MCF40 - Refrigerador Mobicool - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCF40 Mobicool en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador de compresión para camping y vehículos |
| Marca y modelo | Mobicool MCF40 |
| Capacidad bruta | 40 litros |
| Capacidad útil | 38 litros |
| Dimensiones (L x A x H) | 584 x 365 x 446 mm |
| Peso | 11,5 kg |
| Alimentación eléctrica | 12/24 V CC (cable CC incluido) y 100-240 V CA, 50/60 Hz (cable CA incluido) |
| Consumo eléctrico | 6 A (12 V), 3 A (24 V), 1,0-0,4 A (230 V) |
| Clase de eficiencia energética | A+ |
| Consumo anual de energía | 102 kWh/año |
| Rango de temperatura | +10 °C a -10 °C (ajustable en incrementos de 1 °C o 2 °C) |
| Clase climática | N (temperatura ambiente: +16 °C a +32 °C) |
| Refrigerante | R134a, 42 g (equivalente CO₂: 0,060 t) |
| Nivel sonoro | 49 dB(A) |
| Protector de batería | 3 niveles (LOW, MED, HIGH) con apagado automático en caso de baja tensión |
| Bloqueo de la tapa | Pestillo de cierre audible |
| Descongelación | Manual (apagar el aparato, tapa abierta, secar el agua) |
| Fusible de repuesto | 8 A / 32 V (tipo a reemplazar) |
| Uso móvil | Apto para vehículos, autocaravanas, barcos (hasta 30° de inclinación) |
| Material de aislamiento | Espuma que contiene ciclopentano (inflamable) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el interior y el exterior con un paño húmedo; no sumergir |
Preguntas frecuentes - MCF40 Mobicool
Preguntas de los usuarios sobre MCF40 Mobicool
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCF40 - Mobicool y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCF40 de la marca Mobicool.
MANUAL DE USUARIO MCF40 Mobicool
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona bajo el aparato y conservelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendero oentaragel aparato aotra persona,entreguentambuenas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los días causados por el uso inadequado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicacion de los SYMBOLos 53
2 Indicaciones de seguridad. 53
3 Volumen de entrega 56
4 Uso adequado 57
5 Descripción del funciona . 57
5.1 Ambito del funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Elementos de mando y de indicacion 58
6 Manejo 59
6.1 Antes del primer uso 59
6.2 Consejos para el ahorro de energia 60
6.3 Conexión de la nevera 60
6.4 Utilación del controlador de la bateria. 60
6.5 Utilación de la nevera 62
6.6 Bloqueo de la tapa de la nevera 63
6.7 Ajustar la temperatura 63
6.8 Desconexión de la nevera. 63
6.9 Uso de la iluminacion interior (solo MCF60) 63
6.10 Deshielo de la nevera. 64
6.11 Sustitución de fusible 64
7 Limpieza y cuidado 65
8 Garantía. 65
9 Soluccion de averias. 66
10 Gestión de residuos 66
11Datos先进技术 67
1 Explicación de los símbolos

ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, pueda causar la muerte o heridas graves.

jATENCIón!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, pueda causar heridas leves o de consideración.

jAVISO!
Aviso sobre una situacion que, si no se evita, pueda causar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podra acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga electrica
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperacios visibles.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, este deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificada paraatarasiposiblespeligos.
- Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se deben sustituir paraatar ríesgos de seguidad.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indefidamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
- Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro electrico no se haya quedado atrapado o está dañado.
- No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
Riesgo para la salute
- Este aparato pueda ser utilisé por menos a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso delsame deforma segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños juguen con el aparato. - Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Los menos de 3 a 8 años能把 meter y sacar articutos de la nevera.
Peligro de explosión
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
jATENCION! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga electrica
- Antes de lapellaa en functionamento,aseguesede que el cable de alimentacion y la clavija de enchufe esten secos.
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
- después de cada uso.
Riesgo para la salute
- Compruebe si la potencia de refrigeracion del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfiar.
-
Los alimentos sólo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
-
Mantener la nevera abierta durante largos periodos de tiempo能把 producir un incremento considerable de la temperature en los comportimientos del aparato.
-
Limpie periodicamente las superficies que PODAN estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
-
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados bajo el aparato para que nothern en contacto con otros alimentos ni goteen sobre这些东西.
-
Si el aparato va a estar vacio durante un periodo prolongado:
-
Desconéctelo.
- Descongelelo.
-Limpieloy sequelo. - Deje la puerta abierta para evaporar que se forme moho en el aparato.

