MANUAL DE USUARIO VDPC146 HQ
D) Midi instellingen
1. MIDI-IN mode
VDPC146 - CONTROLADOR DE ILUMINACION DMX DE 24 CANALES
1. Introduccion & Caracteristicas
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto

Este sido en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podriandar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilaseventuales) en la basura domestica; debe ir a una Empresa e specializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.
Si Tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminacion.
jGracias por haber comprado el VDPC146! Lea cuidadosamente las instruciones del manual antes de montarlo. Es un controlador DMX de 24 canales. El aparato está controlado por un microprocesador y es Completely compatible con los aparatos DMX512 y MIDI. El usuario可以选择 controlar max. 48 programas. Además, es possible programar hasta 4 páginas con un max. de 4500 pasos. Verifique si el aparato ha sufrido algo bajo en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no connecte el aparato a la red ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Indicaciones de seguridad

Cuidado durante la instalacion: pueda sufir una peligrosa descarga electrica al tocar los cables con un voltaje peligioso.
No expon ga e ste equipo a lluvia ni humidad.
Desconecte el cable de alimentacion de la red antes deAbrir la caja.
- La instalacion y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializzato.
- Daños causados por descuido de las instruetiones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún daño u或者其他 problemas resultantes.
- No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandesCambios de temperatura. Espere hasta que el aparato隐身que la temperatura ambiente.
- Asegürese de que la tension de red no sea mayor que la tension indicada en las specifications.
- No aplaste el cable de alimentación y protejalo contra posibles daños causados por alguna tipo de superficie aflilada. Si es necessario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
- Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Desconecte siempre el aparato de la red antes de limpiarlo.
- Los daños causados por modificaciones no autorizadas no están cubiertos por la garantía. Mantenga el VDPC146 lejos del alcance de personas no capacitasas y niños.
3. Normas generales
- Este aparato es un controlador DMX para controlar los efectos de luz DMX. Ha sido Diseñado para uso profesional en discotecas, teatros, etc. El VDPC146solesta permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de max. 230Vac / 50Hz y para el uso en interiores.
- No agite el aparato. Evite usar excessiva fuerza durante la instalación y la reparación.
- Selezione un lugar de montaje donde el aparato no está expuesto a polvo, humedad y calor extremo.
- Transporte y use el aparato con una temperatura entre 5^ y 35^ .
- Familiarícese con el funciona del aparato. Sólo personas cualesdas能把 manejar este aparato. La mayoría de los días son causados por un uso inadequado.
- Transporte el aparato en su embalaje original.
- Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas.
- No quite el número de barras de series del aparato. En caso de que este occurs la garantía ya no es valida. Utilice sólo el VDPC146 para las aplicaciones descriñas en este manual a fin de evaporar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas electricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desAutorizzato pueda causar daños y anula la garantía completeness.
4. Descripción
a) Panel frontal (vease fig. 1 en la p. 2)
- Indicadores LED para los dimmer de PRESET A
El LED se ilumina al mover el conmutador deslizante hacía arriba.
- Conmutadores deslizantes por canal (1-12)
Ajustan el nivel de salute por canal, de 0 a 100% o de 0 a 255.
- Botones flash (1-12)
Pulse uno de these botones para colocar el nivel de salute del canal al maximo (100%)
- Indicadores LED para los dimmer de PRESET B
El LED se ilumina al mover el conmutador deslizante hacía arriba.
-
Indicadores LED para selectionar un chase o una escena
-
Conmutadores deslizantes por canal (13-24)
Ajustan el nivel de salute por canal, de 0 a 100% o de 0 a 255.
- Botones flash (13-24)
Pulse uno de these botones para colocar el nivel de salute del canal al maximo (100%)
8. MASTER Fader A
9. BLIND
Pulse esta tecla simultaneamente con una de las teclas flash para desactivar el canal en cuestion en el modo CHASE/SCENES.
