebe que la placa de fijación está bien fijada a la pared.

text_image
Placa de fijaciónNOTA: La forma de la placa de fijación puede ser distinta a la que se muestra más arriba, pero el procedimiento de instalación es similar.
2. Perforación de un orificio para la tubería
- Decida la posición del orificio en función de la ubicación de la placa de fijación.
- Perfore un orificio de unos 70 mm en la pared. El orificio debe tener una ligera inclinación hacia abajo hacia el exterior.
- Instale un pasamuros en el orificio de la pared para pasar los tubos.

text_image
Interior Exterior Pasamuros (tubo de polietileno duro suministrado por el usuario) 5 mm (inclinación hacia abajo)3. Instalación de la tubería de la unidad interior
- Pase la tubería (tubo de gas y líquido) y los cables a través del orificio de la pared desde fuera, o bien,
desde dentro una vez realizadas las conexiones de la tubería y los cables en la unidad interior para conectarlos a la unidad exterior.
- Corte la parte de plástico en función de la dirección de la tubería (como se muestra más abajo).

text_image
Dirección de la tubería canalización pieza de descarga Cortar la pieza de descarga de la canalización 1 2 3 4NOTA:
Cuando coloque la tubería en las direcciones 1, 2 o 4, corte la parte de plástico correspondiente de la base de la unidad interior.
- Una vez conectada la tubería, instale la manguera de desagüe. A continuación, conecte el cable de alimentación. Una vez conectado, envuelva la tubería, el cable y la manguera de desagüe juntos con un aislante térmico.
NOTA: No conecte el aparato al suministro eléctrico durante la instalación.
IMPORTANTE:
Aislamiento térmico de las uniones de tubería:
Envuelva las uniones de tubería con material aislante térmico y cubra después con cinta de vinilo.

text_image
Aislamiento térmico Envuelto en cinta de viniloAislamiento térmico de la tubería:
a. Coloque la manguera de desagüe debajo de la tubería.
b. Material aislante: espuma de politeno de más de 6 mm de espesor.
NOTA: La manguera de desagüe es preparada por el usuario.
- El tubo de desagüe debe dirigirse hacia abajo para facilitar el flujo de desagüe. No retuerza la tubería de evacuación, ni la deje enroscada o sobresaliente y no sumerja el extremo del tubo en agua. Si se conecta una prolongación de la manguera de desagüe al tubo de desagüe, cerciórese de que tenga aislamiento térmico en su paso por la unidad interior.
- Si la tubería se dirige hacia la derecha, la tubería, el cable de alimentación y el tubo de desagüe deben contar con aislamiento térmico y fijarse a la parte posterior de la unidad.
Conexión de tuberías:
a. Utilice tuberías de la unidad interna con dos llaves. Preste atención especial al par de apriete admitido, como se indica a continuación, para evitar que tubos, conectores y tuercas abocardadas se deformen y dañen.
b. Apriete primero con los dedos y utilice a continuación las llaves de tuercas.

text_image
Cable de distribución de la corriente Tubo grande Tubo con aislamiento térmico Tubo pequeño Tubo de descarga (preparado por el usuario)
| Tamaño de tubo | Par | Ancho de la tuerca | Grosor mín. |
| Lado del líquido (1/4 de pulgada) | 1,5~2 kg.m | 17 mm 0.5 mm | |
| Lado del gas (3/8 de pulgada) | 3,1~3,5 kg.m | 22 mm 0.7 mm | |
| Lado del gas (1/2 de pulgada) | 5,0~5,5 kg.m | 24 mm 0.8 mm | |
| Lado del gas (5/8 de pulgada) | 6,0~6,5 kg.m | 27 mm 0.8 mm |
4. Conexión del cable
- Unidad Interior
1) Abra el panel frontal y quite la placa soltando el tornillo.
2) Conecte el cable de alimentación a la unidad interior mediante la conexión de los hilos a los terminales de la placa de control, uno por uno, como se indica.
3) Fije el cable de alimentación en la placa de control con la abrazadera.
4) Vuelva a colocar la placa y apriete el tornillo.
NOTA: (según el modelo) Es necesario retirar el armario para realizar las conexiones con el terminal de la unidad interior.


Cable de
distribución
de la corriente

text_image
Panel frontal Terminal (dentro) Armario ____ Unidad interior- Unidad exterior
I) Afloje el tornillo para retirar la puerta de acceso de la unidad. Suelte la abrazadera del cable, conecte los cables a las terminales del panel de control de forma individual, de acuerdo con la conexión de la unidad interna.
2) Fije el cable de alimentación en la placa de control con la abrazadera.
3) Vuelva a colocar la puerta de acceso en la posición original y apriete el tornillo.
NOTA: (según el modelo) Es necesario retirar el armario para realizar las conexiones con el terminal de la unidad interior.