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales
- Compare el valor de tension indicado en la placá de característica con el suministro de energia existente.
-
Conecte el aparato únicamente delCEEiante modo:
-
connecte el cable de alimentacion CC a una caja de enchufe CC en el vehiculo
-
o bien conecte el cable de alimentacion de CA a la red de corriente alterna
-
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de connexion.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la bateria el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidos si va a conectar un cargador=rápido.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la connexion o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario pourrait descargarse la bateria. - Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o insolventes.
- Este aislamento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requirecen un proceso de eliminacion especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida uyil.
-
No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en@cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
-
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estuías de gas, etc.).
Asegúrese de que siempre haya un minimo de 50 mm de ventilación en los cuales党和国家 del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetivos que pueda impeder el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartmentos cerrados o en Areas当你 no hay un flujo minimo de aire.
- Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hielo en el conteditor interior.
Nosumerjunauncaelaparatoenagua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1 Nevera de compresor
1 Cable de connexion de corriente continua
1 Cable de connexion de corriente alterna
1 Instruetiones de uso
4 Uso adequado
La nevera de compresor es apta tanto para enfiar como para congelar alimentos. La nevera de compresor también es apta para su uso en embarcaciones.
La nevera de compresor está disñana para functionar connectada a un enchufe de corriente continua de un vehiculo, embarcación o caravan, o a una red de corriente alterna.
El aparato de refrigeración esADEUCADO para el uso en campings. El aparato nodebe estar expuesto a la lluvia.
5 Descripción del funciona
La nevera permite enfiar productos, mantenerlos fríos o congelarlos.
La Refrigeración se realiza a工程技术 de un circuito de refrigeración de bajo mantenimiento con compresor. El aislamento con espuma in situ y el compresor compacto aseguran una optima refrigeración.
Esta nevera es portátil.
En embarcaciones, puede resistir esceras constantes (inclinaciones) de hasta 30^ .
5.1 Ambito del funciona
- Controlador de bateria de tres etapas destinado a proteger la bateria del vehiculo se desconecta automatistically en caso de tension de bateria bajo.
- Pantalla con sensor de temperatura
- Regulación de la temperature: con dos botones, a intervalos de 1^ (2°F)
5.2 Elementos de mando y de referencia
Bloqueo de la tapa: fig. 1, págin3
Panel de mando (fig. 2, paging 3)
| El- mento | Descripción Explicación | |
| 1 | ON | Enciende o apaga la nevera al pulsar el botón durante uno o dossegundos |
| OFF | ||
| 2 POWER Indicación de configuraciono | ||
| LED iluminado en verde: El compresor está en marcha | ||
| LED iluminado en naranja: El compresor está apa- gado | ||
| LED intermitente en naranja: La pantalla se apaga automáticamente debido a tension bajo de la batería | ||
| 3 ERROR LED intermitente en rojo: | La nevera está encen- dida pero no lista para funccionar | |
| 4 SET Señecióna el modo de entrada - Ajuste de temperatura - Indicación en grados centúgrados o Fahrenheit - Ajuste del controlador de batería | ||
| 5 - Pantalla, muestra la información | ||
| 6 “+” Pulsar una vez paraacular el valor | ||
| 7 “-” Pulsar una vez para disminuir el valor | ||
| 8 | ● | Solo MCF60: Si se visualiza, la iluminación inte- rior está encendida. |
| El- mento | Descripción | |||||||||||
| 1 Toma de corriente alterna | ||||||||||||
| 2 | P | o | r | t | a | f | u | s | i | b | l | e |
| 3 Tapa del enchufe de corriente alterna | ||||||||||||
| 4 Tapa del enchufe de corriente continua | ||||||||||||
| 5 Toma de corriente continua | ||||||||||||
6 Ma n e j o
6.1 Antes del primer uso