10. MASTER fader B
11. HOME
Pulse esta tecla simultaneamente con una de las teclas flash para reactivar el canal en cuestion en el modo CHASE/SCENES.
12. Conmutador deslizante "fade time" (tiempo de variación)
Ajuste elfade time con este conmutador deslizante.
13. TAP SYNC
Pulse este botón dos veces al ritmo de la música para determinar la velocidad del modo AUTO CHASE.
14. Conmutador deslizante SPEED
Permite ajustar la velocidad del chase manualmente.
15. FULL ON
Pulse este boton para colocar el nivel de salute de todos los canales al maximo. (100%)
16. Conmutador deslizante AUDIO LEVEL
Ajuste la sensibilitad musical de la entrada audio.
17. Botón BLACK-OUT
Pulse este boton para reducir el nivel de salute de todos los canales a 0% .
18. STEP (= paso)
Pulse este botón para selección parso a bajo en un programa (el conmutador deslizante SPEED debe encontrarse en la posición min.: el modo SHOW)
19. AUDIO
Pulse este boton para entrada en el modo de ajuste audio.
20. HOLD
Mantenga pulsado este botón para el chase.
21. PARK
Este botón permite elegir entre SINGLE CHASE y MIX CHASE en el modo CHASE/SCENES. Pulse PARK B en el modo DOUBLE PRESET para activar el valor max. de MASTER B. Pulse PARK A en el modo SINGLE PRESET para activar el valor max. de MASTER A.
22. REC EXIT
Pulse este botón paraañadir o eliminar un canal. El LED correspondiente se illumina si el modo 'kill' está activado. Pulse un botón flash arbitrario para reducir el nivel de salute de todos los canales a 0% salvo el canal selección. Este botón desactiva también el modo de grabación.
23. RECORD (grabar)
Pulse este boton para grabar un paso de un programa.
24. PAGE
Selezione la escena o el chase deseado(a) en la página seleccionada (1-4).
25. MODE SELECT
Pulse este botón cuando que el aparato se encuesta en el modo CHASE/SCENES para elegir entre losodos DOUBLE PRESET y SINGLE PRESET.
26. DARK
Permite reducir el nivel de salute de todos los canales a 0% , también de los canales para los que está的选择acion el modo FLASH o el modo FULL ON.
27. ALL REV
Invierte la direccion del chase.
28. 0% o 0-255
La pantalla commuta de 0 - 100% a 0-255 y viceversa.
29. REV ONE
Mantenga pulsado este botón y pulse un botón arbitrario de PRESET B. La escena seleccióna se reproducirá en el sentido inverso.
30. CHASE REV
Permite la inversion del chase, controlado por el conmutador deslizante SPEED.
31. BEAT REV
Permitte la inversion del chase al ritmo de la musica
b) Panel trasero (vease fig. 2 en la p. 4)
- Entrada de alimentacion : 12-20Vdc / 500mA
- MIDI THRU : para transmitir los datos MIDI recibidos por el conector MIDI IN
- MIDI OUT
- MIDI IN
- DMX OUT : conexión de salute XLR hembra de 3 polos
- DMX POLARITY : selecciona la polaridad de la calidad DMX (DMX OUT)
- ENTREE AUDIO : entrada linea RCA (cinch): 100mV, 1Vp-p
- REMOTE : es possible de pilotar las functions FULL ON y BLACKOUT de una distancia con un jack estéreo de 6.35mm
c) Conexiones
El distribuidor no sera responsable de daños causados por conexiones Incorrectas.
Conecte el adaptor incluido al jack CC y conecte la othera parte a un enchufe.
Conecte el aparato que quiere controlar a la red con el cable XLR. Conecte los cables MIDI a las conexiones buena MIDI.
5. Instrucciones de operación
A) Programar
1) Salir del modo de grabación
- Mantenga pulsado el botón RECORD.
- Pulse el botón REC EXIT.
- Suelte el botón RECORD.
El LED rojo del botón RECORD se apaga. El modo de programación está desactivado y no pueda ser uso.