Para 20K and 24K no hay unidad interior D;

I. Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal coinciden con los de la unidad interior.
2. Use un circuito de potencia individual diseñado específicamente para el acondicionador de aire. En cuanto al método de cableado, consulte el diagrama de circuito en el aparato.
3. Compruebe que la especificación de cables es conforme a la tabla. El área transversal mínima del cable debe ser conforme al diseño 245 IEC 57.
4. Compruebe los cables y asegúrese que todos están firmemente sujetos después de realizar la conexión. El cable debe quedar bien sujeto por la abrazadera.
5. En zonas húmedas, no olvide instalar un disyuntor de circuito de pérdida a tierra.
Especificaciones de cables
| Modelo | Cable de alimentación (exterior) | Cable de distribución de la corriente | Suministro de la corriente principal (Nota) |
| 20K | H05RN-F,3G 2.5mm ^2 | H07RN-F, 4G 0.75mm ^2 | Al exterior |
| 24K | H05RN-F,3G 4.0mm ^2 | H07RN-F, 4G 0.75mm ^2 | Al exterior |
| 36K | H05RN-F,3G 4.0mm ^2 | H07RN-F, 4G 0.75mm ^2 | Al exterior |
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
I. Instalación de la Boca de Descarga y la Manguera de Descarga
La condensación desagua por la unidad exterior cuando el aparato funciona en modo de calefacción. Para no molestar a los vecinos y proteger el entorno, instale una boca y una manguera de desagüe para dirigir el agua de la condensación. Todo lo que debe hacer es instalar la boca de descarga en el chasis de la unidad exterior, y después conectar una manguera a la boca, como se indica en la figura de la derecha.
2. Instalación y acoplamiento de la unidad exterior
Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un suelo plano y resistente. Si se instala en la pared o en el techo, asegúrese de fijar bien el soporte para evitar que se mueva a causa de vibraciones o viento fuerte.

text_image
Chasis Boca de descarga Manguera de descarga (preparada por el usuario)3. Conexión de Tuberías de la Unidad Exterior
- Retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
- Conecte los tubos a las válvulas de 2 y 3 vías por separado, según el par de apriete adecuado.
4. Conexión de Cables de la Unidad Exterior (consulte la página anterior)
PURGA DE AIRE
El aire húmedo que queda en el ciclo refrigerante puede provocar un fallo de funcionamiento del compresor. Tras conectar las unidades interior y exterior, evacue el aire y la humedad del ciclo refrigerante mediante una bomba de vacío, como se ilustra a continuación.
Nota: Debido a que la presión del sistema es elevado y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante directamente en la atmósfera.

text_image
Vacuum pump Unidad interior Dirección del flujo refrigerante Válvula de 3 vías Toma de servicio (2) Gire (8) Apriete Tapónde válvula (7) Gire para abrir la válvula por completo (1) Gire (8) Apriete Diagrama de la válvula de 3 vías conexión a la unidad interior Posición abierta Vástago Conexión a la unidad exterior Obús de válvula Aguja Tapa de la toma de servicio (6) Abra 1/4 de vuelta (7) Gire para abrir la válvula por completo Tapón de válvula (1) Gire (8) AprieteCómo purgar los tubos de aire:
I. Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
2. Desatornille y retire la tapa de la válvula de servicio.
3. Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
4. Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 o 15 minutos hasta que alcance un vacío absoluto de 10 mm Hg.
5. Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío.
A continuación detenga la bomba de vacío.
6. Abra la válvula de 2 vías 1/4 de vuelta y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la estanqueidad de todas las juntas mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
7. Gire el vástago de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte el tubo flexible de la bomba de vacío.
8. Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Antes de contactar con el Servicio de Atención al Cliente:
I. Intente resolver el problema usted mismo siguiendo las descripciones del apartado "Solución de Problemas".
2. Apague el aparato y vuelva a arrancarlo para ver si persiste el fallo.
Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Deberá dar:
- una breve descripción del problema;
- el modelo exacto del aparato de aire acondicionado;
- el número de servicio (está bajo la palabra Service en la pegatina de características, ubicada en el lado o la parte inferior de la unidad interior). También podrá encontrar el número de servicio en el libreto de la garantía;
- su dirección completa;
- su número de teléfono.
Si hay que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (se garantiza el uso de piezas originales y una reparación adecuada).
Tendrá que presentar la factura original. Si no cumple estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad del producto.
SERVICE
0000 000 00000

ANTES DE USAR O APARELHO
Indicador de funcionamento (2)
Indicador do temporizador (3)
Utilizado para seleccionar o modo de funcionamento.
SÍMBOLOS DOS INDICADORES NO VISOR DO CR

Indicador do modo de arrefecimento

Indicador do modo Sleep I (o número de indicadores depende do modelo)

Indicador do modo Sleep 2 (o número de indicadores depende do modelo)

Indicador do modo Sleep 3 (o número de indicadores depende do modelo)

Indicador do modo Sleep 4 (o número de indicadores depende do modelo)

Indicador do modo Around U

Indicador do modo jacto

08:08 Exibir temporizador definido
Exibir hora actual

Indicador da temperatura programada