NOTA
Antes deponer en functionamento su nuova nevera por primera vez, y por motivos higiénicos, limpiela por dentro y por fuera con una panko humedo (vease también el capítulo "Limpieza yIELDado" en la page 65).
Selección de las unidades de temperatura
Para laindración de temperaturauedelegirentregradoscentigradosofFahrenheit.Siga lossiguientes pasos:
Encienda la nevera.
▶Pulse el botón “SET”.
Utilice los botones "+" y "- para selectionar grados centigrados o Fahrenheit.
La pantalla indica durante unosegundos la unidad de temperatura ajustada. La pantalla parpadea的一些as antes de volver a做不到 la temperatura actual.
6.2 Consejos para el ahorro de energia
- Elija un lugar de emplazimiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfrión.
- EviteAbrirla neveramasdolneccasario.
- No deja la nevera abierta más tiempo del que seanecessary.
- Descongele la nevera una vez que se haya formado una capa de escharcha.
- Evite temperatas innecesariamente bajas.
6.3 Conexión de la nevera
La nevera pueda functionar con corriente continua o alterna.

;AVISO! Peligro de daños!
Desconecte la nevera y el resto de consumoidores de la bateria del vehiculo antes de conectar esta a un dispositivo de energia rápida. Una sobretensión puede darar la electrónica de la nevera.
Por razones de seguridad la nevera está equipada con un sistema electrónico para prevenir la inversion de polaridad. De estaforma se evitan cortocircuitos al conectar la nevera a una bateria.
Enchufe el cable de tension continua en la hembrilla de tension continua y conectelo a la toma de corriente continua, o bien
enchufe el cable de connexion de corriente alterna en la hembrilla de corriente alterna y conectelo a una red de corriente alterna.
Cierre las tapas de las tomas de corriente que no vaya a utiliser para evaporar el contacto accidental con ellas. Conarlo también evaporará la entrada de polvo, agua y@suciedad en las tomas.
6.4 Utilización del controlador de la bateria
La nevera está provista de un controlador de bateria de varias etapas que evita que la bateria del vehiculo se descargue excessivamente cuando el aparato está connectado a la alimentacion de corriente continua.
En caso de poder la nevera en funciona bajo en el vehiculo con el contacto apagado, esta se desconectará automatistically cuando la tension de alimentación descienda por debajo de un valor ajustable. La nevera vuelve a connectarse en cuando se cargue la batería y se alcance la tension de alimentación de reconexión.

jAVISO! jPeligro de daños!
Si el controlador de la bateria desconecta la bateria del coche, esta no se cargará Completely. Evite arranques repetidos o utilizes los aparatos connectados a la corriente sin fases de recarga largas. Asegúrese de que la bateria del vehiculo está recargada.
En el modo "HIGH" el controlador de batería se activa antes que en el nivel "LOW" y "MED" (vease lasuma tablet).
| modo del controlador de batería | LOW | MED | HIGH |
| Tensión de desconexión a 12 V | 10,1 V 11,4 V 11,8 V | ||
| Tensión de reconexión a 12 V | 11,1 V 12,2 V 12,6 V | ||
| Tensión de desconexión a 24 V | 21,5 V 24,1 V 24,6 V | ||
| Tensión de reconexión a 24 V | 23,0 V 25,3 V 26,2 V | ||
Siga los pasos siguientes para selectionar el modo del controlador de la bateria:
Encienda la nevera.
▶Pulse tres vezes la tecla "SET".
Ajuste con las teclas "+" o "-" el modo del controlador de la bateria.
- La pantalla indica durante unoicos任何时候 seccionado. La pantalla parpadea的一些次es antes de volver a做不到 la temperatura actual.