2) Activar el modo de grabación
- Mantenga pulsado el botón RECORD.
- Pulse los siguientes botones flash de PRESET A : 1-5-6-8
- Suelte el botón RECORD.
- El LED rojo del botón RECORD se illumina. El modo de programación está activado y puede ser uso.
3) Borrar todos los programas
- Mantenga pulsado el botón RECORD.
- Pulse los siguientes botones flash de PRESET A: 1-3-2-3.
- Suelte el botón RECORD.
4) Borrar la memoria
- Mantenga pulsado el botón RECORD.
- Pulse el botón REC CLEAR.
- Suelte los dos botones.
5) Grabar una escena
- Pulse MODE SELECT para seleccionar la referencia 1-24 SINGLE / PRESET PARK. EI LED verde se ilumina.
- Seleccione la pagina con el boton PAGE
- Colique los dos master fader en la posicion max. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
- Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posicion deseada
- Pulse RECORD para guardar la escena.
- Colique los dos master fader en la posicion min. (MASTER A = 0 & MASTER B = 10).
- Mantenga pulsado el botón RECORD
- Pulse el botón flash que quiere (13-24)
- Suelte el botón RECORD.
La escena está guardada bajo una de las teclas n°7 en la fig. 1 en la頁ina 2.
6) Borrar una escena
- Selecciona la pagina deseada con el boton PAGE
- Mantenga pulsado el botón RECORD.
- Pulse dos vezes el botón (13 - 24) bajo el que ha guardado la escena
- Suelte el botón RECORD
7) Grabar un chase
- Pulse MODE SELECT para seleccionar la referencia 1-24 SINGLE / PRESET PARK. EI LED verde se illumina.
- Seleccione la pagina deseada con el boton PAGE
- Coloque los dos master fader en la posicion max. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
- Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posicion correcta.
- Pulse RECORD para introducir la escena en la memoria.
- Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posicion correcta.
- Pulse RECORD para guardar la segunda escena.
- Repita los dos ultimos pasos hasta que se hayan guardado max. 99 escenas.
- Después de la programación, Coloque los dos master fader en la posición min. (MASTER A = 0 y MASTER B = 10)
- Pulse el botón flash deseado (13-24)
- Suelte el botón RECORD
- El chase está guardado bajo una de las teclas n°7 en la fig. 1 en la página 2.
8) Borrar un caso de un programa
- Mantenga pulsado el botón EDIT
- Pulse un botón flash arbitrario (13 - 24).
- Suelte el botón EDIT. El LED amarillo de la escena selecciónado se ilumina.
- Coloque el fader speed en la posicion min. (en el modo SHOW) y busque la escena que quiere borrar con el boton STEP
- Pulse DELETE para borrar el paso.
9) Añadir un caso a un programa
- Pulse MODE SELECT para seleccionar la referencia 1-24 SINGLE / PRESET PARK. EI LED verde se ilumina.
- Selezione con el botón PAGE la página (1 - 4) en la que se debe introducir la escena.
- Coloque los dos master fader en la posicion min. (MASTER A = 0 y MASTER B = 10), colocque el conmutador deslizante FADE en la posicion max. y el conmutador deslizante SPEED en la posicion min. (SHOW MODE).
- Mueve el fader del caso que quiere introducir hacer arriba.
- Pulse RECORD
- Selezione CHASE/SCENES (LED rojo se ilumina) con el botón MODE SELECT
- Mantenga pulsado EDIT
- Pulse el botón flash de la escena que se deben introducir en este paso.
- Suelte el botón EDIT (el LEDamarillo de la escena selecciónada se ilumina)
- Busque la escena que sigue a la escena que quiere introducir con STEP
- Pulse INSERT paraañadir la escena a este paso del programa.
- Mantenga pulsado el botón RECORD
- Pulse REC EXIT
- Suelte los dos botones para salirse del modo de programación
10) SeLECTIONAR y reproducir un programa
- Pulse MODE SELECT hasta que el LED verde de 1-24 SINGLE / PRESET PARK se illumine.
- Selezione la pagina deseada (1 - 4) con PAGE
- Coloque los master fader en la posicion max.
- Coloque el commutador deslizante del canal para la escena en cuestion en la posicion min. y afterwards en la posicion max. para seleccionar y hacer republicar el programa guardado bajo este fader.
11) Hacer reproducir un programa con el ajuste del ritmo TAP SYNC
- Verifique que la fonction de control de la música esté desactivada (pulse el botón AUDIO para apagar el LED AUDIO).
- Selezione MIX CHASE con el botón PARK. EI LED amarillo se ilumina
- Seleccione el programa que quiere reproducir
- Ajuste la velocidad con el conmutador deslizante SPEED y pulse 2 veces TAP SYNC para sincrionizar el ritmo con el de la música
- Mantenga pulsado REC SPEED.
- Pulse el botón flash correspondiente de PRESET B para guardar los新模式 ajustes
12) Reproducir un programa con el conmutador deslizante SPEED
- Verifique que la fonction de control de la música esté desactivada (pulse el botón AUDIO para apagar el LED AUDIO).
- Selezione MIX CHASE con el botón PARK. El LED amarillo se ilumina
- Seleccione el programa que quiere reproducir
- Colque el conmutador deslizante SPEED en la posicion min. (= SHOW MODE)
- Mantenga pulsado REC SPEED.
- Pulse el botón flash correspondiente de PRESET B para guardar losutures ajustes
El programa está controlado por los movimientos en tiempo real del conmutador deslizante SPEED.
13) Ejemplo
- Selección el modo de programación (vease "2) Activar el modo de grabación" en la p. 39)
- Pulse MODE SELECT hasta que el LED verde se ilumine al indicar 1-24 SINGLE / PRESET PARK
- Coloque los dos master fader y el conmutador deslizante FADE en la posicón max. y el conmutador deslizante SPEED en la posicón min.
- Sezione páqina 1 con el botón PAGE
- Colque los fader de los canales 1-3-5-7-9-11-13-15-17-19-21-23 en la posicón max.
- Pulse RECORD (la pantalla LED visualiza 001)
- Colque los fader de los canales 2-4-6-8-10-12-14-16-20-22-24 en la posicion max.
- Pulse RECORD (la pantalla LED visualiza 002)
- Sezione CHASE / SCENES al pulsar MODE SELECT
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH del canal 13
Suelte los dos botones. Los LEDs de todos los canales parpadeanmomentaneamente
- Ahora, encontrar el sicodélico en la頁ina 1 bajo escena 1.
Ejemplo:
- Ponga los dos master fader en la posicion min.
- Ponga el fader SPEED en la posicion max.
- Ponga el fader de SCENE 1 en la posicion max.
Ajuste la posicion del fader SPEED paraCambiar la velocidad del sicodélico. Después de haber colocado el fader SPEED en la posicion min.(SHOW MODE), pulse el boton STEP para mirar la escena bajo a bajo.
Pulse AUDIO (el LED verde se ilumina) si quiere que el sicodélico funciona al ritmo de la música. Ajuste la sensibilitidad musical con el fader AUDIO LEVEL. Vuelva a pulsar AUDIO para salir de este modo.
Tambien, es posible sincronizar el sicodélicomanualmente al ritmo de la música. Pulse el botón TAP SYNC. Vuela a pulsar el本身就是 botón afterwards de un intervalo que Ud. ha seleccionado. La duración de este intervalo determinina VDPC146 VELLEMAN 38
el ritmo del sicodélico. Es decide: pulse el botón dos veces al ritmo de la música. El fader SPEED reanuda el control al moverlo.
B) Ajustes de la velocidad
1) Ajustar la velocidad (máx. 5 min.):
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH 5 de PRESET A 3 veces
- Suelte RECORD
El LEDamarillo aldo 5MIN (izquierda) se ilumina para indicar que el fader SPEED estautilizing la escalaz izquierda.