NOTA
Si la nevera está alimentada por la batería del vehiculo, selección el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está connectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
6.5 Utilización de la nevera

jAVISO! jPeligro de sobrecalentamento!
Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstruyen las ranuras de ventilación. Asegúrese de que la nevera está suficientamenteSeparated de paredes u objetos para que el aire pueda circular.
Coloque la nevera sobre una base firme.

NOTA
Cologne la nevera tal como se muestra (fig. 1, págin 3). Si utilizes la nevera en otheras posiciones, esta podría sufir daños.
Conecte la nevera; véase el capítulo “Conexión de la nevera” en la página 60.

jAVISO! jPeligro defaulted a una temperatura demasiado bajo!
Asegürese de que en la nevera solo haya objetos o produits que pueda enfriarse a la temperatura seleccionada.
▶Pulse el botón "ON/OFF" durante uno o dos segundos.
El LED "POWER" se ilumina.
La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfiambre actual.

NOTA
La temperaturamostatada corresponde a la mitad del espacio interi. La temperatura enequalquierotrolugarpuedevariarrespecto a esta temperatura.
La nevera empieza refrigerando el interior.

NOTA
Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tension es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja.
6.6 Bloqueo de la tapa de la nevera
Levante el bloqueo (fig. 1, págin 3) y cierre la tapa.
Suelte el bloqueo.
El bloqueo encaja hacer un click y cierra herméticamente la tapa de la nevera.
6.7 Ajustar la temperatura
▶Pulse una vez la tecla "SET".
Selección la temperatura de refrigeración con las teclas "+" o "-".
La temperatura de refrigeracion se indica durante unoicosometimes en la pantalla. La pantalla parpadea varias vezes y se vuelva a做不到ar la temperatura actual.
6.8 Desconexión de la nevera
Vacé la nevera.
Apague la nevera.
Desenchufe el cable de conexión.
Si no desea usar la nevera durante un长大o periodo de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
6.9 Uso de la iluminacion interior (solo MCF60)
Asegürese de que la pantalla muestra la temperatura real.
▶Pulse el botón “-” para encender la luz interior.
▶Pulse el botón “-” de nuevo para apagar la luz interior.
El punto negro (fig. 2 8, págin 3) situado en la esquina superior izquierda de la pantalla indica si la iluminacion interior está apagada o encendida.

NOTA
La iluminación interior se apaga automatistically pasados 30 Minutes.
6.10 Deshielo de la nevera
La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la calidad de refrigeracion. Para evaporarlo, deshiele a tiempo el aparato.

;AVISO! Peligro de daños!
No utilizes nunca herramrientas de material duro o afiladas para quitar el hielo o sostar objetos que se hayan congelado en su ubicacion.
Paradescendingarla nevera,procedacomo seindicaacontinuacion:
Retire el contenido del aparato refrigerador.
En caso necessario, colóquelos en otro aparato refrigerador para hacernerlos refrigerados.
Apague la nevera.
Deje la tapa abierta.
Limpie el agua descongelada.
6.11 Sustitución deFuse
Sustituya el fusible (8 A 32 V) tal como se indica (fig. 4, págin 4).
7 Limpieza yIELDado

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que pueda arar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un pañohúmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desairección del aparato está limpías de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionaimiento y el aparato no的结果 perjudido.
8 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, dirjase a la sucursal del fabricante de su País (vease dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Solución de averías
| Avería Posible causa Propuesta de SOLUTION | ||
| La nevera no funciona, el LED “POWER” no se illumina. | No hay tensión en la clavija de corriente continua del vehístico. | En la mayoría de los vehículos debe estar connectado el interruptor de encendido para que el enchufe de corriente continua reciba tensión. |
| El aparato de refrigeración no在哪 (la clavija está enchufada, el LED “POWER” se illumina). | Compresor averiado. La reparación solamente le pueda realizar una unidad del service de atencion al cliente. | |
| El aparato de refrigeración no在哪 (la clavija está enchufada, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apagada). | La tensión de la batería del vehístico esblemado bajo. | Compruebe la batería del vehístico y cár-guela si esnecessary. |
| Para el funciona en la toma de corrientec continua: El encendidido está connectado, pero la nevera no funciona y el LED “POWER” no está illuminado. | La caja de enchufe de corriente continua está sucia. En consecuencia, el contacto electrico es defectuoso. | Si la clavija de la nevera se calculenta demasiado en el enchufe de corrientec continua, es possible que haya que lim-piarla o que no se haya montado corre-tamente. |
| El fusible del enchufe de corriente se ha fundido. | Sustituya el fusible (8 A) del enchufe de corriente continua; véase el capítulo “Susitatución de fusible” en la pagsina 64. | |
| Se hafundido el fusible del vehístico. | Cambio el fusible de la caja del enchufe de corriente continua del vehístico (gener-almente 15 A). Consulte paraarlo las instrucciones de uso del vehístico. | |
| La pantalla muestra un mensaje de error (por ejemplo, “Err1”) y la nevera no在哪. | La nevera se ha apa-gado debido a un fallo interno. | Solo un centro de reparacion autorizzato pueda realizar la reparacion. |
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
11 Datos技术和
| MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC | |||
| Tensión de conexión: 12/24 V=100 - 240 V~, 50/60 Hz | |||
| Consumo de corriente: | 4 A (12 V=1)2 A (24 V=1)1,0 - 0,4 A (100 - 240 V~) | 6 A (12 V=1)3 A (24 V=1) | |
| Potencia de refrigeración: | de +10 °C a -10 °C(de +50 °F a +14 °F) | ||
| Categoría: Categoría 1 | (nevera con uno o másVRTAMIENTO DE PRODUCTOS FRECCOS) | ||
| Capacidad brute: 32,5 L 40 L 60 L | |||
| CapacidadCTL | 31,0 l | 38 l | 58 l |
| Clase de eficienciaenergética: | A+ | ||
| Consumo de energia: | 83 kWh/año | 102 kWh/año | 98 kWh/año |
| Clase climática: | N | ||
| Temperatura ambiente: | de +16 °C a +32 °C | ||
| Emisión de ruido: | 49 dB (A) | ||
| Cantidad de refrigerante: | 40 g | 42 g | 58 g |
| Equivalente de CO2: | 0,057 t | 0,060 t | 0,083 t |
| Índice GWP: | 1430 | ||
| Dimensiones (L x A x H): | 584 x 365 x407 mm | 584 x 365 x446 mm | 680 x 440 x470 mm |
| Peso: | 11,4 kg | 11,5 kg | 18,4 kg |
| Inspección/certificados: | CE | ||
| E4 | TOMATOES CATALYTES | E9 | |
| D'VIDRADO | TOMATOES CATALYTES | ||

NOTA
Si la temperatura ambiente es mayor de +32^(+90^) , no se可以选择 alcanzar la temperatura minima.
El circuito de refrigeracion contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
NOTA! Perigo de danos
Perigo de sobreaquecimiento!
3 Material fornecido
Lingueta para a tampa: fig. 1, págin3
Painel de commando (fig. 2, paging 3)
Seleccionar as unidades de temperatura
NOTA! Perigo de sobreaquecimiento!
Levante a lingueta (fig. 1, págin3) e feche a tampa.
Substitua o fusivel (8 A 32 V) tal como ilustrado (fig. 4, págin 4).