2) Ajustar la velocidad (max. 10 min.):
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH 10 de PRESET A 3 vezes
- Suelte RECORD
El LEDamarillo algado de 10MIN (derecha) se ilumina para indicar que el fader SPEED estáutilizando la escal a izquierda.
C) Otras sistemas
1. Botón BLIND
- Mantenga pulsado el botón BLIND.
- Pulse un botón FLASH arbitrario para desactivar este canal.
2. Botón HOME
- Mantenga pulsado el botón HOME.
- Pulse un botón FLASH arbitrario para reactivar este canal.
3. Botón TAP SYNC
- Pulse este botón dos veces para determinar manualmente el ritmo de la música (sólo es possible en el modo STEP y no en el modo AUDIO). La velocidad se determina por la longitud del intervalo entre el primer y segundo vez que pulsa el botón.
4. Botón FULL-ON
- El nivel de salute de todos los canales quedará en la posición max. (100%))msteadas mantenga pulsado el botón.
5. Botón BLACK OUT
- El aparato continua executando el programa, pero los aparatos connectados no recibirán ningunaseedamenteledamarilloBLACKOUTqueedeIllumado.
- Vuelva a pulsar el botón BLACK OUT para desactivar esta funciona
D) Ajustes midi
1. Modo MIDI-IN
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH n° 1 de PRESET A 3 vezes
Suelte RECORD
- La pantalla visualiza CH1,indicando que el aparato se encontrar en el modo MIDI-IN
- Pulse el botón FLASH (1 – 16) deseado para asignar este canal MIDI a este canal DMX
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse REC EXIT para salirse de este modo
2. Modo MIDI-OUT
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH n° 2 de PRESET A 3 vezes
Suelte RECORD
- La pantalla visualiza CH0,indicando que el aparato se encontrar en el modo MIDI-OUT
- Pulse el botón FLASH (1 – 16) deseado para asignar este canal MIDI a este canal DMX
- Mantenga apretado RECORD
Pulse REC EXIT para salirse de este modo
3. Recibir un fichero
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH n° 3 de PRESET A 3 vezes
Suelte RECORD
- La pantalla visualiza IN,indicando que el aparato está lista para recibir un:fichero
- Todas las otheras actiones estan desactivadas durante la recepcion del fichero. La recepcion se termina automatically si ha recibido el fichero completeness o si hay un error.
4. Transmitir un fichero
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH n° 3 de PRESET A 3 vezes
Suelte RECORD
- La pantalla visualiza OUT,indicando que el aparato está lista para mandar un:fichero
- Todas las otheras actiones estan desactivadas durante la transmision del fichero. La transmisio se termina automatically si se ha mandado el fichero completeness o si hay un error.
E) Funciones especials
1. Fade Time (= tiempo de regulación)
El tiempo que se pasa al regular laittersa (de 100% a 0% o viceversa).
2. Chase simple
Las escalas se executan una vez y en la pantalla se visualiza 'NO'. Ajuste la velocidad con el fader SPEED.
3. Modo mix
Todoos programas selec tionado se executan simultaneamente y cada programa tiene su propia velocidad de execuccion.
4. Indicaciones para 'fade time' y velocidad del chase
Se utilizes dos+puntos si el tiempo >1 minuto p.ej. 1 minuto 15seguidos se visualiza de la manera seguiente:1.15. Seutiliza un solo punto si el tiempo < 1 minuto p.ej. 11.5seguidos se visualiza de la manera seguiente:11.5
5. Transmitir y recibir:ficheros MIDI
Modo bucle abierto

Modobucclcerrado

6. Tensión de alimentación demasiado bajo
Se visualiza el mensaje LOP si la tensión de alimentación estáblemado bajo. Controle la alimentación usada. Es possible que el mensaje LOP se visualice momentanamente justo afterwards de la activacion del aparato. Esto es normal.
7. MIDI Run
- El aparato conmuta automatically al modo vigila (standby) después de 10 horas sin recepcion de datos MIDI.
- Introduzca el numero del aparato (=55H) para transmitir o recibir un fichero. Puede anadir o llamar escenas a la memoria. también es possible intercambiar informaciones con除外 aparato conectado al VDPDMXC146.
- El VDPDMXC146 emite y recibe informaciones NOTE de la manera singular:
| NUMERO "NOTE ON" VELOCUIDAD BANCO | |
| 22 - 69 Program Master Programa 1 - 48 ON/OFF | |
| 70 - 93 dimmer de canal Canal 1 - 24 ON/OFF | |
| 94 | FULL-ON |
| 95 | DARK |
| 96 | HOLD |
| 97 Chase audio ON/OFF | |
| 98 Modo CHASE / SCENES | |
| 99 Modo DOUBLE PRESET | |
| 100 Modo SINGLE PRESET | |
| 101 Step change ("ajustar el paso") | |
| 102 | BLACK |
8. Conmutar la pantalla de 0 - 100% a 0-255 o viceversa
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón % o 0-255
Suelte RECORD
6. Limpieza y mantenimiento
- Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay senales de oxidacion.
- No modifie la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adiconiales en un soporte o no modifie las conexiones, etc.
- No dañé los cables de alimentación. Contacte con un technician especializo para instalar el aparato.
- Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
- Limpie el acarato regularmente con un paño humedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
- El mantenimiento debeLTEa cabo por personal especializado.Contactc con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
7. Especillasiones
Alimentación
adaptador CC/CA 9Vcc/500mA (incl.)
Numero de carales DMX
24
Dimensiones
428×264×85mm
Peso
4.8kg
Sepueden modifier las specifications y el contentido de este manual sin previo aviso.
Garantia de service y calidad Vellem an
Velleman disruta de una experiencia de mas de 35 anos en el mundo de la electrònica con una distribución en mas de 85 paises.
Totos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y dispositionsiones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimes{nuestros productos regularmente a controles de calidad adiconiales, tanto por.nuestros propioVKo calidad como por un service de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauaciones, es possible apelar a.nuestros garantia (vease las conditiones de garantia).
Condieones generales referentes a la garantia sobre produits de vente al publico (para la Union Europea):
- Todlos los productos de venta al publico tenen unperfo de garantia de 24 mees contra erros de produccion o erros en materiales de la adquisacion original; Si la queja está fundada y si la reparacion o lasustitucion de un articlo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman@ autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compr. En este caso, recirba un articulo de recambio o el rembolso completo del preco de compral descubrir un defecto hasta a ndo despues de la compra y la entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o la sustitucion de un 50% del preco de compral descubrir un defecto despues de 1 a 2 años.
- Por consigulente, está excluidos entre outrasisas:
- todos los dánnos causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido desde de la entrega (p.ej. por oxidacion,choques,caida,...) y causados por el aparato, al igual que el contentido (p.ej. perdida de datos) y una indemnizacion eventual para falta de ganancies;
- partes o accesos que deban ser reemplazados regularmente, como por exemple baterias, lamparas, partes de goma, ... (lua imitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.
- defec tos causados a conciencia, descuio o por malos tratos, um mantenimio inapropio o un uso anormal del aparato contrario a las instru ciones del fabricante; - dafo causados por un uso commercial, profesional o coletivo del aparato (el periodo de garantia se reducirao a 6 moes con uso profeso)
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descripto en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficie al transporte el aparato.
- daños causados por reparaciones o modifications efectuadas por una tercera persona sin la autorizacion explicita de SA Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantia.
Cualquier reparacion se efectuarper el lugar decompra.Devuela el aparato con la factura de compra original y transporteo en un embalaje solido (preferentamente el embalaje original). I ncluya también una buena descripcn del defecto:
Consejo: Lea el manual del usuario y controle loscables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuesta un defejo en el articulo los gastos podriani corra a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a energia del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
Cualquier gesto com ercial no disminuye ellosareth.
La lista previamente Mentionada pode ser adaptada segun el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articulo en cuestion)